Кто люб богам (ЛП) - Росс Кейт. Страница 9

Я не помню ничего необычного, кроме одного случая. Около половины двенадцатого одну из молодых леди попросили спеть. Кажется, она считалась красавицей, поэтому в музыкальной комнате было очень людно – все хотели быть рядом с ней. Фолькленд и другие ушли в гостиную, чтобы гостям осталось больше места. Мне было жарко, и я вышел к лестнице. Это было около двадцати пяти минут двенадцатого.

Джулиан нахмурился.

- Он очень точен.

- Кажется, он из таких, сэр. Добросовестный, с хорошей памятью, пытается всё сделать правильно.

- Или он заранее знал, что его спросят. Точное время – это не то, о чём обычно думают на вечеринках.

В холле я был один, но через несколько минут по лестнице для слуг поднялась женщина. Она была лет сорока, коренастая, просто одетая – тёмное платье и крестик на шее. Потом мне сказали, что это Марта Гилмор, камеристка миссис Фолькленд. Она сделала быстрый книксен и стала оглядываться по сторонам.

Из гостиной появился один из лакеев – Люк. Марта поговорила с ним вполголоса. Я думаю, она велела ему привести Фолькленда, потому что Люк ушёл в гостиную, а потом оттуда вышел хозяин. Да, это очень необычно. Как правило, на его вечеринках всё работало как часы, и вмешательство не требовалось.

За Фольклендом из гостиной появился Дэвид Адамс и остановился в дверях. Я не был хорошо знаком с мистером Адамсом. Если не ошибаюсь, он советовал Фолькленду, куда вкладывать деньги.

Фолькленд подошёл к Марте и спросил нечто вроде «Ты хотела видеть меня? Надеюсь, твоей госпоже не стало хуже?», но очень странно на неё посмотрел – распахнул глаза и судорожно вдохнул. Это продолжалось лишь несколько мгновений. Фолькленд умел держать себя в руках и секунду спустя был спокоен.

Марта сказала, что у миссис Фолькленд всё ещё болит голова, и она не спустится. Фолькленд с удивлением спросил «Это всё, что ты хотела сказать мне?» Марта подтвердила, сделала книксен и спустилась по лестнице для слуг. Мистер Адамс, что всё ещё стоял в дверях, проводил её взглядом, а потом недобро посмотрел на Фолькленда. Я не знаю, как ещё описать выражение его глаз. Фолькленд не видел этого. Возможно, он не знал, что Адамс здесь.

Кажется, меня Фолькленд заметил только сейчас. Он подошёл, улыбнулся, спросил, почему я тут один и, взяв за руку, повёл в гостиную. Мистер Адамс успел исчезнуть. Кажется, он не хотел, чтобы Фолькленд знал о том, что он всё слышал.

Когда мы с Фольклендом вернулись в гостиную, нас окружили люди, спрашивая, чего хотела Марта и правда ли, что миссис Фолькленд тяжело больна. Фолькленд сказал, что беспокоится не о чем – дело лишь в головной боли, что не позволяет госпоже присоединиться к празднику. Он сказал, что ему стоит заглянуть к жене и извинился. Это было в промежуток с без четверти двенадцать до полуночи.

Позже, без двадцати час, я снова покинул вечеринку. Мне было неуютно. Фолькленд не вернулся, гости уже начали гадать, почему хозяева пропали со своего же праздника. Начали ходить слухи. Мне не стоит их повторять.

(Судья настаивает на ответе)

Если вы хотите знать, начали говорить, что Фолькленд поссорился с женой, отчего она ушла в свою комнату, а он просил её вернуться. Некоторые гости решили, что я знаю больше, чем показываю. Я не знаю почему они могли так думать, если не считать того, что Фолькленд был моим другом, и я слышал тот разговор с Мартой. Леди Антея Фитцджон особенно настойчиво расспрашивала меня. Боюсь, я был невежлив, но я не хотел с ней говорить. Я вернулся в холл, взял свечу с полки и пошёл вниз, собираясь почитать в библиотеке, пока не подадут ужин.

Я спустился по главной лестнице. Слева была библиотека, справа – кабинет. В холле было темно, а дверь кабинета – полуоткрыта, и оттуда пробивался свет. Я решил, что кто-то оставил там горящую свечу и пошёл затушить её.

Я увидел…

(Свидетеля на миг переполняют чувства)

Я увидел Фолькленда, распростёртого под одним из окон. Его голова лежала у дивана возле окна, правая нога была согнута, а левая – вытянута. Горящая свеча стояла у окна прямо над ним.

Я подбежал и рухнул на колени рядом с ним. Тогда я попытался поднять его, но увидел рану на затылке. Это было чудовищно. Рядом с телом лежала кочерга. Я понял, что ей его и убили. Нет, я не представляю, кто это мог сделать. Мне подурнело, я был ошеломлён, и едва мог думать хоть о чём-то.

Я попытался собраться с силами и проверил у него пульс на запястье и шее. Его не было, а кожа уже холодела. Я выбежал из кабинета и поспешил наверх. Я собирался пойти в гостиную, но потом решил, что так подниму панику среди гостей. Двери в столовую были открыты – я увидел дворецкого и Люка, что готовили всё для ужина. Я рассказал им, что Фолькленд убит. Они решили, что я сошёл с ума. Тогда я повёл обоих вниз и показал тело. Дворецкий пришёл в ужас – он подбежал к телу, но ни он, ни я ничего не трогали.

Далее Клэр описывал, как дворецкий послал за врачом Фолькленда, известил Боу-стрит и велел Марте сообщить новость миссис Фолькленд. Сам Клэр вернулся на вечеринку. Гости были уже сильно обеспокоены и взбудоражены, но никто не собирался уходить, пока загадка не будет раскрыта.

Внезапно мы услышали крик с верхнего этажа. Кажется, это было «Нет! Нет!». Повисла пауза. Потом гости заспешили из гостиной в холл. Одни попытались подняться наверх, но Люк не пустил их.

Клэр писал, что порядок навёл дворецкий. Вскоре после этого спустилась миссис Фолькленд и рассказала гостям об убийстве.

Джулиан вернулся в самое начало показаний.

- Он говорит, что Фолькленд был в хорошем расположении духа, но потом сам признает, что почти не видел его. Он не может точно судить об этом.

- Другие гости говорили то же самое, сэр. Если мистер Фолькленд и чувствовал какую-то опасность, то ничем этого не выдавал.

Джулиан перевернул несколько страниц.

- Клэр пишет, что Фолькленд покинул вечеринку между без четверти двенадцать и полуночью.

- Да, сэр. Большинство гостей тоже сказали, что это было не раньше, чем без десяти минут двенадцать.

- Что мы знаем о его передвижениях после?

- Ничего, сэр. Кроме того, что в итоге он оказался в своём кабинете, где его нашёл мистер Клэр. Если кто-то и видел его в этот промежуток, он ничего об этом не сказал.

- Фолькленд сказал, что идёт поговорить с женой. Они виделись?

- Нет, сэр. Она не видела его с того мига, как ушла с вечеринки, а это было почти на час раньше.

- Возможно, он зашёл к ней, но она уже спала?

- Она это отрицает, сэр. Головная боль не давала ей спать.

- Стало быть, Фолькленд оставляет гостей и идёт наверх увидеть жену, но вместо этого идёт вниз, в кабинет. Почему?

Вэнс покачал головой.

- Трудно сказать, сэр.

- В самом деле. Итак: самое раннее из возможных время смерти Фолькленда – без десяти минут двенадцать, когда он ушёл от гостей. Какое самое позднее?

- Вот, – Вэнс выудил ещё один лист, – доктор мистера Фолькленда осматривал тело той же ночью. Это его показания.

Джулиан пробежал глазами сообщение врача. Оно полнилось медицинскими терминами, но смысл был ясен. Смерть наступила в результате сильного удара по затылку, что почти мгновенно убил жертву. Вероятность того, что это несчастный случай или самоубийство, исключена. Вероятно, получив удар, Александр упал около дивана у окна, головой к левой его стороне. Скорее всего в миг удара он и стоял лицом к его левой стороне – на лбу убитого остался синяк, который появился, когда он в падении ударился о левый же ставень. Когда нашли тело, ставень был закрыт – возможно, Александр только что задвинул его.