Оборотни крепости ЭР - 3 (СИ) - "gulsim". Страница 41

— Не сегодня, — отказался Дойси.

— Правильно, сегодня некогда, нужно поспешить в лавку, чтобы заказать себе прелестные кружевные штучки, которые снесут крышу твоему будущему мужу, — улыбнулся Гор. — Сходи, умойся и беги к Нику, выбери себе несколько панталончиков.

— Хорошо, — Дойси встал, а затем нерешительно взглянул на опекуна, — Гор, а как ты думаешь, есть шанс, что Фэлив придет за мной?

— Шанс есть всегда, только вот нужен ли тебе такой муж? — хреново, кажется, мальчик уже успел влюбиться в этого гадского дракона. Гор был в растерянности, не зная, как ему поступить, ведь у Фэлива имелся жених, и значит, он уже фактически женат.

— Гор, — Дойси отвел взгляд, — а ты можешь сделать так, чтобы он женился на мне?

— Малыш, а ты уверен, что Фэлив именно тот, кто сделает тебя счастливым?

— Да.

— Что ж, — Гор улыбнулся, — я предлагаю подумать тебе пару дней и, если по истечении этого срока ты мне скажешь, что все еще хочешь выйти замуж за Фэлива, я помогу тебе.

— Спасибо! — Дойси, просияв, помчался в ванную комнату умываться.

А Гор отправился сообщить мужу, что парень, к сожалению, влюбился в гадского дракона.

Кайл несколько секунд раздумывал, а потом сказал:

— Давай все же попытаемся найти ему другого, мне этот Фэлив кажется слишком ветреным.

— Мы, конечно, можем попробовать, но боюсь, уже поздно, — произнес Гор. — Ладно, отложим этот вопрос на время, а пока займемся чем-нибудь более приятным, — с загоревшимися глазами, он полез к мужу под платье.

— Ты, что собрался делать, драный кошак? — раздался насмешливый голос Стора.

Гор, досадливо зарычав, поднял голову.

— И принесла же тебя нелегкая так не вовремя! — пробурчал он.

— Как не вовремя? — Стор изобразил комическое изумление. — Ты что, меня не ждал?

— На хрен ты мне нужен, ждать тебя! — проворчал Гор.

— Эк тебя разбирает, — расхохотался Стор. — Кайл, а ты, случайно, не поставил на свои панталончики заговор на неснимаемость?

Кайл посмотрел на мужа и рассмеялся.

— Нет, не поставил, не догадался, — со смехом проговорил он.

Гор подозрительно на него уставился, и Кайл, неудержимо расхохотавшись, с трудом выдавил из себя:

— Я ничего не делал, клянусь, просто обстоятельства сложились не в твою пользу!

— Ладно, мы сейчас со Стором сбегаем к Малди, а потом я все-таки стяну с тебя эти панталончики! — Гор встал. — Пойдем, дранный кошак.

Стор, ухмыляясь, повел рукой, открывая кольцо перехода.

Немного пройдя по узкой улочке, друзья остановились напротив зажатой между ветхими домами хибарой, распахнув дверь, они, слегка склонившись, прошли внутрь помещения.

— Пусто, — Стор разочарованно оглядел убогую обстановку — неподалеку от стола, на котором стояло несколько закопченных горшков, примостилась лежанка, накрытая рваным лоскутным покрывалом, а справа от двери находился небольшой очаг, — он, видимо, уже давно здесь не живет.

— Судя по слою пыли, не один год прошел, — Гор брезгливо поморщился от витавшего в коморке неприятного запаха.

— Что теперь?

— Домой вернемся, кроме этого других вариантов у нас нет, — Гор махнул рукой, открывая портал.

— Как сходили? — спросил Кайл, когда мужчины появились в гостиной, хотя, судя по их унылым лицам, можно было легко понять, что разузнать им ничего не удалось.

— Безрезультатно, — ответил Гор, — дом давно заброшен.

— Плохо, есть какие-нибудь предположения, куда он мог переселиться? — нахмурился Кайл.

— Вообще никаких.

— Ладно, может, со временем нам все же удастся хоть что-то выяснить.

— Что-то мне в это плохо верится, — Гор направился к столику с бутылками.

— Ты же хитрый, пронырливый кошак, — ухмыльнулся Стор, — уж, наверняка, что-нибудь придумаешь.

— Сынов озадачу, — рассмеялся Гор. — Боги, мы стали походить на ящериц — у нас тоже появились коллективные мозги!

— Я же говорю, что ты хитрец, каких мало, обзавелся дополнительными мозгами… боги, Таяф, ты, наконец-то, перестал ссориться со своим бывшим соседом! — Стор насмешливо уставился на идущего к ним парня, рядом с которым шел Энгэро.

Таяф покраснел и опустил глаза. Энгэро нежно прижал его к своему боку и ласково поцеловал в макушку.

— Ого, — Гор удивленно поднял брови. — И в чем причина такой идиллии? Хотя можете не озвучивать этого вслух, здесь все оборотни и на нюх никто из нас не жаловался.

Смутившись донельзя, Таяф закопался в объятья мужчины. Гор рассмеялся:

— И как ты догадался, что малыш орал от неудовлетворенности? — обратился он к Энгэро.

— Всем хочется любви, — улыбнулся Энгэро.

— А у вас любовь? — Гор лукаво прищурился.

— Думаю, да.

— Ладно, время покажет. Вижу, ты успел сменить балахон на рубашку и штаны, — усмехнулся Гор.

— Я просто снял тот дурацкий красный мешок, эта одежда была под ним.

— Энгэро, а ты не пытался перейти в другую ипостась? — подал голос Кайл.

— Нет.

— Так давай, пробуй, — предложил Кайл.

— Хорошо, — Энгэро напрягся, потом еще раз, но ни одна из попыток не увенчалась успехом, ему так и не удалось поменять облик.

— Наверное, это человеческое тело, — сказал Стор через пару минут, видя, что мужчина не изменился.

— Сними рубашку, — обратился к Энгэро Гор.

— Зачем?

— Посмотрим, нет ли на спине татуировки в виде перьев, может, это тело цираинга.

Энгэро стянул рубашку через голову и повернулся к нему спиной.

— Это что за хрень? — Гор вскочил с дивана и подошел к мужчине, чтобы внимательней рассмотреть нанесенную на его коже загадочную вязь, покрывающую всю левую сторону от плеча до ягодиц.

— Что там?

— Похоже на надпись, — Гор задумчиво сдвинул брови.

— Что написано? — заинтересовался Энгэро.

— Понятия не имею.

— Я тоже, — произнес Стор. — Язык мне не знаком, зато вот этот знак, — он ткнул в лопатку, на которой в выпуклом овале красовались переплетенные тела мужчины и женщины, — я видел такие в храме Лунной Радуги на Тибриэне.

— Странно, жители Тибриэна ведь оборотни, почему же Энгэро не может перекинуться? — удивился Гор.

— И не сможет, — сказал Стор. — Дело в том, что адепты этого храма призывают к отказу от второй ипостаси, считая, что переходить в животное не достойно такого божественного создания, как человек. Я слышал, что всем своим последователям они ставят какой-то блок, но увидеть мне его так и не удалось, думаю, это он и есть.

— А почему мужчина и женщина? — спросил Гор.

— Они являются ярыми сторонниками разнополого брака, пропагандирующие отказ от привычек животных к партнерам своего пола.

— Интересно, а что они предлагают слабым особям, за которых ни одна женщина не согласится выйти замуж? Умереть в одиночестве?

— Думаю, как только они добьются своего, то следующим их шагом будет тотальное уничтожение слабых особей, ведь божественные создания не могут быть слабыми по определению, — Стор стиснул зубы.

— Предлагаю, сжечь этот храм вместе с этими придурками, — Гор нахмурился. — Пока они всех не погубили.

— Согласен.

— А какая вторая ипостась у тимбриэнцев? — Энгэро обернулся к мужчинам.

— Унэры.

— Это что за хрень?

— Это не хрень, они очень красивые звери с пушистой, шелковистой шерстью, с округлой мордой, острыми ушками, коротким хвостом и мощным телом, — произнес Стор. — В общем, сам увидишь.

— Когда мы отправимся на Тибриэн? — Энгэро очень хотелось немедленно направиться туда.

— Как только у Дойси все будет в порядке, так сразу же и пойдем, — ответил Гор.

— Хорошо, — Энгэро взял Таяфа за руку. — Я могу пожить в комнате моего жениха?

— Можно подумать, если я скажу „нет“, ты меня послушаешься и будешь преспокойненько жить в другой комнате, — Гор усмехнулся.

— Ты прав, разделить меня с малышом не получится, это все равно, что разорвать пополам сердце.

Таяф, подняв голову, посмотрел на Энгэро.