Время жить (трилогия) (СИ) - Тарнавская Мила. Страница 263

– Эх, не бывать мне миллиардером! – простучал зубами Ворро, дрожащими руками протягивая Гордису свои пачки денег. – Жгите! И-э-эх! Широко гулять будем!

Сжигать две последние пачки уже не было нужды. Упрямый костер наконец разгорелся и теперь ярко и весело пылал, выбрасывая в воздух искры, танцующие на ветру вместе со снежинками. Все четверо сбросили мокрую одежду и теперь плясали вокруг огня, будто исполняя некий языческий ритуал. Ветер по-прежнему зло бросался на них, норовя куснуть незащищенное тело, но жар, идущий от костра, позволял противостоять ему.

– А ничего морозец! – выкрикнул раскрасневшийся Линд. – Градусов десять будет!

– Всего лишь? – не поверил Неллью. – А я думал, двадцать!

– Тогда мы бы так легко не отделались! – Линд протянул Неллью руку, и они вместе побежали вокруг огня в каком-то странном хороводе.

Часа через полтора, когда они согрелись, переоделись в вынутые из мешков сухие вещи и подсушили у костра верхнюю одежду, Ворро сплавал на лодке к самолету и вернулся с неутешительными известиями.

– Отлетались, – мрачно сообщил он. – Левому мотору крышка. И все крыло посекло осколками.

– Много мы не долетели? – озабоченно спросил Гордис.

Он говорил по-чинетски, но Неллью понял.

– Километров двести – двести пятьдесят. Неделя пути.

– Насколько я помню карту, где-то поблизости должен быть город под названием Ортона, – заметил Ворро. – Вы можете попробовать попросить там помощи.

– Послушайте, – вдруг сказал Ринчар Линд. – Но ведь один мотор остался цел!

– Ну и что? – хмыкнул Ворро. – Этот самолет мог бы лететь на одном моторе, но поднять его в воздух я не смогу.

– А зачем поднимать? – спросил Линд. – Пусть он идет вверх по течению как моторный глиссер. Это возможно?

– Наверно, да, – Ворро ошеломленно смотрел на Линда. – Никогда не слышал ни о чем подобном. Но это мне, черт возьми, нравится! Был я летчиком, стану моряком! Тогда прошу всех подняться на борт!

Победно взревев оставшимся в строю мотором, самолет отвалил от временно приютившего их острова и стремительно заскользил по водной глади – все увереннее и увереннее. Вначале Неллью было странно воспринимать этот бесконечный разбег, который все никак не мог завершиться нормальным взлетом, но через несколько минут он начал привыкать. Их необычное плавание стало напоминать Неллью поездку на катере на подводных крыльях из Лимеолана в Декуар, которую он совершил пару лет назад. Самолет, конечно, не был катером, он дрожал и слегка рыскал на курсе, но Ворро уверенно удерживал его на узкой полоске чистой воды, покрытой слоем снежной каши и круглыми прозрачными льдинками, похожими на блины.

Снег продолжал валить, и Неллью не сразу заметил впереди препятствие. Дорогу им преграждал рухнувший железнодорожный мост. Справа и слева надо льдом поднимались бетонные опоры, а между ними торчали из воды накренившиеся фермы.

– Тормози! – выкрикнул Неллью, показывая вперед.

– Поздно! – рявкнул Ворро. – Держитесь!

Мотор завыл громче и на более высокой ноте. Самолет помчался быстрее, задрав нос, будто и в самом деле собрался оторваться от воды. Перед самым препятствием Ворро рванул на себя штурвал, и машина, повинуясь его воле, подпрыгнула в воздух и, не удержавшись, рухнула обратно по другую сторону барьера. Все произошло настолько быстро, что Неллью даже не успел испугаться.

– Так держать! – проорал Ворро, повернув к Неллью радостно возбужденное лицо. – Это мне нравится! Я снова живу!

Спустя два с лишним часа их полета по речным волнам на возвышенном берегу слева появились высокие белые дома, разрушенные и совершенно целехонькие.

– Криденг, – сказал Ринчар Линд. – Дошли все-таки…

Казалось, он сам не верил, что такое возможно.

Снегопад поутих, и Неллью с интересом разглядывал город, раскинувшийся по обоим сторонам широкой реки Вегер. После уничтоженного Лимеолана и стертого с лица планеты Тогрода Криденг выглядел невероятно, неправдоподобно целым. Конечно, его тоже жестоко бомбили, но в нем уцелела почти треть зданий, через реку была наведена понтонная переправа, маскирующаяся обломками разрушенного моста, а на высокой набережной правого (но левого от них) берега были видны люди. Они удивленно смотрели на вдруг появившийся на реке самолет с вилкандскими красно-бело-зелеными опознавательными знаками либо приветственно махали ему вслед.

На какое-то мгновение у Неллью сжалось сердце. Почему, ну почему уцелел этот город, когда его родной Лимеолан превращен в мертвые руины? Рядом у Ворро как-то отвердел взгляд, а в уголках губ собрались жесткие горькие морщины. Очевидно, ему в голову пришла та же мысль.

Река здесь уже полностью замерзла, и "Буревестник" подминал под себя и с хрустом ломал на части корку льда, оставляя за собой, подобно ледоколу, полосу чистой воды с плавающей в ней ледяной крошкой. Перед мостом Ворро начал снижать скорость, но слегка не рассчитал, и самолет замер в десятке метров от цели.

Темно-серый лед, рассеченный трещинами, казался ненадежным, но на него уже ложились широкие доски, по которым все четверо без труда перебрались на мост. Сильные руки помогли Неллью взобраться на понтон, и он оказался в круге радостно оживленных людей, хлопающих его по плечу и приветствующих его на почти понятном языке. Неллью даже почувствовал себя так, будто бы он в этой чужой стране вернулся домой.

Следующие полтора часа прошли для него как во сне. Напряжение, не оставлявшее его ни на один миг во время полета, без всякого перехода сменилось убаюкивающей расслабленностью. Он послушно шел вместе с остальными сначала по мосту, затем по занесенным снегом разрушенным и полуразрушенным улицам, отвечал на задаваемые ему по-вилкандски вопросы, тут же их забывая, стоял между Ворро и Линдом в жарко натопленном и ярко освещенном подвальном помещении, где Кир Гордис, как урывками переводил ему Линд, рассказывал об их путешествии и просил связаться с центральными властями…

Очнулся он как от толчка, обнаружив себя сидящим за обеденным столом рядом с нервно кусающим губы Линдом.

– Простите? – сказал он, поняв, что Линд что-то говорит ему дрожащим от напряжения голосом.

– Мне надо идти… домой, – повторил Линд. – Вы не составите мне компанию?

– Вы боитесь идти один? – спросил Неллью, хотя знал ответ.

– Я вообще боюсь идти, – признался Линд, тиская в руках ложку. – Я уже знаю, что мой район пострадал не слишком сильно, но как представлю, что там меня может ждать то же… что и вашего друга…

– А как Ли? – поинтересовался Неллью.

– Ли уже нашел себе здесь приятелей, – Линд махнул рукой в сторону дальнего конца стола, где Ворро что-то рассказывал группе молодых людей обоего пола. – Так вы идете?

– Да, конечно…

Уже поднявшись из-за стола, Неллью понял, что почти ничего не ел, но возвращаться было уже поздно.

Линд вел его в наступающих сумерках по заснеженным городским улицам, где развалины перемежались с непострадавшими кварталами. Ниоткуда не пробивалось ни огонька, и Неллью несколько раз спотыкался о незаметные под снегом камни. Мороз щипал за нос и щеки, но из-за быстрой ходьбы он не чувствовал холода.

– Пришли, – хрипло сказал Линд, показывая на большой пятиэтажный дом с высокой аркой входа. – Слава Единому…

Дом, как и его соседи, не подавал признаков жизни, хотя под его арку тянулись цепочки следов. Одни его окна были забиты фанерой или завешены плотной материей, другие превратились в пустые черные провалы, в третьих еще сохранились целые стекла, заклеенные крест-накрест бумажными полосками. Сверху продолжал падать снег, обволакивая все мягкой тишиной, которая сейчас казалась зловещей.

– Мои окна все затемнены, – прошептал рядом Линд, – Господи, только бы мама была там… Господи…

Губы его беззвучно двигались. Кажется, неверующий Линд молился. Быстрым шагом он прошел под арку во двор, повернул направо и толкнул тяжелую дверь подъезда. Внутри было совершенно темно, только кое-где на ступеньках смутно белел снег, занесенный через выбитые окна. Почти на ощупь они поднялись на четвертый этаж, и Линд замер перед крайней справа дверью. Неллью почти слышал, как колотится его сердце.