Виконт, который любил меня - Куин Джулия. Страница 35

– Вы уверены, что вы не замаскированный Бриджертон? Вы почувствовали настоящий дух игры.

– Я не смогла бы это сделать без вас, - любезно сказала Кэйт. - Если бы вы не сбросили его шар вниз с холма…

– Я был уверен, что вы воспользуетесь этим случаем, - произнес Колин.

Наконец, подошли герцог с Эдвиной.

– Довольно ошеломляющий конец игры, - прокомментировал он.

– Но она еще не закончена, - возразила Дафна.

Муж кинул на нее удивленный взгляд.

– Продолжать игру бессмысленно, ты не находишь?

Неожиданно, даже Колин согласился. - Я не могу вспомнить ничего, лучше этого момента.

Кэйт просияла.

Герцог поглядел на небо.

– Кроме того, небо покрывается тучами. Я не хочу, чтобы Дафна промокла под дождем. Она в деликатном положении, знаете ли.

Кэйт удивленно посмотрела на покрасневшую Дафну. Она совсем не выглядела беременной.

– Очень хорошо, - сказал Колин, - Тогда мы заканчиваем игру и объявляем мисс Кэйт Шеффилд победителем.

– Но я была на двое ворот позади всех, - возразила Кэйт.

– Однако, - проговорил Колин. - Любой истинный поклонник этой игры знает, что посылка шара Энтони в озеро, гораздо более важна, чем прохождение всех ворот. Что и делает вас нашим победителем, мисс Шеффилд.

Он посмотрел на Энтони.

– Кто-нибудь не согласен?

Никто ничего не сказал, но Энтони выглядел, очень близко к совершению насилия.

– Превосходно, - произнес Колин, - В этом случаем мисс Шеффилд - наш победитель, а ты Энтони-наш проигравший.

Странный приглушенный звук раздался изо рта Кэйт, сильно напоминающий смех.

– Всегда кто-то должен проигрывать, - сказал Колин, - Это традиция.

– Это так, - согласилась Дафна, - Мы хоть и кровожадные, но всегда следуем традиции.

– Вы все немного сумасшедшие, как наверно и я, - весело сказал герцог. - И на этой ноте, Дафна и я, вынуждены проститься с вами. Я хочу отвести её в дом прежде, чем начнется дождь. Надеюсь, никто не будет возражать, если мы уедим, не помогая собрать воротца?

Никто, конечно, не возражал, и герцогская чета отправилась в дом.

Эдвина, хранившая молчание, во время последнего разговора (но смотревшая на всех Бриджертонов как на людей, сбежавших из психиатрической лечебницы), внезапно сказала:

– Может нам стоит попробовать достать шар?

Эдвина повернула голову и посмотрела вниз с холма на озеро.

Остальные участники игры тоже уставились на спокойные воды озеро с таким видом, будто они никогда прежде не видели этого озера.

– Шар же не упал в середину озера, - добавила она, - А просто закатился. Возможно, он лежит у самой кромки воды.

Колин почесал затылок. Энтони посмотрел на нее с осуждением.

– Я думаю, вы не хотите потерять еще один шар, - упорствовала Эдвина.

Когда же никто ей не ответил. Она бросила в сердцах молоток, и, взмахнув руками, высказалась:

– Отлично, я сама достану этот старый шар.

Это пробудило всех от оцепенения, и все бросились помочь ей.

– Не глупите, мисс Шеффилд, - благородно сказал Колин, поскольку начал спускаться с холма.

– Я достану его

– Ох, ради бога, - проворчал Энтони, - Я сам достану этот проклятый шар.

Он быстро зашагал вниз и догнал брата.

При всей своей ярости, он не мог ни в чем обвинить Кэйт. Он бы сделал то же самое, правда, наверно, в этом случае шар бы упал на середину озера.

Но, черт подери, как же оскорбительно проиграть женщине, особенной ей.

Он подошел к кромке воды и посмотрел в озеро. Розовый шар был так ярок, что если он лежит неглубоко, он увидит его.

– Ты видишь его? - спросил Колин, подходя к нему.

Энтони покачал головой.

– Такой дурацкий цвет. Я так понимаю, никто не хотел быть розовым игроком.

Колин кивнул ему, соглашаясь.

– Даже фиолетовый был лучше, - продолжал Энтони, сделав несколько шагов направо, чтобы лучше осмотреть дно озера.

Он внезапно остановился и посмотрел на брата.

– Что, черт возьми, случилось с фиолетовым молотком?

Колин пожал плечами.

– Понятия не имею.

– Я уверен, что завтра вечером этот молоток чудесным образом снова появится в наборе.

– Может быть, ты и прав, - сказал Колин, отходя немного от Энтони, но, не отрываясь взглядом от воды. - Если нам повезет, то, возможно, он появится даже сегодня днем.

– На днях, - угрожающе произнес Энтони, - Я собираюсь просто убить тебя.

– Ох, в этом я не сомневаюсь, - Колин посмотрел на воду, и внезапно воскликнул, показывая пальцем: - Я вижу его! Вон он!

Розовый шар лежал неглубоко на дне на расстоянии не больше двух футов от кромки озера.

Надеюсь там не больше фута глубины, - подумал Энтони со вздохом.

Он собирался снять ботинки, и достать этот чертов шар. Кажется, Кэйт Шеффилд все время вынуждает его снимать ботинки и мочить ноги.

Нет, подумал он устало, у него не было времени снимать ботинки тогда, когда он спасал Эдвину. Ботинки были навсегда испорчены. Его камердинер почти упал в обморок от ужаса.

Со стоном он присел на скамью, чтобы снять ботинки. Спасение Эдвины стоило потери ботинок. Но спасение проклятого розового шара, по его мнению, не стоило даже мокрых ног, не говоря уже о ботинках.

– Я думаю, ты сможешь достать его, - сказал Колин, - Так что я пойду помогу мисс Шеффилд собрать воротца.

Энтони молча кивнул в ответ. Сняв ботинки, он зашел в воду.

– Холодно? - послышался участливый женский голос.

О, Боже. Это опять она. Он обернулся. Кэйт Шеффилд стояла недалеко от него на берегу.

– Я думал, вы собираете воротца, - раздраженно сказал он.

– Не я, Эдвина собирает.

– Слишком много проклятых мисс Шеффилд, - пробормотал он себе под нос.

Должен быть закон, который бы запрещал выходить сестрам в свет в одном и том же Сезоне.

– Прошу прощения? - спросила она, немного наклоняя голову.

– Я говорю, вода просто ледяная, - пролаял он.

– О, правда, мне очень жаль.

Это привлекло его внимание.

– Нет, вам совсем не жаль, - наконец сказал он.

– Ну, хорошо, мне не жаль, - согласилась она. - По крайней мере, мне не жаль, что вы проиграли. Но я не хотела, чтобы вы заморозили себе пальцы ног.

Энтони внезапно был захвачен безумным желанием увидеть её ноги. Это была ужасная мысль. Он не должен хотеть её. Она ему даже не нравиться.

Он вздохнул. Он лгал самому себе. Она ему нравилась, безумно нравилась, своим странностями и парадоксами. И он подумал, было бы достаточно странно, если бы он её понравился из-за этого же.

– Вы сделали бы то же самое на моем месте, - сказала она.

Он ничего не сказал, только продолжал медленно идти в воде.

– Вы точно сделали бы также, - настаивала она.

Он наклонился вниз и достал рукой шар, из-за чего его рукав стал мокрый. Проклятье.

– Я знаю, - ответил он.

– О, - произнесла она, удивленно.

Как будто не она не ожидала, что он признает это.

Он выбрался из воды, радуясь, что земля была твердая, и он не испачкал ноги в грязи.

– Вот, - произнесла она, протягивая ему какое-то одеяло. - Это лежало в сарае. Я захватила его, когда шла сюда. Я подумала, что вам, скорее всего, нужно будет высушить ноги.

Энтони открыл рот, но никакой звук оттуда не вырвался.

– Спасибо, - наконец сказал он, беря из её рук одеяло.

– Я не такой ужасный человек, как вы думаете, - сказала она с улыбкой.

– Я так не думаю.

– Возможно, - согласилась она, - Но вы не должны были так долго задерживаться с Эдвиной. Я знаю, вы сделали это, чтобы досадить мне.

Он уселся на камень, чтобы вытереть ноги, и положил шар рядом с собой. Услышав её слова, Энтони, поднял бровь и посмотрел на неё.

– Разве вы не думаете, что, возможно, я моя задержка имеет какое-либо отношение к моему желанию провести побольше времени с женщиной, которую я считаю своей будущей женой.

Она слегка покраснела, и пробормотала:

– Это самая сконцентрированная вещь, которую я когда-либо слышала, но нет, я думаю, что вы только хотели досадить мне.