Созданные для любви - Делински Барбара. Страница 20
— Сразу после меня и Анетт, — сердито констатировала Кэролайн. — В письме она намекнула, что приглашает одну меня. И то же самое она дала понять Анетт.
— И мне. Почему Анетт так торопится звонить домой? У нее в семье что-то случилось?
Кэролайн скривила губы в усмешке:
— Она думает, что ее семья не может без нее жить.
— Скорее наоборот. Она сама не может жить без семьи. Я удивляюсь, что она решилась приехать одна.
— Ее дети точно не ждут за домом?
— Точно, — заверила сестру Кэролайн, на этот раз улыбнувшись почти естественно.
«У нее красивая улыбка, — подумала Лиа, — правда, она и сама красивая женщина». Обычно ей не нравилось, как Кэролайн одевается — слишком строго и неженственно, но сегодня она выглядела прекрасно. Лиа сама была бы не прочь походить сейчас на Кэролайн, но вся одежда, которую она с собой привезла, здесь будет выглядеть неуместно. Белые джинсы еще более или менее подошли бы, но сейчас они испачканы травой. Однако и белые джинсы не совсем то, что нужно. Подумав, Лиа пришла к выводу, что для Старз-Энд больше подошли бы голубые. Кэролайн не ошиблась в выборе.
— Итак, где наш матриарх? — поинтересовалась Кэролайн. — Неужели она играет в бридж где-то в городе? Почему она не с тобой?
— Ее здесь нет.
Анетт появилась как раз вовремя, чтобы спросить:
— Где же она?
— Она еще не выехала из Филадельфии.
— Не может быть, ты шутишь! — воскликнула Кэролайн. — Почему она не приехала?
— Чего она ждет? — изумилась Анетт. — Когда она приезжает?
Лиа немного подбодрила мысль, что из них троих она единственная что-то знает, во всяком случае, знает столько, сколько позволила Вирджиния.
—Считается, что она приедет завтра. Хотя вчера считалось, что она приедет сегодня, но она передумала. Гвен говорит, что Вирджинии трудно попрощаться. Вот будет здорово,
если она раздумает переезжать!
Анетт засомневалась:
— Она же продала дом!
— Подумаешь, купит новый.
— Но она вынудила всех нас сорваться с места и прилететь! Не знаю, как у тебя, Лиа, а у меня сейчас самое неподходящее время для разъездов!
Лиа подумала, что ей все равно в Вашингтоне нечем было заняться. К ней повернулась Кэролайн:
— Кстати, мне кто-нибудь звонил?
— Насколько я знаю, нет.
— Я пойду в дом, мне нужно позвонить в офис.
Проводив ее взглядом, Лиа спросила Анетт:
— У нее проблемы на работе? Анетт хмыкнула:
— Кэролайн полагает, что она незаменима. Ее послушать, так без нее фирма развалится. Можно подумать, ее клиенты — беспомощные младенцы.
— Так же, как твоя семья, — пробормотала Лиа.
Сестры никогда не упускали случая дать ей почувствовать себя никчемной, никому не нужной и к тому же непривлекательной, что ее больше всего раздражало. Как замечательно здесь было, пока они не объявились!
— Что ты сказала?
— Так, ничего.
Но стрела уже достигла цели.
— Я знаю, что мои дети могут обойтись и без меня, — возразила Анетт. — Мне самой нравится быть с ними. Сейчас, когда у детей уже кончились занятия, но они еще не разъехались на лето, самое лучшее время, чтобы побыть всем вместе. — Она недоуменно огляделась. — Что я здесь делаю? — Казалось, она хотела еще что-то добавить, но вместо этого огляделась еще раз. — А здесь, оказывается, красиво. — Она нахмурилась. — Дом почему-то кажется мне знакомым, хотя он не похож ни на один из домов, в которых мне приходилось бывать. Кухня просто чудесная. А как остальные комнаты?
— Очень красивые.
— Ты уже устроилась, распаковала вещи?
— Более или менее.
— Не понимаю, зачем мы ей понадобились? Если она хотела всего лишь собрать нас вместе, можно было выбрать более подходящее время.
— Более подходящего не будет
— Для тебя — возможно, ведь светский сезон закончился.
Лиа рассердилась:
— Я имела в виду совсем другое — когда бы мать нас ни приглашала, ни одна не хотела приезжать. Про нашу семью не скажешь, что нас водой не разольешь.
— Верно замечено, — кивнула Кэролайн, садясь в кресло рядом с шезлонгом сестры. Устроившись на самом краешке, она сложила руки на коленях. — Мне до сих пор не верится, что Джинни это сделала. Как будто нам больше заняться нечем.
Лиа подумала, что, может, ей и нечем больше заняться в Вашингтоне, но это еще не значит, что она стремилась оказаться здесь с сестрами. Ей совершенно ни к чему рисковать своим душевным покоем, пытаясь заслужить одобрение Джинни. К тому же теперь, когда здесь Кэролайн и Анетт, у нее нет ровным счетом никаких шансов произвести на мать благоприятное впечатление. Куда ей до сестер, рядом с ними она всегда теряется.
—Мальчики дома, с ними все в порядке, — сказала Анетт. — Они вернулись гораздо позже, чем должны были. Мать всегда волнуется за детей.
Кэролайн не преминула высказать свое мнение:
— Джинни никогда за нас не волновалась. Сомневаюсь, что она и сейчас думает о нас. Небось играет в карты где-нибудь в клубе и не чувствует угрызений совести из-за того, что сорвала нас с места. У нее нет сердца.
— У нее нет сердца, она ни о чем не думает, поглощена только самой собой — разве это новость? — пожала плечами Анетт.
— Куда важнее другое: как нам теперь быть? Что нам делать дальше? — Кэролайн отвернулась и посмотрела в сторону океана. — Мне действительно нужно уехать.
Анетт быстро взглянула на сестру.
—Мне тоже.
Но Лиа никуда не торопилась.
— А я думаю остаться. После того как мать взяла на себя труд послать нам билеты, нехорошо получится, если она приедет и не застанет никого из нас.
— Молодец, хорошая девочка, — насмешливо похвалила Кэролайн. — За это ты заработаешь дополнительный балл
— Мне, между прочим, здесь понравилось.
Лиа была рада, что попала в Старз-Энд раньше сестер и она бы не очень расстроилась, если бы они улетели обратно завтра же утром. Да что там, она бы с удовольствием сама отвезла их в Портленд!
— Когда мы были детьми, — не унималась Кэролайн, — из нас троих именно ты больше всего старалась угодить матери. Некоторые вещи с годами не меняются.
— Да ты и внешне не изменилась, до сих пор выглядишь как девочка, — сухо заметила Анетт. — Считай, что это комплимент.
Тридцатичетырехлетняя Лиа и не могла воспринять это иначе, хотя она редко слышала от сестер комплименты.
— Все дело в моих волосах. — Освобожденные от шпилек, ее локоны никак не желали оставаться убранными за уши. — Они у меня до сих пор вьются, тут уж ничего не поделаешь.
— Мне всегда хотелось иметь кудри, — призналась Анетт. — И я мечтала стать блондинкой. Если бы мать разрешила, я бы обесцветила волосы и сделала перманент, но она воспротивилась. Ей казалось, что у меня и без того красивые волосы.
— Так и есть, — искренне сказала Лиа, — они у тебя гладкие, блестящие. Ты можешь не бояться влажного воздуха. — Она снова убрала волосы назад, но они тут же волной хлынули на плечи. — Вот видишь, это безнадежно, я ничего не могу с ними поделать.
Кэролайн перевела разговор на более насущные проблемы:
— Гвен знает?
— Наверняка, — ответила Лиа. — Гвен организует все мамины поездки, должно быть, и наши билеты тоже заказывала она. — Ее вдруг осенило: — На втором этаже приготовлены комнаты для нас троих. Мне нужно было сразу догадаться, что вы тоже приедете, а я только подумала, что Гвен невероятно расторопная экономка.
— Мать вообще о нас не упоминала?
— Ни словом. Кэролайн, поверь, я не более рада видеть вас, чем вы — меня. Если бы я знала, что вы приедете, я, может быть, с утра пораньше села бы в машину и укатила в Портленд.
— Ты приехала из Портленда на машине? — удивилась Анетт.
— Да, автомобиль, который вы видели перед домом, я взяла напрокат.
Анетт многозначительно хмыкнула.
—Хорошо, что они сразу Дали тебе машину с царапиной.
К счастью для Лиа, ей не пришлось выслушать язвительное замечание в том же духе от другой сестры. Кэролайн озадаченно огляделась по сторонам и сказала: