Трофей для Альфы врага (СИ) - Веритас Вероника. Страница 6

— Уже готова к примерке? — произнёс он холодным тоном. — Что ж, прекрасно. Альфа Ларсон прибудет через час для знакомства с невестой. Будь готова.

— Готова? — я испуганно посмотрела на дядю Джареда. — К чему? Разве мы с ним уже не знакомы?

— До свадьбы вам положена одна встреча, в ходе которой он ещё раз убедится в том, что ты — именно та, кого он желает видеть в своём доме до скончания дней. И если ты не хочешь, чтобы он отказался от тебя, будь готова ко всему.

Последние слова он произнёс весьма многозначительно, но я не поняла, что дедушка имел в виду. Пояснять, впрочем, он не стал, только добавил ещё более холодным тоном:

— И не опозорь меня. Я ещё рассчитываю на то, что он всё же предпочтёт Кайли вместо тебя.

С этими словами он скрылся за дверью, а я так и стояла, держа в руках нежнейший красный атлас ленты, которой должно было затягиваться платье. Личное знакомство? Может, он просто ещё не понял, что у меня не проявился статус, и я могу не оказаться альфой?

Впервые в жизни я не расстраивалась из-за того, что могу не оказаться альфой. Да, этот статус открывал передо мной многие двери, но инстинктивный страх перед ледяным взглядом Ларсона, его сильными руками и несгибаемой спиной заставил меня пересмотреть свои взгляды. Бетой тоже быть неплохо. Может, даже лучше, чем Альфой.

По крайней мере, безопасней.

— Эмми? — обратился ко мне дядя Джаред.

Я кинулась к нему, обняла, прижалась к его груди, которую я всегда ощущала как отцовскую, и горячо зашептала:

— Я не хочу за него замуж, честное слово, дядя Джаред, ты ведь понимаешь! Что, если я не альфа? Что, если он выкинет меня на улицу? Что, если слухи о его жестокости — правдивы?

— Эмми, — дядя Джаред с улыбкой взял меня за плечи. — Твой страх перед свадьбой — явление обычное. Всем страшно, когда жизнь должна перемениться. Отныне ты не будешь сестрой Серебряного Братства, но станешь частью не менее сильного клана. Наш лэр — приверженец традиций, из-за которых ты всю жизнь заперта в четырёх стенах. Но там, среди Бегущих за Луной, всё может быть иначе. И перед тобой откроется целый мир.

Я неуверенно кивнула и отвела взгляд. Если все вокруг говорят, что мне нечего бояться, может, в их словах есть зерно истины? И, когда Ларсон прибыл в наше поместье, я спустилась по лестнице в лёгком струящемся платье, юбка которого ниспадала к самому полу и, храбро заглянув в глаза своему жениху, вложила руку в его ладонь.

— Вы прелестны, лэри Бэйл, — произнёс он и нежно прикоснулся губами к тыльной стороне моей ладони.

— Хотела бы ответить тем же, альфа Ларсон, — ответила я, стараясь быть вежливой, — но для этого вам пришлось бы надеть платье.

— Спасибо, я не стремлюсь быть таким же прелестным, как вы, — рассмеялся он и добавил: — Впрочем, у меня бы и не вышло, при всём желании.

Появление моего жениха в доме явно не оказалось непримечательным событием, потому что в холл уже вошла Кайли, одетая совсем не по-домашнему. Я не смогла не подметить дорогих украшений на тонких руках и лебединой шее. Кайли вообще повезло родиться красавицей, и к тому же, она с самого детства пеклась о том, чтобы производить на людей впечатление своей внешностью.

Сегодня она предпочла топ, облегающий её тело настолько плотно, что прорисовывалась каждая линия её живота и каждый изгиб груди. Юбка очерчивала крутые бёдра, а прозрачная накидка не оставляла простора фантазии.

Я удивлённо похлопала ресницами. Даже не думала, что её может настолько задевать тот факт, что младшая, всё ещё неинициированная сестра выходит замуж.

Эта мысль, впрочем, немного согрела меня. Кайли всегда была на шаг впереди и делала всё, чтобы не позволить мне догнать её и хоть немного приобрести вес в этой семье. А теперь меня просит замуж важный деловой партнёр клана. И этот союз может стать важнейшим событием за последние несколько лет.

— Уже уходите? — спросила она томным голосом. — И даже не отведаете с нами восхитительный вишнёвый пирог?

— У меня уже занят столик в одном из лучших ресторанов Лимерии, поэтому, спасибо за приглашение, голодными мы не останемся.

Все будто забыли сцену, которая развернулась прошедшим вечером и теперь изображали светское общение весьма расположенных друг другу кланов. Даже Кайли, которая вчера искренне боялась его, теперь изображала такое расположение, что я почти поверила.

Но всё же, я знала её слишком давно, чтобы не знать, насколько хорошо она поднаторела в светском лицемерии.

— Мы в самом деле посетим Лимерию? — спросила я тихо, потому что дедушка уже тоже вышел в холл и теперь, заложив руки за спину, строго посматривал на нас с Ларсоном.

— Конечно. Я покажу вам чудесное место. Его, конечно, лучше посещать ночью, но, боюсь, ваши родственники не доверят мне вас после заката, пока мы не связаны узами настоящего брака.

— Даже не думайте о таком непотребстве, — кашлянул дед. — У вас не более трёх часов. Эмбер должна вернуться к чаю.

— Тогда нам стоит поторопиться, — я подняла взгляд на Ларсона. Всё-таки его лицо, хоть и обладало жёсткими чертами, можно было назвать красивым. И я бы с удовольствием рассмотрела бы его, но наши взгляды встретились, заставив меня поспешно опустить ресницы.

— Разве можно отпускать Эмбер из дома одну, без сопровождения брата или отца? — спросила Кайли. — Она ведь даже не инициирована! Что о ней будут говорить люди?

— С ними отправится Карлос, — сухо ответил дед и, чуть склонившись в знак прощания, отошёл к стене. — Он уже ждёт вас у автомобиля.

Кайли раскрыла веер, который висел у неё на руке и недовольно начала им обмахиваться.

— Автомобиль? — шепотом повторила я.

Мне почти никогда не доводилось бывать в городе. Оборотни предпочитали селиться на окраине, где есть доступ к лесам и степям, где много свободы и возможностей для охоты, где можно занять и закрепить за кланом обширные пространства. И вся моя жизнь крутилась вокруг клана и дружественных нам соседей. Один только клан, вожаком которого являлся дед, под названием Серебряное Братство, насчитывал почти сотню оборотней, не считая прислуги, и помимо нашего особняка на территории клана было ещё четыре особняка и семь домов поскромнее.

Здесь я могла чувствовать себя свободно. Ходить, куда вздумается, говорить, с кем захочется. Мы были словно маленькой деревней, в которой все всех знали и каждый приходился каждому близким или дальним родственником.

Но моей мечтой был город.

И сейчас она могла, наконец, исполниться.

Да ещё и поездка на автомобиле! У клана были автомобили, и не один. Они громко тарахтели и требовали постоянной подпитки артефактами, на что дедушка тратил безумные деньги. Но, несмотря на это, за всю жизнь мне довелось проехаться на автомобиле всего дважды: на свадьбу троюродной кузины в соседний клан и на похороны лэры Анны, покойной супруги дедушки.

Поэтому, когда альфа Ларсон округлил локоть, предлагая мне взяться за него, я не стала показывать своё смущение и, хотя зарделась до кончиков ушей, положила ладонь на его локоть, позволив проводить меня на улицу.

Кайли опустила ресницы и, как прежде дедушка, коротко поклонилась в знак прощания, после чего быстрым шагом скрылась за дверью гостиной. Дедушка провожал нас взглядом до тех пор, пока мы не оказались на улице, а там нас уже ждал у ворот Карлос. Заметив наше появление, он прошёл к стоящему на дороге автомобилю и открыл дверцу, ожидая, когда я сяду на заднее сиденье. После чего захлопнул дверцу и сел рядом. Альфа Ларсон занял место за рулём, а Генри, гамма нашего клана, несколько раз сильными движениями крутанул заводной рычаг. Автомобиль затарахтел, а через минуту мы уже выезжали на большой тракт, ведущий в Лимерию.

Глава 5

Город потрясал воображение.

После того, как я всю жизнь провела среди нескольких особняков, лесов и ручьёв, эти пятиэтажные джунгли казались чем-то нереальным. Невозможным. Нет, мне доводилось видеть картины, фотокарточки, читать книги — у меня было хорошее образование, хоть и домашнее. Но от того город обретал ещё более сказочный флёр. Словно я попала в собственные детские мечты.