Дерзкий поцелуй - Джонсон Алисса. Страница 74

— Решение было общим.

— Тысяча чертей! Я уверен, что оно не было групповым, — разъяренно громыхнул он.

— Видишь ли, оно и не могло быть таковым, — рассудительно возразила Софи. — Ты бы наверняка сказал «нет».

— Ты несокрушимо права — именно так я бы и сказал, — резко бросил Алекс, не расслышав — или сделав вид, что не слышит, — негромкое замечание Софи о том, что неудачники вечно всем недовольны. Вместо этого герцог обернулся к Эви и окинул ее внимательным взглядом с головы до ног. — Ты как, нормально?

Эви едва успела подавить уже готовый сорваться с губ стон.

— Я цела и невредима, а Джона Герберта сейчас везут в маги страт.

— Так его поймали? — Лицо герцога просветлело, он шагнул вперед и поцеловал Эви в подставленную щеку. — Прекрасно. Как вам это удалось?

— Он проник в дом сегодня утром. Быть может, нам лучше подождать, пока вернутся Кристиан и мистер. Хантер, чтобы выслушать полный отчет. Я уверена, что ты захочешь задать им несколько вопросов.

Алекс и Уит согласно закивали головами.

— Итак, если с этим покончено, — заявила Софи, — я предпочла бы найти миссис Саммерс. Не исключено…

— С вопросом о безумной скачке, в которой ты приняла столь живое участие, отнюдь не покончено, — холодным тоном прервал ее Алекс. — Это было чистой воды безрассудство. Ты могла упасть с коня и разбиться насмерть.

— Быть может, мы сначала хотя бы присядем, а уже потом выслушаем твою лекцию по этому поводу? — полюбопытствовала Кейт. — Софи заняла единственный стул в холле.

Уит одарил сестру недовольным взглядом.

— Если бы ты упала с лошади, то испытала бы намного большее неудобство.

— Я еще никогдане падала с лошади, — с некоторым негодованием отвергла его инсинуации Кейт. Ответом ей послужили вопросительно поднятые брови всех присутствующих. — Во всяком случае, со скачущейлошади, — высокомерно фыркнув, поправилась она. — Меня, конечно, можно назвать неловкой и даже неуклюжей, но, в целом, я неспособна причинить себе вред.

— Кейт — прекрасная наездница, — увещевающим тоном заявила Софи. — Как, впрочем, и я, и в прошлом мы с ней неоднократно участвовали в скачках, не подвергая себя опасности. — Взгляд ее на мгновение остановился на лице Кейт. — Серьезной опасности, я имею в виду, — добавила она.

— Скачки по знакомой территории — одно дело, а…

Алекс умолк, заслышав голос миссис Саммерс из дальнего конца холла.

— Господи, спаси и помилуй! Что все это значит?

Из-за плеча Уита выглянула Эви.

— У нас гости.

Последовавший обмен приветствиями повторился, когда вернулся Кристиан. В холле воцарились шум и суета, все присутствующие кланялись, обнимались и пожимали руки. Софи ни на шаг не отходила от миссис Саммерс, Кейт отвечала на вопросы касательно их вынужденного путешествия, а Эви пробралась поближе к Уиту, чтобы пошептаться с ним.

— Помнится, кто-то уверял меня, что в состоянии справиться со своей сестрой и супругой? — полюбопытствовала она, напоминая ему о разговоре, который состоялся перед самым ее отъездом из Халдона.

— Но ведь Мирабель здесь нет, не так ли? — резонно возразил Уит.

Эви усомнилась в том, что Мирабель, в ее-то состоянии, решилась бы на такую глупость, как сесть на лошадь, чтобы провести несколько дней в седле.

— Я уверена, что тебе пришлось приложить немало усилий, дабы убедить ее остаться, — съязвила она.

Уит сделал вид, что не расслышал ее слов.

— А где же мистер Хантер? — обратился он к Кристиану.

Тот мотнул головой в сторону задней части коттеджа.

— Счищает грязь со своих сапог. Кажется, мы вернулись с севера не позже чем через три минуты после того, как вы прибыли с востока.

— Через две минуты после нас. Пальма первенства принадлежит дамам, — поправила его Софи.

Алекс опасно прищурился.

— Что бы вы, интересно, делали, если бы Герберт все еще оставался здесь? А если бы с кем-нибудь из нас произошел несчастный случай? Что тогда было бы с нашим сыном?

Софи встала и потянулась, чтобы размять затекшую спину.

— Полагаю, тебе следовало подумать об этом до того, как присоединяться к нам.

Когда Алекс недовольным ворчанием выразил свое отношение к поступку супруги, миссис Саммерс поспешила вмешаться.

— Кто-нибудь желает выпить чаю в гостиной?

Но ответ на это предложение получил неожиданную задержку, вызванную появлением Мак-Алистера.

Как и боялась Эви, при виде его душа девушки рванулась к нему навстречу. Она почувствовала, как ногти ее впились в яблоко, о котором она уже успела позабыть, но которое по-прежнему оставалось у нее в руке. Пожалуй, она бы, не раздумывая, запустила им в голову своего возлюбленного, если бы не присутствие друзей и членов семьи. Но соблазн оказался столь велик, что она поспешно развернулась к Софи и Кейт, которые, к несчастью, во все глаза смотрели на Мак-Алистера.

Когда их представили друг другу, Софи присела в быстром реверансе. А Кейт, которая буквально выросла на легендах об отшельнике Хаядон-Холла, но еще никогда не видела его, принялась долго и пристально разглядывать Мак-Алистера.

— Отшельник Халдон-Холла, — прошептала она, и в голосе ее явственно слышался благоговейный трепет. — Я не поверила Мирабель, когда она сказала мне, что вы существуете на самом деле.

— Я пытался втолковать тебе это на протяжении последних десяти лет, — вмешался в разговор Уит.

— Да, но ведь ты — мой брат, — с несокрушимой логикой заявила Кейт.

— И что же из этого следует?

— Что братья лгут. — Пропустив мимо ушей недовольное ворчание Уита, она одарила Мак-Алистера солнечной улыбкой. — Я очень рада тому, что наше знакомство наконец состоялось.

Вскоре в гостиной был подан и выпит чай, а история с поимкой Джона Герберта и его планом мести удостоилась всестороннего обсуждения. Хотя у Эви все еще оставались кое-какие вопросы к Мак-Алистеру относительно некоторых обмолвок Герберта, она обнаружила, что они не настолько ее интересуют, чтобы рискнуть обратиться к нему. Она была еще не в настроении разговаривать с ним. Пока что.

Вместо этого девушке пришлось отвечать на вопросы остальных. Съев яблоко и допив свой чай, она извинилась и отказалась принять участие в раннем ужине, предложенном миссис Саммерс, под весьма благовидным предлогом — сославшись на головную боль и нервное потрясение.

Позже Эви сообразила, что предлог оказался неудачным. Никто из тех, кто хорошо знал ее, не поверил бы в нервный срыв, посему она ничуть не удивилась, когда уже спустя час в ее дверь кто-то постучал.

И, хотя девушка понимала, что это глупо и нелепо, но какая-то часть ее надеялась, что пришел Мак-Алистер.

Но в гости к ней пожаловала Кейт, держа в руках тарелку с холодным мясом и сыром. Тот самый ранний ужин, решила Эви.

Не дожидаясь такой мелочи, как приглашения войти, Кейт проскользнула в комнату мимо Эви, уселась на кровать и протянула тарелку подруге.

— Садись, ешь и рассказывай, что тут у вас приключилось.

Эви поняла, что выбора у нее не осталось. Она взяла тарелку, но поставила ее на ночной столик.

— Ты сама знаешь, что тут произошло. Джон Герберт…

— Да пошел он к дьяволу, этот Джон Герберт. Что случилось с тобой?

— Я вижу, тебе недостаточно того, что я нос к носу столкнулась с убийцей?

— Он никого не убивал.

— Насколько нам известно.

— Судя по всему, он из тех людей, которые не преминули бы этим похвастаться. Но мы говорим не о том. Ты страдаешь отнюдь не от нервного срыва.

И, чтобы подчеркнуть свои слова, Кейт выразительно закатила глаза.

— Все когда-нибудь бывает в первый раз. Я… — Но тут Эви перестала притворяться и тяжело опустилась на кровать рядом с Кейт. — Ну, хорошо. Это Мак-Алистер.

— А что с ним такое?

— Я влюбилась в него.

Даже говорить об этом ей было больно. Поначалу на лице Кейт отразилось неподдельное изумление, но потом оно просветлело. Она громко и театрально вздохнула.