The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - "DeLevis". Страница 191

— Да, это действительно странно, так как в моём мире о перерождении ничего не было известно, — согласился я. — Ну кроме Буддизма, но сомневаюсь, что дело здесь в этом. Возможно, количество миров столь бесконечно, что до вашего мира мы добрались только недавно и оказались первыми. Такого тоже нельзя исключать.

— Но раз после смерти есть другое начало, то все кого мы потеряли…

Элизабет засветилась от счастья. Ведь если это окажется правдой, то её семья, и друзья, которых мы потеряли с ней на нашем пути, хоть и где-то там далеко, но живы.

— Не уверен, — увы, но мне пришлось сказать это и развеять счастье любимой. Оливия также сидел с угрюмым лицом, видимо понимая, что я хочу сказать. — Как Оливия, верно подметила, перерождения это не общеизвестный факт. Вы сами о нём не знал до сегодняшнего дня. И возможно это не сколько из-за большого количества миров, сколько из-за того, что не все перерождаются. Не удивлюсь, если доля перерождённых составляет безбожно малый процент. Так что лучше… не упиваться ложными надеждами.

Суровая правда, но так будет лучше. Нельзя легкомысленно относиться к смерти, это может быть фатальным.

— Более того, никто не говорил, что если я умру ещё раз, то снова перерожусь, — веско заметил я. — Третьей попытки может и не быть.

— Ты прав, — опечаленно, но Элизабет со мной согласилась.

— Знаете, а ведь если так подумать, нашу встречу можно назвать судьбой, — неожиданно заговорила Оливия. Явно, чтобы приободрить подругу и съехать с неприятной темы. Правда меня и самого заинтересовало такое заявление. — Ты родился в другом мире, и если бы тебя тут не оказалось, то мы с Элизабет погибли бы. Именно из-за твоих действий изменилось наше будущее. Это ли не судьба, что в итоге мы все встретились и создали семью?

— И правда, — улыбнулся я. — Такое вполне можно назвать судьбой.

— Кстати, — Элизабет обратно просветлела, слова Оливия пошли ей на пользу. — А где ты жил своём мире и как он называется, да и вообще какой он?

— Ну думаю время ещё есть, пока я потихоньку восстанавливаюсь, так что рассказать немного можно, — я призадумался с чего бы начать. — Мой мир не сильно отличается от вашего в некоторых местах: те же континенты и страны. Но ходячих там нет, и того ужаса, что произошёл здесь, там не было.

Девушки слушали меня заворожённо. Рассказ о другом мире, где нет мертвецов, звучал словно сказка.

— Хотя о ходячих многим в моём мире было известно.

— Это как? — удивилась Элизабет, но и Оливия выглядело поражённой.

— Для нас ходячие мертвецы — это вымышленный мир, придуманный авторами комиксов.

— Шутишь? — вырвалось из Оливии. — Это же…

— Полный бред? — усмехнулся я. — Да, знаю. Поверь, я, когда узнал в каком мире оказался, чувствовал то же самое. Но поскольку, опять же, мне неизвестно как это работает, я не могу сказать, как так вышло. Знали ли авторы об этом мире, или же это просто до жути смешное, но совпадение. Боюсь, нам остаётся только гадать.

— Перерождение в другом мире уже не просто осмыслить, — нахмурилась Элизабет. — А такое и подавно…

— Но если вспомнить, то Деймон говорил, что Джейкоб уже переживал какие-то события, теперь понятно, что он имел в виду, — догадалась Оливия. — Однако это всё равно… сильно бьёт по разуму.

— Может это прозвучит легкомысленно, но не стоит забивать этим голову. Всё равно ответа мы не получим, — не без печали в голосе заметил я. Грустно понимать это, но другого у нас не остаётся.

— Пожалуй ты прав, — сдалась Элизабет, однако вместе с этим было заметно, как она расслабилась. А вскоре её лицо и вовсе озарила улыбка. — Слушай, а в какой стране ты жил? И у тебя было другое имя и внешность или всё такое же?

Услышав эти вопросы, Оливия также стала выглядеть заинтересованной. Ей тоже было это любопытно.

— Моя внешность была всё такой же привлекательной, — не удержался я, на что девушки закатили глаза, но с улыбкой. — В принципе то, что я вам рассказывал о себе до этого, как раз было в моём родном мире. Только я родился и рос в России, имя же у меня было такое же, работник приюта подогнал. Насчёт внешности тут как с именем — ничего не изменилось, я оказался в теле своего двойника, только из вашего мира.

— А что случилось с Джейкобом из нашего мира? — спросила Оливия.

— Скорее всего, он умер, а я просто занял его бездыханное тело, — пожал я плечами. — По крайне мере, я так думаю.

Из меня вырвался смешок. После моих предыдущих слов, мне вспомнился один интересный факт, насчёт моего возраста.

— Забавно ещё то, что я постарел.

Девушки вопросительно уставились на меня. И я рассказал им о том, что в своём мире я родился в 2000 году, а в этом 1983.

— То есть мы вышли замуж за малолетку? — прыснула в кулачок Элизабет и получила от меня щелбан.

— Сами такие. Я вообще-то старше вас обеих, — буркнул ей в ответ, а затем мы вместе рассмеялись.

Теперь, когда я рассказал им абсолютно всё, на душе стало очень легко.

«А ведь раньше я и не думал, что это как-то меня тяготит», — мысленно удивился я.

Если честно, я даже благодарен за это Деймону. Не важно, ради чего это он сделал: чтобы повеселится или ради своего очередного плана, но факт остаётся фактом. Если бы он не рассказал им о реинкарнации, я бы, скорее всего, никогда бы в жизни не рассказал всё этого.

Но, увы, как бы весело и хорошо не было, нам пора возвращаться к реальности. А реальность такова, что от нас отвернулось несколько товарищей и отвернётся ещё больше в будущем, и в скором времени здесь произойдёт фейерверк, за которым в финальном аккорде придёт новое стадо.

— Пора вставать.

Я начал приподниматься, девушки попытались мне помочь, но мне пришлось отказаться. Если я не смогу подняться на ноги сам, то боюсь, дела наши плохи.

Но обошлось. Да, тело ныло и болело, но всё это было терпимо и благодаря тому, что мы тут просидели некоторое время, боль, которая была изначально со мной, заметно поубавилось.

— Джейкоб, — Оливия нагнулась к дыре в стене, через которую сбежал Карвер, и что-то подняла с земли. — Держи.

Девушка протянула мне мой револьвер. По всей видимости, сбегая, Карвер его выронил.

— Спасибо, — взяв оружие, рукоятка револьвера привычно легла мне в ладонь.

Скольких я из него убил не сосчитать, а скольких убил из него Оберсон, невозможно даже узнать. Такое оружие впору назвать проклятым.

Но сейчас не время предаваться таким раздумьям. Я молча убрал его за пояса и пошагал в сторону выхода из этой лачуги.

— Нужно найти остальных наших и убираться отсюда, как можно скорее.

— Думаешь, они радостно нас встретят? — спросила Элизабет.

— Уж вторая половина точно. А значит, возможность поговорить будет, и мы сможем им рассказать, что задумал Карвер.

Я прикоснулся к двери, как неожиданно раздалась целая серия грохотов, а земля под ногами задрожала.

— Вот срань, — вырвалось из меня. — Этот ублюдок, уже начал действовать!

Глава 85: (Не)удачное перерождение

— Быстрее! — девчата поднажали, и бежали в нос-нос со мной.

Повсюду виднелись столбы дыма. Не знаю, сколько именно заложил Карвер взрывчатки, но времени он зря не терял, пока скрывался — масштаб разрушений впечатляет.

Выйдя из той коморки, куда меня затащил Карвер, мы оказались на улице, где уже сновало несколько ходячих. Мы не стали никак на них отвлекаться и побежали внутрь завода, чтобы попытаться найти там наших людей.

Первое же помещение оказалось каким-то цехом. Всюду стояли какие-то станки, материалы и инструменты, а также… люди. Если же быть точным, то легионеры.

Они спешно выстраивались в линию обороны, занимая различные укрытия и выполняя команды старших. Напряжение, летавшее вокруг, можно было осязать.

Никто не заметил, как мы вошли, но тут совсем рядом послышался топот. Мы с девушками сразу напряглись и приготовились к перестрелке, однако… легионеры просто пробежали мимо, даже не удостоив нас взглядом.