Группа поддержки. Второе зло - Стайн Роберт Лоуренс. Страница 16

— Это собака! — воскликнула Корки.

Дебра сразу помрачнела, а Корки и Кимми кинулись к дыре и принялись вытаскивать собаку на поверхность.

— Ах ты, бедолага, — произнесла Кимми, поглаживая ее по голове и почесывая за ушами. — Как же ты туда провалилась?

Пес выглядел совершенно одичавшим. Длинная шерсть свисала по бокам клочьями. Почувствовав ласку, он благодарно лизнул Кимми в нос.

— Эй, не давай себя лизать! — тут же вскрикнула Корки. — Кто знает, где его носило!

— Собака… Глазам своим не верю, — сказала Дебра, вздыхая.

Помахивая мохнатым хвостом, псина принялась бегать по комнате, энергично обнюхивая пол.

— Может быть, он ищет злого духа? — произнесла Кимми с иронией, глядя на Дебру.

— Не смешно, — огрызнулась та. — Я всерьез поверила, что мы вышли на след.

— Я тоже, — сказала Корки, видя, как собака выбегает из комнаты. — И так перепугалась, когда услышала, что он выбирается из-под пола.

— Гав-гав, — произнесла Кимми сухо и вытаращила глаза.

— Я не собираюсь отступать, — заявила Дебра.

— А я собираюсь, — возразила Кимми с жаром. — Я уже окоченела.

Она вернула фонарь и зашагала к выходу.

— Постой! — окликнула ее Корки. — Пойдем сейчас ко мне!

Подруга повернулась и помотала головой:

— Нет уж, спасибо. Вернусь домой и залезу в горячую ванну.

— Но…

— Оставь ее в покое, — сказала Дебра мрачно.

— Увидимся завтра в школе! — крикнула Кимми от дверей и скрылась из виду.

Корки обернулась к Дебре. Та подняла с полу книгу и захлопнула ее.

— Я так взвинтилась, — призналась она. — Так взвинтилась.

— Я тоже.

— Лишь мы одни знаем, что злой дух не успокоился, — произнесла Дебра, направляясь к двери. — Мы одни.

— Да, ты права, — согласилась Корки грустно. — Мои собственные родители меняют тему сразу же, как только я пытаюсь сказать им правду.

— Поэтому мы должны что-то предпринять.

— У меня никак не идут из головы Сара-Бет Пламмер и Джон Дели, — сказала Корки. Почувствовав озноб, она подняла воротник своей легкой куртки и спряталась в него, словно черепаха.

Выйдя на улицу, девушки, к своему изумлению, ощутили, что здесь гораздо теплее, чем в доме.

— Да, наверное, было довольно жутко видеть их вдвоем на кладбище, — произнесла Дебра задумчиво. Потом ее лицо прояснилось: — Знаешь что? Нужно их разыскать. Хотя бы для начала Джона.

— Ты имеешь в виду, поговорить с ним? — спросила Корки, шагавшая сзади.

— Ага, — кивнула Дебра.

— Прямо сейчас? — уточнила подруга, поглядев на часы. Было уже около десяти.

— А почему бы и нет?

— Ну… — Корки замялась. Перед глазами у нее встала чудесная горячая ванна, к которой устремилась Кимми.

— Идем. Возьмем мою машину, — настаивала Дебра, потянув подругу за рукав. — До дома Джона Дели рукой подать.

— Да, но что мы ему скажем? — возразила Корки. — Не можем же мы просто заявиться к нему и спросить: «Джон, что это вы той ночью делали с Сарой-Бет Пламмер на кладбище?»

— А что же еще? — удивилась Дебра, открывая дверцу машины и укладывая на сиденье книгу и свечи. — Именно это мы и спросим.

Она откинула капюшон и пригладила рукой свои короткие гладкие волосы.

— Идем, Корки. Забирайся.

Подруга колебалась несколько мгновений, затем открыла переднюю дверцу и опустилась на сиденье. Дебра положила руки на баранку. Уличный фонарь освещал ее бледное лицо и гладкую руку. И Корки вспомнила про Чипа. Про его ладонь на циркулярной пиле. Увидела руку, обрезанную по запястью, и лужу темной крови. А потом — самого парня, лежащего в собственной крови лицом вниз.

— Корки, что случилось?! — воскликнула Дебра, увидев, как у той глаза наполняются ужасом.

Девушка опустила взгляд, стараясь отогнать видение.

— Поедем к Джону Дели, — произнесла она сухим шепотом.

Семья Дели проживала в богатом районе Шейдисайда, называвшемся Северные Холмы, всего в нескольких кварталах от школы. Дебра повернула на дорожку, ведущую к дому из красноватого дерева в стиле ранчо, мимо аккуратно подстриженного газона. Впереди показалась открытая дверь гаража. Внутри виднелся фургон «Вольво», на стене висели два велосипеда. Корки решила, что один из них принадлежал Дженнифер. «Как много смертей, — подумала она, вылезая из машины. — Как много жертв настиг злой дух».

Держась бок о бок, девушки приблизились к дверям дома. Дебра потянулась к звонку и замерла.

— Давай же, — поторопила ее Корки. — Все равно мы уже здесь и должны поговорить с Джоном.

Дебра позвонила. Раздались голоса и приближающиеся шаги, над крыльцом зажглась лампочка. Затем отворилась дверь, и в прямоугольнике желтого света появилась голова миссис Дели, чье лицо тут же стало удивленным.

— А, здравствуйте, девочки.

Ее светлые волосы были перехвачены красной повязкой, а тело как будто растворялось в неярком свете.

— Здравствуйте, миссис Дели, — произнесла Корки, откашлявшись. — Вы меня помните? Я сестра Бобби.

— Конечно, — ответила женщина, переводя взгляд на Дебру.

— Нам нужен Джон, — сказала Корки.

У миссис Дели от изумления распахнулся рот.

— Кто там? — раздался из гостиной голос мистера Дели.

— Вы можете сообщить что-то о Джоне? — спросила женщина, не обращая внимания на мужа.

— А? — Корки не могла скрыть удивления. — Сообщить?

— Кто там? — снова поинтересовался мистер Дели, вырастая у жены за спиной. Он был высоким и слегка лысоватым. На нем красовались тенниска со спортивной эмблемой и обтягивающие вельветовые штаны. На лбу выступил пот.

Из дома пахнуло густым сигаретным дымом.

— Они могут что-то сообщить о Джоне, — ответила женщина, хватая мужа за руку.

— Нет, — возразила Корки. — Мы хотим видеть Джона.

— Нам нужно с ним поговорить, — добавила Дебра, нервно теребя капюшон.

— Ох! — Лицо миссис Дели помрачнело, глаза погасли.

— Джона здесь нет, — сказал ее муж твердо.

— Мы очень сильно о нем беспокоимся, — добавила женщина, сжимая его руку. — Джона нет дома уже два дня. Мы обращались в полицию.

— Что? В полицию? — Корки переглянулась с Деброй. Та казалась такой же потрясенной.

Мистер Дели грустно кивнул:

— Да. Джон исчез два дня назад. Мы не знаем, что с ним случилось.

Глава 6

Фиар

Ha следующий вечер, после ужина, Корки дожидалась Дебру в «Альме», — том самом небольшом кафе, где они с Чипом разговаривали с Сарой-Бет Пламмер. Сейчас помещение было битком набито. У стойки и за столиками разместились студенты колледжа, весело болтая и смеясь. Их голоса перемешивались со звоном посуды и джазом, доносившимся из приемника.

Через десять минут вбежала Дебра, разрумянившаяся с мороза. На ней были теплые синие брюки и сразу несколько свитеров. Окинув кафе взглядом, она вскоре отыскала подругу за одним из самых дальних столиков. Проскочив мимо одетой в белое официантки, девушка уселась рядом с Корки и буркнула:

— Извини за опоздание.

— Ничего, — ответила та, сжимая ладонями кружку с горячим шоколадом. — А где Кимми?

— Ей нездоровится, — объяснила Дебра. — Ее мать говорит — температура, и все такое. Поэтому ее и в школе не было.

— Нездоровится? — У Корки челюсть отвисла от удивления. — Уж не подхватила ли она чего вчера ночью?

— Надеюсь, нет, — пожала плечами Дебра.

Появилась официантка с пустым подносом, поглядела на нее сверху вниз и спросила:

— Меню нужно?

— Мне только колу, — покачала головой Дебра.

— Сара-Бет Пламмер живет через улицу отсюда, — сказала Корки после того, как официантка ушла. — Когда мы пришли с ней сюда, она показала нам с Чипом свой дом. Мы сидели за последним столиком и разговаривали о Саре Фиар.

Корки поглядела на указанный столик. Сейчас его оккупировали двое девчонок, увлеченных гамбургерами и картошкой.

— Ты думаешь, эта Сара-Бет нам поможет?

Корки хлебнула шоколада и состроила гримасу.