Дикая сердцем - Такер К. А.. Страница 58
– Ага. Я рад, что настоял на том, чтобы ты наняла этого парня.
– Хм… Да, кажется, именно так все и было.
Джона подтягивает меня к себе, чтобы устроить на внутренней стороне своей согнутой ноги. Моя грудь оказывается чуть выше линии воды.
– Да, купить это джакузи определенно было чертовски блестящей идеей.
Борода Джоны щекочет мою кожу, когда он ловит ртом мой торчащий сосок. Его рука нагло скользит под водой по внутренней стороне моего бедра.
Намерения Джоны не вызывают никаких сомнений, и обычно я охотно потворствую его и своим физическим потребностям, но сегодня нам нужно сперва серьезно поговорить, чтобы я не отвлекалась на свои мысли.
Я сжимаю ладонь Джоны, останавливая его.
– Кажется, ты хорошо провел время в «Пивном домике».
На удивление, я тоже. Пока Джона разговаривал с Джеком Томасом, Мюриэль представляла меня каждому, кто вставал в очередь за чили, а те, в свою очередь, спрашивали о «Йети», логотип которого красовался у меня на груди. И я не преминула рассказать им всем, насколько Джона надежен и опытен, на случай, если им когда-нибудь понадобится пилот. Несколько человек, кажется, заинтересовались.
Джона стонет, наконец-то поняв намек. Мы снова меняем положение, и я сползаю с его ноги, чтобы погрузиться в горячую воду. Джона прислоняется спиной к бортику ванны, а рука, которая лежала между моих бедер, опускается в более нейтральное положение – на мое колено.
– Это из-за той женщины? Потому что я не поощрял ее поведение.
– Нет. Мне плевать на Джесси Уинслоу.
Хотя кастрюля с чили № 4 почти оказалась у нее на голове. Я не сильно удивилась, когда Джесси посмотрела на Джону и сразу же подтащила стул к их столу, дотрагиваясь до Джоны при каждом удобном случае. По словам Мюриэль, которая, должно быть, заметила, как сжался мой кулак вокруг половника, когда Джесси погладила бедро Джоны, у этой женщины «проблемы с напитками».
К счастью для нее – и для Джоны в том числе, – он сделал ей замечание и вышел из-за стола, чтобы подойти к нам и попробовать угощения.
А я удостоверилась в том, чтобы Джесси увидела, как я пробую губы Джоны.
– Что тебе сказал Рой?
– Что он в курсе, что ведет себя как сволочь, и поблагодарил за то, что я спасла его собаку.
– Ни хрена себе. – Брови Джоны удивленно вскидываются. – А что он хотел от Мюриэль?
– Я не знаю.
Рой сидел в баре, уставившись на свою бутылку и ни с кем не заговаривая, пока к нему не подошла Мюриэль. Это был короткий разговор, который прошел вполне цивилизованно, а затем Рой взял свою шляпу и выскочил из «Пивного домика», не оглядываясь по сторонам.
По словам Тоби, его бутылка была все еще полная.
А когда я спросила, о чем они с Роем говорили, Мюриэль лишь натянуто улыбнулась.
Однако мне хочется поговорить не об одиноких алкоголичках, носящих кроп-топы, или о дряхлых стариках.
Мне хочется поговорить о том, что грызло мою совесть весь вечер.
Я провожу ногтем по бороде Джоны, наслаждаясь скребущим звуком.
– Джек кажется славным.
У меня выдалась возможность перекинуться словом с этим человеком. Он оказался тихим, спокойным мужчиной. Совсем не таким, каким я представляла себе охотника на крупную дичь.
– Он хороший парень, – соглашается Джона. – Умный. Слышал, он отличный охотник.
– Он предлагал тебе работать на него?
Джона медлит секунду.
– Да.
– И?..
– И ничего. Мне это не подходит. – Он опускает глаза на свою руку и проводит ладонью по поверхности воды.
– Что это за работа?
– На три недели в сентябре. Полная занятость, делать прогоны каждый день и быть готовым забрать дичь по вызову. По сути, я должен буду обслуживать богатых политиков-засранцев из континентальных штатов.
– Тебе бы очень хорошо заплатили за это.
Джона мрачно кивает.
– Но тебе придется жить в Макграте, – продолжаю я.
– Похоже, ты уже в курсе обо всем. – Он хмурит брови. – Тебе Мюриэль рассказала?
– Нет. Удивительно, но это единственное, о чем она не упомянула.
Зато она поведала мне вообще все обо всех остальных: о рождении, смерти, браках, разводах, скандалах, банкротствах, выигрышах.
– Мне Тоби объяснил.
– Да, ну… – Джона вздыхает. – Жить в Макграте – единственный способ получить эту работу. Это слишком далеко, чтобы летать туда-обратно каждый день, и Джек не может допустить, чтобы плохая погода помешала его пилоту быть на месте. Охотники платят огромные деньги за то, чтобы у них всегда был самолет наготове.
Я делаю глубокий вдох и произношу то, что готовилась сказать весь вечер:
– Если тебе нравится эта работа, то соглашайся.
Но голова Джоны уже качается из стороны в сторону.
– Я же обещал, что не брошу тебя здесь одну.
– Со мной все будет в порядке. – Надеюсь, я звучу более уверенно, чем это ощущаю. – Уверена, Мюриэль будет появляться здесь каждый день, независимо от того, хочу я этого или нет. И я всегда могу улететь домой.
– Твой дом здесь, – хмурится Джона.
– Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Я могу слетать в Торонто на пару недель.
Кажется, он обдумывает мои слова.
– А как же Бандит и Зик?
– Не знаю. Попрошу Тоби или Мюриэль присмотреть за ними.
Поверить не могу, что мне приходится учитывать в своих планах енота и козла. Теперь, когда погода потеплела, я даже почти не вижу Бандита, поскольку он все время в лесу.
– Мы бы что-нибудь придумали.
Джона стягивает резинку с моего хвоста. Волосы рассыпаются по плечам, их концы погружаются в воду.
– Если я произведу на Джека впечатление, он захочет нанимать меня каждый сентябрь.
Что ослабит нервозность, связанную с необходимостью зарабатывать деньги в долгие и темные непредсказуемые зимние месяцы, а я знаю, что это тяготит Джону.
– Конечно, произведешь.
Но я слышу, что на самом деле говорит мне Джона: что это не разовая работа и я должна быть готова проводить каждый сентябрь без него.
Он жует свою нижнюю губу.
– Не то чтобы ты была заперта здесь в будущем. Ты сможешь ездить когда и куда захочешь, навещать людей.
Я киваю и улыбаюсь, задаваясь про себя вопросом: каких еще людей? Я же никого тут не знаю. Агнес и Мейбл находятся на другом конце штата, и я не смогу добраться до них на машине.
Но я оказалась права: Джона очень хочет получить эту работу.
Он берет мой подбородок большим и указательным пальцами, заставляя меня взглянуть на него.
– Ты уверена, что тебя это устроит, Калла? Потому что если я соглашусь, то это будет уже решенный вопрос. По крайней мере, в этом году.
Я глажу рукой его грудь. Двадцать один день и двадцать одну ночь я не смогу прикасаться к нему вот так. И, вероятно, все это время я буду здесь в одиночестве. Я окидываю взглядом огромное и безмолвное пространство вокруг себя.
Как и Джона.
Посадки вне аэропортов – его специальность, и он действительно получает от этого удовольствие. Удерживать его кажется мне неправильным. Я не смогу пережить, если Джона в будущем станет на меня обижаться за это.
– Это всего лишь три недели.
Сегодня Мюриэль познакомила меня с мужчиной, который регулярно уезжает зимой на несколько месяцев на Северный склон строить ледяные дороги к нефтяным вышкам и оставляет дома своих жену и детей. Когда я слышу подобное, из-за каких-то трех недель я чувствую себя глупой и слабой.
Джона гладит ладонью мое бедро под водой.
– Может быть, это я не хочу оставлять тебя так надолго. Ты не думала о таком варианте?
Я улыбаюсь, слыша, что не только я пострадаю при этом раскладе – Джона ведь тоже будет скучать по мне.
– Ты большой мальчик. Переживешь. Мы оба. То есть, да ладно… Муж Джесси Уинслоу оставляет ее на несколько недель подряд, и смотри-ка, она неплохо справляется.
Джона фыркает.
– Слышал я, как именно она справляется. Ты намекаешь, что, когда я вернусь, ты будешь пить разливное пиво и приставать к Тоби?