Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ) - Головачук В.А.. Страница 38

Рядом с ними спрыгнул с меча старейшина Бай.

— Если так спешили, то почему не воспользовались мечами? — поинтересовался он.

Заклинатели смутились. Они так торопились, что даже забыли о том, что могут летать.

— Так что у нас произошло?

— Старик пропал, — признались они.

— Это какой?

— Шаман.

— О боги! — закрыл руками лицо мужчина. — Ну нет бы чтоб все по человечески! Обязательно что-нибудь такое да случится! Когда вы его в последний раз видели?

— На речке плавал. Перед тем как мы с утопленницей биться начали.

Бай Юн Джи вздохнул, и на мгновенье его вечно веселое и безразличное выражение лица исчезло. Он посмотрел на племянника и снова заухмылялся.

— Да найдем мы твоего дела. Не волнуйся.

— Это не мой дед!

— Хорошо. Найдем мы не твоего деда, и станет твой.

Бай Ян Дзя, раздраженно дернул плечом не желая ввязываться в очередную бессмысленную ссору, и пошел вдоль берега, надеясь найти Шамана живым и здоровым.

Ван Ли пошел следом, пытаясь использовать магическое зрение, но ничего не увидел. Заклинатель всерьез забеспокоился о своих способностях. События накапливались как снежный ком который кто-то скинул с горы и теперь он уже начал обретать огромные масштабы. Сначала исчез Бай Ян Дзя, а всё из-за того, что то не смог его телепортировать вместе со стариком. Потом события на скалах, где он в очередной раз убедился в своем бессилии. Теперь вот сейчас, когда он понял, что не сможет победить утопленницу, хоть и необычную, но всё же… А старейшина Бай Юн Джи убил её по щелчку пальцев. И теперь ему не хватило навыков даже найти Шамана.

Он посмотрел на своего друга, но тот похоже переживал о своей слабости и бессилии. Между его бровей пролегла глубокая морщинка и он шел смотря по сторонам в рассеянности покусывая нижнюю губу. Он так делал всегда, когда чувствовал себя бесполезным. Об этом знал только Ван Ли, благодаря своей наблюдательности.

— Жизнь вообще странная штука, — догнал их дядя Бай. — Еще утром я пил чай в обществе красоток, а сейчас мне приходится проводить время в обществе мелких уродцев, — наигранно вздохнул он и увернулся от бросившегося на него племянника, который хотел столкнуть его в воду.

Сяо Фэй бежала следом и ругалась, что мужчины вместо того, чтоб заниматься делом опять дерутся.

— Вот! Наконец-то в нашем маленьком отряде живая атмосфера, — ухмыльнулся Бай Юн Джи. — А то вялые какие-то, будто у вас умер кто-то.

— Тут кучу народу умерло, — сказала Сяо Фэй.

— Ну так это у нас работа такая. Вечно кто-то умирает, но впадать из-за этого в депрессию — гиблое дело. И насчет гиблого… вы тоже слышите как кто-то воет?

Заклинатели прислушались и услышали странный вой на другом берегу реки.

— Не знаю что это, но это точно не Шаман, — ответил Ван Ли.

Глава 19

Заклинатели помчались на звук, надеясь, что со стариком всё в порядке и тот жив. Но перелетев через речку и небольшую рощу они неожиданно наткнулись на огромную стаю существ похожих на серых гиен. Тех было пару десятков, и они ходили кругами возле большого камня с выгравированной на нем странной пентаграммой.

— Это еще что за зверюги? — покосился на Ван Ли Братец Бай, ожидая что то объяснит ему что это такое. Он был уверен что его шиди очень умен и многое знает.

— Я про таких один раз в книге читал. Не очень хорошей. И если я не ошибаюсь, нам можно себе писать посмертную записку и быстро ее отправлять в клан, пока еще есть кому.

— Читаешь запрещенные книги? — усмехнулся дядя Бай.

— Она ко мне нечаянно попала!

— Верю. Конечно же я тебе верю, — сделал миролюбивый жест руками мужчина, говоря всем видом, что не поверил ему ни на грош.

— Так что там было написано? — поторопил их Бай Ян Дзя.

— Что это демонические гиены, которые всегда нападают стаей в которой обычно около тридцати особей. Но не это самое жуткое… — что же там такого жуткого, мужчина ответить не успел. У Цянь, наступил на сухую веточку и та громко хрустнула, привлекая внимание зверей.

Те повернулись на звук и их глаза засветились алым, а из пасти начала капать слюна. Похоже они были очень голодны и только ждали на кого поохотится.

— Тридцать штук — это не сорок. Справимся, — усмехнулся старейшина и обнажил меч.

Сяо Фэй и У Цянь, спрятались за его спиной.

Гиены начали осторожно приближаться пытаясь окружить группу заклинателей.

— И всё же самое страшное? — переспросил Братец Бай.

— Они прячутся по землей, — ответил Ван Ли.

И чудовища, будто ожидая эти слова, взвыли и бросились в атаку.

Взметнулась под ногами земля и прямо из под ног Ван Ли выскочило чудовище, пытающееся утянуть его под землю, щелкнув массивными челюстями.

Сяо Фэй взвизгнула от неожиданности, уже представив как заклинателю откусывают ногу, но тот успел отпрыгнуть в сторону.

— Откуда они здесь взялись? — ударил мечом по оскалившейся морде гиены Бай Ян Дзя.

— Я сколько живу таких тварей не видел, — признался Бай Юн Джи. — Не иначе это проделки того черного заклинателя который притащил этих тварей из самой бездны.

Старейшина быстрым взмахом меча перерубил сразу парочку монстров.

— Одно радует. Они смертные, а значит рано или поздно закончатся.

Ван Ли хотел было ответить, но ему приходилось рубить мечом налево и направо, пытаясь защитить себя да еще и У Цяня. Он удивлялся как в такой момент могут разговаривать родственники Бай.

Его недавно начавшийся комплекс по поводу недостаточной силы и беззащитности разрастался до невероятных размеров.

— «Когда всё закончится, я продолжу учится, обещаю», — взмолился он, надеясь, что всё заончится благополучно для них.

Гиена напрыгнула сзади. Он был готов к такому. И резко развернувшись отбил атаку, но тут же был схвачен за ногу тварью из под земли, и чуть не утянут в нору.

— Осторожно! — рубанул по зверю Брат Бай, и выдернул удивленного Ван Ли.

Тот даже не понял, что произошло, когда его схватили.

Нога начала неприятно саднить и покалывать.

— «Эти твари ведь не ядовитые?», — подумал он. В книге совершенно ничего не было написано про ядовитый укус.

Думать было некогда. Почуяв кровь, гиены начали атаковать Ван Ли и тот только и успевал отбиваться используя меч, и не имея возможности призвать хлыст. Звери были слишком близко и на таком расстоянии пользоваться хлыстом было невозможно.

Похоже удача сейчас была не на их стороне.

— «Нам бы парочку амулетов или порошок, чтоб их замедлить, — расстроился Ли, мельком заметив как Бай Ян Дзя использует свою огненную технику. — А всё, что я могу — это телепортироваться и использовать бесполезный хлыст…»

Будучи раненным, Ван Ли уже не мог защищать мальчика и Сяо Фэй, теперь бы о нем кто-то позаботился. Их охраной занялся старейшина. Самого Ван Ли начал прикрывать Бай Ян Дзя.

— " И опять я обуза«, — разозлился на себя заклинатель, со всех сил стараясь не быть слабее остальных заклинателей, но его ци утекала как песок сквозь пальцы. Похоже ранение оказалось куда серьезнее чем он думал, или тварь была ядовитой.

— Там не было написано как их победить?

— Намочить водой, а затем убить молнией, — увернулся от очередного укуса Ли.

— А разве не сжечь?

— У них шкура слишком своеобразная. Они пришли оттуда, где изначально высокая температура, поэтому чтобы их подпалить нужно не менее сотни амулетов одновременно.

— Весело то как, — сплюнул Братец Бай и увернувшись от челюстей, врезал что есть силы ногой по мерзкой морде чудовища. Гиена, дернувшись, захохотала, а заклинатель чуть не взвыл. Ему показалось, что он ударился ногой о железный камень.

— Этих тварей не бить. Они будто в броне! — крикнул Бай Ян Дзя остальным, чтоб не повторили его ошибку.

— Нужно заманить их в реку, — придумал Ван Ли. — Они намокнут и станут слабее.

— Будет сделано, — отозвался старейшина. — Все в реку, живо! — скомандовал он и Сяо Фэй с У Цянем помчались к реке.