Двенадцать рождественских свиданий - Бейлисс Дженни. Страница 42
– Готова? – крикнул он.
Кейт открыла было рот, чтобы ответить, но в этот момент сад залился светом. Старое и корявое грушевое дерево было украшено сотней разноцветных фонариков, его голые узловатые ветви тянулись во всех направлениях, а тонкие молодые веточки стремились вверх, словно пытаясь дотянуться до звезд на холодном зимнем небе.
Это было волшебно. Кейт представила, как бы это понравилось маме Мэтта, и к ее горлу подкатил ком. Она долго сидела, обхватив руками бокал с глинтвейном и с трепетом глядя на дерево. Мэтт вышел в сад и сел рядом.
– Нравится? – спросил он.
К Кейт не сразу вернулся дар речи.
– Красиво, – прошептала она.
Мэтт улыбнулся.
– Я знал, что тебе понравится. Когда вешал это, думал о тебе. О нас в этом саду.
Они долго молчали. Снег сугробами лежал у ножек садовой мебели. Земля была покрыта толстым слоем нетронутого снега, блестевшего миллионами крошечных огней. Мэтт наклонился, и Кейт прижалась головой к его плечу.
– Маме бы понравилось, – сказал Мэтт.
– Уверена, она была бы очень рада.
– Ты была права. Надо вернуть осенние грушевые фестивали. Прошло уже достаточно времени.
– Я знаю многих, кто воспримет это с радостью.
Кейт не знала, почему, но мысль о том, что после стольких лет они с Мэттом способны к душевному общению, грела ее. А может, дело было в алкоголе. Она улыбнулась сама себе.
– Сара заставила меня понять, что не нужно цепляться за прошлое, – продолжал Мэтт. – Надо двигаться вперед.
Тепло, согревавшее Кейт, так же необъяснимо испарилось.
– Мама не хотела бы, чтобы это дерево стало ее алтарем. Она хотела, чтобы все ему радовались.
– М-м-м, – согласилась Кейт. Но в голове ее звучали только эти слова: «Пора двигаться вперед». Что он имел в виду? Пытался ли что-то сказать? Было ли это зашифрованное «Я собираюсь сделать Саре предложение»? И почему ее это волновало?
– Мне пора домой, – сказала она.
– Почему? Все в порядке?
– Я в порядке. Просто немного тошнит.
– Ох. Ладно. Провожу тебя до дома.
– Не нужно, – сказала Кейт. – Я уже большая девочка.
– Знаешь, мне иногда кажется, ты споришь со мной чисто по привычке.
Они брели к ее дому по спящим улицам. Даже в пабе уже все стихло. Путь им освещала яркая луна, на свежем снегу оставались следы. Воздух был неподвижен, словно бы ветер выдохся, а снег укрывал городок от холода.
Они шли рядом, и сходство этой сцены с той, которую Кейт наблюдала прошедшей ночью между ним и Сарой, не ускользнула от ее внимания. Но они не стали обниматься и нежно целоваться под луной – друзья так не поступали.
Они подошли к ее дому, напоминавшему рождественскую открытку. Ее отец посадил пуансеттии в зеленых глиняных горшках по обе стороны от входной двери, острый козырек крыльца, покрытый слоем белого снега, словно пряничный домик, защищал их от непогоды. Утренние следы Кейт совершенно замело.
– Спасибо тебе за помощь, – сказал Мэтт. – Я ценю это.
– Пожалуйста. Я хорошо провела время.
– Я тоже. Я иногда скучаю по этому… по нашим разговорам.
– Я тоже.
– Ну, я пойду. Рано вставать, как обычно.
– Ага, – согласилась Кейт.
Мэтт протянул руки и заключил ее в свои медвежьи объятия, поцеловал в макушку и поплелся обратно по садовой дорожке, прикрыв потом за собой калитку. Повернувшись, он махнул ей рукой, и пока шел по гончарному переулку, Кейт смотрела ему вслед. После того как он скрылся за поворотом, она еще немного постояла на крыльце.
Кейт лежала в постели и думала. Думала о свадьбе Мэтта и Сары. Думала о том, что ее мысли об этом радостном событии не казались такими счастливыми, как должны быть. Телефон пискнул, и мысли об этом растворились в небытии. Пришло сообщение от Дрю.
Стивен, красавчик из МИДа, разбил мне сердце.
«О, нет! – ответила Кейт. – Что произошло?»
Он женат. На женщине!
Засранец!
Согласен. А что у тебя?
Два замечательных свидания, два прекрасных поцелуя.
Класс! Завидую! Пока.
* * *
– Не могу поверить! – воскликнула Лаура. – Ты целовалась с обоими? Поразительно! Я бы в обморок упала от всей этой романтики. У меня в жизни ее больше нет. Бен считает, что романтика – это обнимать человека во время секса.
Лаура кормила Чарли банановым пюре с ложечки на завтрак. Но бо́льшая часть оказывалась у него на футболке. Бен и Лаура жили в одном из коттеджей, предназначенных для женатых служащих поместья Блексфорд; Лауре доставляло удовольствие проводить исторические параллели между своей жизнью и жизнью предыдущих арендаторов.
По телевизору шла детская передача; странные цветастые существа пели детские стишки в психоделическом лесу. Чарли был потрясен. Безвкусная рождественская елка, явно украшенная Миной, заполняла крошечную гостиную.
– Ну, так ты получила от кого-нибудь из них сообщение? – спросила Лаура.
– От обоих, – ответила Кейт, робко улыбаясь.
– Боже!
– Ричард прислал мне цветы сегодня утром.
Лаура прижала руки к груди и сделала глубокий вдох.
– Красивые! – продолжала Кейт. – Зимние цветы и яркие рождественские листья – он действительно знает толк.
– Ух ты, – мечтательным голосом протянула Лаура, – Бен покупает мне цветы только во время распродажи или когда хочет, чтобы я приняла участие в каком-нибудь сексуальном извращении.
Кейт поморщилась.
– И, к сожалению, даже это случается не так часто, как раньше, – с тоской продолжала Лаура.
– В общем, на открытке в цветах было написано: «Будь готова выйти завтра в 21:30. Поедем выпить горячего пунша. Одевайся теплее».
– Господи! Как ты на ногах-то стоишь. У меня голова кружится, даже когда я просто слышу об этом! – воскликнула Лаура.
– А Фил позвонил мне утром, чтобы договориться о свидании после Рождества.
– Черт побери. Один за другим, как автобусы.
Кейт засмеялась. Чарли крикнул что-то похожее на «автобус» и хлопнул руками по столику, запустив банановое пюре Лауре в волосы.
Бен отправился с Миной на поздний завтрак в «Грушевое дерево», где они вместе пили бебичино и читали журналы о принцессах.
– Я зашла утром в кафе, чтобы выпить кофе, – сообщила Лаура, – и там были твои пироги с начинкой. Твои легко определить, у Мэтта получается несколько по-деревенски. Он сказал, что у тебя был засос, который ты пыталась выдать за несчастный случай.
– Этот мужик сплетничает, как старая бабка.
– Ты выбрала свидание в поместье с пряничным домиком? – спросила Лаура.
– Да. Но сначала, во вторник вечером, у меня ужин недалеко от Лестер-сквер. Зайду в офис днем, на несколько часов, а потом пойду. А перед этим у меня еще горячее свидание с Ричардом. – Кейт подмигнула и показала язык. Чарли это немедленно скопировал, и Лаура метнула на нее недовольный взгляд. Кейт ухмыльнулась, а затем широко зевнула, со стоном, напоминавшим охотничий горн.
– Честно говоря, – сказала она, потягиваясь, – свидания, конечно, это очень весело, но я страшно устала. Так и Рождество просплю. Ладно, мне пора, я должна быть в «Грушевом дереве» в полдень, помочь Петулии после обеда.
– Ты изводишь этих мужчин!
– Начало было несколько затянутым, но сейчас процесс ускоряется.
– Ты уже вернула свою машину?
– Патрик доставит ее во вторник на эвакуаторе. Бедная старушка, никогда не справляется с этой погодой.
Кейт вышла от Лауры, снабженная сумкой с лавровым листом, нащипанным в ее саду, и темно-зеленого плюща, который она сорвала с задней части забора.
Дороги в Грейт-Блексли расчистили, но Блексфорд все еще оставался зимним царством. Большинство жителей использовали свою изоляцию на холме как предлог, чтобы пораньше начать рождественские каникулы. Родители тащили малышей на санках, одновременно служивших удобным транспортом для покупок. А мужчины, чьим летним обычаем было обжаривание мяса на углях, теперь обратились к зимним ритуалам, покуривая трубки и устанавливая рождественские лазерные прожекторы у себя в палисадниках.