Истинная любовь - Деверо Джуд. Страница 60

В эти последние недели Кен проводил много времени у Дилис, взяв на себя обычные обязанности Джареда — мелкий ремонт всякой всячины у соседей. Он починил обогреватель в теплице. Пока Тоби готовила ему восхитительные блюда, он выслушивал жалобы ее подруги на «ужасного» босса, а потом вместе с Тоби увлеченно строил догадки насчет отношений Лекси с нанимателем.

Никогда еще Кен не был так счастлив. Он подумывал уйти на покой через несколько лет и теперь твердо решил, что поселится на Нантакете. «Надо будет убедить Джареда сдать мне в долгосрочную аренду один из домов на Кингсли-лейн», — сказал он себе.

Зарядил дождь, в старом доме стало холодно. Кен растопил камин в большой гостиной, и все собрались у огня. Аликс с Джаредом трудились над проектом виллы для четы кинозвезд. Дом должен был стать первой официальной совместной работой Мэдсен и Монтгомери. Две фамилии наконец соединились. Кена так и распирало от гордости.

За две недели до этого на остров приехала на выходные Иззи со своим женихом Гленном, чтобы обсудить приготовления к свадьбе. Невесте потребовались сутки, чтобы преодолеть благоговейный страх перед Джаредом. В первый день она лишь смотрела на него, не решаясь даже моргнуть.

Гленн воспринял это довольно спокойно, впрочем, он так ошалел от любви к Иззи, что не замечал ничего вокруг. Вечером Джаред сказал Кену: «Дедушка говорит, что Гленн был местным колесным мастером и в те годы тоже любил Иззи до безумия».

Каждый раз, стоило Джареду упомянуть о призраке, Кен внутренне холодел. Он пытался этого не показывать, но когда Джаред заговорил еще и о реинкарнации, не смог скрыть потрясения. Должно быть, Джаред это заметил, потому что больше не проронил ни слова о своем деде.

Аликс, конечно же, не заводила разговоров о привидении. Ее мысли были заняты виллой в Калифорнии, реконструкцией дома Джаредова кузена и свадьбой лучшей подруги.

На Иззи обрушилась масса хлопот, ей предстояло выбрать цветы, заказать свадебный торт и музыку. Большую часть выходных все обсуждали шатры, биотуалеты, стулья для гостей и тому подобное. Джаред взял на себя все телефонные переговоры — звонил знакомым и делал заказы. Из-за беременности Иззи свадьбу перенесли на двадцать третье июня. Ждать оставалось совсем недолго.

— А что бы ты сделала? — спросила подругу Иззи в воскресенье вечером, когда все сидели за большим столом, наслаждаясь ужином, приготовленным общими усилиями.

— О чем ты говоришь? — отозвалась Аликс.

— Будь это твоя свадьба, как бы ты поступила?

Все за столом умолкли, глядя на Аликс. Кен с удовольствием отметил, что на лице Джареда читается тот же неподдельный интерес, что и на лицах остальных.

— Ты насчет цветов? — уточнила Аликс.

Кен заметил, что его дочь избегает встречаться глазами с Джаредом. Конечно, думать о свадьбе Аликс было еще рано, и все же интересно заглянуть в мысли дочери.

Видя ее смущение, он решил прийти ей на помощь:

— Виктория начала планировать свадьбу дочери, когда та была еще младенцем. Все давным-давно решено. Аликс не придется ломать себе голову. У нее просто не окажется выбора.

Аликс со стоном замахала руками.

— Нет-нет, пожалуйста, не рассказывай.

— Теперь вы просто обязаны все нам открыть, — возразила Иззи.

— Мне тоже хотелось бы послушать, — добавил Джаред.

— Прежде всего платье, — улыбнулся Кен. — Что сказала твоя мама насчет свечи, освещающей мир?

Аликс удрученно покачала головой.

— Ладно, это идея моей матери, а вы все ее знаете, верно?

— Я не знаю, — откликнулся Гленн.

— Еще узнаешь, — предостерегла его Аликс. — Мама сказала, что на мне будет платье, сплошь расшитое стразами, так что я смогу нести одну свечу, а ее бесчисленные сияющие отражения осветят всю церковь. — Она перевела взгляд на Гленна. — Теперь ты знаешь мою мать.

Гленн рассмеялся.

— Думаю, она мне начинает нравиться.

Джаред не сводил взгляда с лица Аликс.

— Но тебе такой наряд не по вкусу?

При виде его серьезного лица Аликс невольно покраснела.

— Мне больше по душе хлопок.

— Аликс не заботит платье или цветы, — вмешалась Иззи. — Для нее важно, чтобы церковь, где пройдет церемония, представляла архитектурную ценность. — За этой репликой последовал взрыв смеха. — В твоей часовне, — воскликнула Иззи, перекрывая гвалт. — Ты должна венчаться в часовне, построенной по твоему проекту.

— Ну, это уж, пожалуй, чересчур… — начала было Аликс.

Ее перебил Кен:

— Я совсем забыл. Ты же говорила мне по телефону, что проектируешь часовню, но я ничего больше об этом не слышал.

— На самом деле тут не о чем говорить. Это просто…

— Она подготовила макет, — громко объявила Иззи.

— Можно нам на него взглянуть? — спросил Кен.

— Нет, — ответила Аликс. — Я склеила его ради забавы. Мы сейчас работаем над проектом дома, примыкающего к скале. Это…

Джаред накрыл ладонью ее руку.

— Мне действительно хотелось бы увидеть твой макет.

Кен достаточно хорошо знал свою дочь, чтобы понять, что та боится резкой критики, но, оказавшись в центре всеобщего внимания, не решается об этом сказать. Он ободряюще кивнул Аликс, и та, поднявшись из-за стола, направилась к лестнице.

Вскоре она появилась с макетом в руках. Аликс выглядела такой испуганной, что Кену захотелось попросить Джареда не ругать ее работу. Однако он напрасно тревожился.

Взглянув на часовню, Джаред только и произнес:

— Она безупречна.

Кен еще ни разу не слышал от Джареда подобной похвалы, едва ли тот произносил это слово даже мысленно. И уж точно не в тех случаях, когда речь шла об архитектуре.

— Тебе правда нравится? — с сомнением спросила Аликс. Все за столом притихли. Впервые она говорила робко, словно студентка, ожидающая похвалы.

— Ты обращаешься к Монтгомери, верно?

— Пожалуй, да.

Джаред ласково сжал ее ладонь.

— Я не сказал бы так, если б не думал. Мне действительно нравится твой макет. Я ничего не стал бы в нем менять.

— А шпиль не слишком высокий? — спросила Аликс.

— Нет. — Она открыла рот, чтобы задать новый вопрос, но Джаред ее опередил: — И не слишком короткий. — Рот Аликс закрылся сам собой. — Где ты собиралась построить часовню?

— Рисуя ее, я думала о Нантакете.

Иззи прервала их разговор, принимавший откровенно личный характер.

— Какая жалость, что часовня пока не построена. Если бы я венчалась в ней, нам не пришлось бы втискивать сотню гостей в сад позади дома.

— Среди туалетных кабинок, — усмехнулся Гленн.

Смеясь вместе со всеми, Аликс вопросительно посмотрела на Джареда. Нельзя ли построить часовню на той земле, что он показывал ей? Похоже, Джаред легко прочел ее мысли.

Он покачал головой:

— Это невозможно. Потребуется несколько недель, а то и месяцев, чтобы получить разрешение. Мы, жители Нантакета, крайне придирчиво следим за тем, что строится на нашем острове.

Аликс откинулась на спинку стула.

— Жалко. Было бы здорово, если б Иззи вышла замуж в…

— В здании, имеющем архитектурную ценность? — подсказал Джаред. — В часовне, созданной ее лучшей подругой, которая готова поразить мир своими шедеврами?

— И построенной величайшим из ныне живущих архитекторов, — улыбнулась Аликс, с обожанием глядя на Джареда.

— О, мне дурно, — проворчала Иззи, наклоняясь, чтобы поцеловать Гленна в щеку — Я рада, что мы с тобой пока еще сохраняем сдержанность.

— Ты, верно, шутишь! — воскликнула Аликс. — Помню тот вечер, когда ты вернулась после третьего свидания с Гленном. Ты была в таком восторге от него, что… — Она принялась увлеченно рассказывать историю любви Иззи и Гленна, стараясь отвлечь внимание от себя с Джаредом. Им слишком рано было заговаривать о будущем.

Поглощенная рассказом, Аликс не заметила, как Джаред с Кеном обменялись взглядами поверх ее головы. За долгие годы, проведенные вместе, мужчины научились понимать друг друга без слов. Джаред лишь поднял брови, а Кен кивнул в ответ. Любое строительство на острове осуществлялось с разрешения ИАКО — Историко-архитектурной комиссии округа, и Дилис входила в ее состав.