Палач. Смертельное оружие I, II, III - Никсон Эндрю. Страница 61
— Неужели вы обо мне не слышали? У меня такая дурацкая репутация — могу сойти с ума в любую минуту! Я могу с тобой договориться, ариец или как там тебя. Слушай меня. Ты собираешь свое барахло и к чертовой матери уматываешься из моей страны. Я ничего тебе не сделаю, оставлю тебя в покое. Но, если ты останешься, я тебя в задницу трахну, а твоими яйцами из рогатки стрелять буду!
Радд не моргнув глазом выслушал под прицелом пистолета это предупреждение и с угрозой в голосе тихо произнес:
— Убирайся отсюда, любитель черномазых.
Риггс щелкнул затвором. Радд нервно сглотнул слюну.
— Эники, беники… — с улыбкой вымолвил Мартин, направив пистолет на Радда. — Бум!
Он отвел пистолет в сторону и выстрелил в аквариум. Стекло с треском лопнуло и на пол хлынула вода вместе с экзотическими рыбками. Люди Радда шарахнулись в сторону.
— Прошу прощения, — с улыбкой сказал Риггс и спрятал пистолет.
— Поднимайте рыбок, быстрее! — закричал Радд.
Охранники бросились на пол, пытаясь схватить бившихся в луже воды рыб. Риггс спокойно повернулся к двери и удалился, напоследок помахав ручкой с ненавистью смотревшему на него секретарю консульства.
— Улыбайтесь! — воскликнул Риггс. — Сейчас из аппарата вылетит птичка!
Мартин вышел из лифта на первом этаже и едва не столкнулся с мисс Ван Дсн Хаас, которая несла в руке папку с бумагами.
— Здравствуйте, офицер, — сказала она.
— А, здравствуйте! Риггс, Мартин Риггс, — представился он.
— Что вы здесь делаете? — с легким недоумением в голосе спросила она.
— Э-э… — Риггс поначалу не нашелся, что ответить. — Я заходил поговорить с вашим боссом. Он мне своих рыбок показал.
Она засмеялась и вошла в лифт:
— До свидания, офицер Риггс.
Риггс, Гетц и Мюрто ехали в измятом «линкольне», обмениваясь впечатлениями по поводу посещения консульства. Гетц демонстрировал реакцию сотрудника посольства на появление Мюрто:
— Смотрите, смотрите… Но… но он черный! Он черный!
— Здорово вы поработали! — хохотал Мартин.
— А ты что-нибудь нашел? — спросил Мюрто.
— Я был в кабинете Радда, но ни черта там не обнаружил. А потом он сам пришел туда с целой армией. Вот, — протянул он Роджеру листок из блокнота. — Только имя какое-то записано. Альба Варден, четверг.
Мюрто глянул в бумажку и наморщил лоб:
— Альба Варден?
— Это, наверное, любовница Адольфа Гитлера, — выдвинул свою версию Лео.
— Та была Ева Браун, — опроверг его Риггс. — Может быть, у них в четверг свидание?
— Альба Варден… Альба Варден… — повторял Мюрто. — Знакомое имя…
Лео выглянул в окно и, увидев придорожное кафе, предложил:
— Давайте перекусим. Я угощаю.
— Договорились! — обрадованно воскликнули Риггс и Мюрто в один голос.
Роджер притормозил у кафе. Лео собрался выходить через дверцу со стороны проезжей части дороги.
— Эй, Лео, с другой стороны! — крикнул Мюрто.
— Да там же нет машин!
— С другой стороны, я сказал!
— А, ерунда! — сказал Лео, отмахнувшись.
Он открыл дверцу и собрался выйти из машины, держась за дверную ручку. В этот момент проезжавший мимо автомобиль снес открытую дверцу, которая с грохотом покатилась по асфальту. В руке Лео осталась ручка.
В машине воцарилось гробовое молчание. Мюрто повернулся к Лео и пронзил его испепеляющим взглядом. Лео, опустив глаза, протянул Роджеру ненужную уже ручку от дверцы.
Радд поднял блокнот, в котором не было первой страницы. Он внимательно посмотрел на чистые листы и крикнул:
— Ворстедт!
Тот поднялся с пола, положил трепыхающуюся в руках рыбку в банку с водой и повернулся к боссу:
— Да.
— Эти полицейские…
Мисс Ван Ден Хаас с корзинкой в руках ходила по большому торговому залу универсального магазина и выбирала овощи. Она потянулась за яблоком, затем стала выбирать подходящий кочан цветной капусты.
— Не нужно брать снизу. Там всегда лежат старые овощи.
Девушка подняла голову и увидела Мартина Риггса, который стоял рядом, широко улыбаясь.
— Офицер Риггс?
— Да, я ехал за вами от самого консульства.
— От самого консульства?
— Да, — смутился он. — Мне нужно было зубную щетку купить и отбивные.
Он показал рукой на торговый зал и спустя мгновение сказал уже более серьезно:
— Вообще-то, я хотел извиниться за то, что мы вас тогда напугали.
— Да, было столько оружия…
— Я прошу прощения, и спасибо вам.
— За что спасибо?
Риггс ответил вопросом на вопрос:
— Вы не очень любите своего босса? Ведь это так?
Она неопределенно пожала плечами и перешла к другой полке.
— Мне очень многое не нравится в моем боссе и в моей стране, но мне нравится моя работа. Она позволяет мне жить в Лос-Анджелесе.
Риггс изумленно посмотрел на девушку:
— Вам нравится этот город?
— Да, — искренне ответила она,
— Первый раз слышу. Кстати, я забыл ваше имя.
— Рика. Рика Ван Ден Хаас. Это голландское имя.
— Очень красивое имя, — улыбнулся Риггс.
Он заглянул в ее корзинку и, увидев кучу овощей и фруктов, рассмеялся:
— У вас дома кролик или вы сами будете есть это?
— Нет, это я см.
— Я мог бы предложить вам кое-что получше.
— А вы что, любите готовить? Как настоящий Ниро Вульф?
— Да, — самонадеянно заявил Риггс.
Рика задумчиво кивнула головой и пошла к выходу.
— Подождите, подождите, — воскликнул Мартин, пытаясь удержать ее за руку. — А вы не хотите поужинать со мной?
— Нет, благодарю, — она смущенно опустила глаза.
— Ну, почему? У меня хороший домик на берегу океана. Там такой шикарный закат!
— Нет, нет, спасибо.
— Хоть для разнообразия скажите «да», — он потащил ее за собой. — Договорились?
— Нет, нет, отпустите меня.
— Ну, поехали, — умоляюще сказал Мартин. — Я ужин приготовлю, у меня вино есть.
— Я не могу, — сопротивлялась она.
— Поедемте, — он решил прибегнуть к последнему средству, — а то я сейчас вас в неловкое положение поставлю. Хотите? Я скажу, что вы у меня яблоко украли.
Он стал тащить ее за корзину, громко говоря:
— Отдайте мою корзину, не то я полицию вызову.
Рика залилась краской от смущения и выпустила корзину из рук. Риггс высыпал все содержимое в первый попавшийся холодильник и потащил Рику к выходу.
Мартин и Рика стояли на берегу залитого предзакатным калифорнийским солнцем океана. Легкий прибой окатывал камни. Становилось прохладно, Мартин снял с себя куртку и накинув ее на плечи девушки.
— Весело тут у вас, наверное? — сказала она, не отрываясь от заката.
— Ну, насчет веселья не знаю, но зато здесь никто не мешает. И вид отсюда превосходный.
Риггс направился к дому.
— Честно говоря, я не очень умею готовить, — признался он. — У меня получается только чилли. Вы любите чилли с чесноком или без?
— С чесноком.
; — Отлично. В таком случае садитесь здесь и отдыхайте на солнце.
Он поправил стоявший возле двери лежак с матрацем. Рика устроилась на лежаке, подставив лицо лучам вечернего солнца. Риггс прошел в дом и открыл холодильник.
— Я наврал! — крикнул он Рике. — У меня нет вина, как оказалось. Пива хотите?
— С удовольствием.
— Очень хорошо.
Он достал из холодильника бутылку пива, взял со стола два стакана и открыл пробку зубами. Мартин вышел из домика, налил в стакан пива и протянул его девушке. Она внимательно посмотрела на руку Риггса и взяла стакан.
— В чем дело? — спросил Риггс, заметив, что Рика не пьет. — У вас, что, стакан грязный?
— Нет.
Она продолжала смотреть на руку Мартина. Он повертел ладонью.
— А-а, это обручальное кольцо, — догадался Риггс. — Когда-то я был женат.
— А сейчас — нет?
— Сейчас — нет, — задумчиво сказал он и направился к двери. — Я все-таки поставлю что-нибудь готовить.
— Радд прячется за своей дипломатической неприкосновенностью? — неожиданно спросила она.