Единственный конец злодейки — смерть. Том 4 - Квон Гёыль. Страница 21

— Если я предложу отвезти вас, вы, конечно же, откажетесь?

— У меня к вам просьба, маркиз. — Ко мне вернулось самообладание, и вместо уклончивого отказа я попросила: — Моя личная горничная, которая помогла мне сбежать, оказалась в трудном положении. Позаботьтесь о ней, пожалуйста.

— Я укрою ее в безопасном месте. Не волнуйтесь.

— Спасибо. И… простите.

Поняв мои слова, Винтер улыбнулся сквозь слезы.

Цветок окончательно завял. Увидев это, Винтер тут же снова надел маску кролика и, вынув палочку, взмахнул ей. Появился небольшой кошелек.

— Я положил туда деньги и несколько волшебных свитков телепортации. Для вашего удобства я перевел квитанции в наличные.

Винтер протянул кошелек мне.

— Магический кошелек не безразмерный, поэтому я не смог положить всю сумму. Но тех денег, что поместились, хватит на покупку острова.

— Спасибо.

Когда он надел маску, я снова стала относиться к нему как к главе торгового дома.

— Ну, я пойду. Будьте осторожны, — тихо попрощалась я и тут же отвернулась. Он не ответил на мое прощание. Оставив его в одиночестве, я вышла из секретного зала в холл.

Система

Вы прошли скрытый квест!

Вы заслужили доверие волшебника и в награду получаете один фиолетовый цветок, несколько свитков для телепортации и 999 999 999+ золотых монет.

Он наконец-то стал мне доверять, но я потеряла его привязанность. Я подавила горечь в сердце и аккуратно убрала в сумку увядший фиолетовый цветок.

Выйдя из торгового дома Винтера, я быстро зашагала прочь. На случай возможной слежки я зашла в другой переулок, чтобы воспользоваться волшебным свитком.

Однако пока я шла, то замечала повсюду людей в доспехах с гербом Экхартов. Черт!

Сомнений не было: рыцарей расставили не для общественного спокойствия, а чтобы найти меня. Ох, что же делать?

Недолго думая, я открыла кошелек, который дал мне Винтер. Он сказал, что положил несколько свитков, стопка бумаг была довольно толстая. Я вынула и развернула один.

Система

Желаете использовать волшебный свиток телепортации, чтобы переместиться?

Да/Нет.

Появилось знакомое прямоугольное окно. Я без промедления нажала на «Да».

Система

Разорвите волшебный свиток телепортации и произнесите заклинание.

(Заклинание: «Пирацио».)

Я непроизвольно фыркнула из-за дурацкого заклинания, но без колебаний выкрикнула:

— Пирацио Аркина!

Одновременно я разорвала свиток, и в прямоугольном окне сменилась белая надпись.

Система

Использован один волшебный свиток телепортации для перемещения в Аркину.

Система

Ошибка! Ошибка!

Аркина окружен сильным магическим барьером. Вы не можете переместиться, используя волшебный свиток телепортации!

— Нет, вот черт! — в голос выругалась я на внезапно появившееся окно ошибки. Уже разорванный свиток превратился в пепел и рассыпался у меня в руках.

А как, черт возьми, туда добраться? Стараясь сдержать гнев, я снова порылась в кошельке и нащупала другой свиток.

— А-а, — приглушенно воскликнула я. Кажется, я знала способ отправиться в Аркину, но это отнюдь не будет спокойным путешествием.

Чертова игра!

Глубоко вздохнув, я вынула новый свиток. У меня вдруг возникло плохое предчувствие. Я небрежно подняла голову и встретилась взглядом с Дереком, лицо которого в этот момент сделалось устрашающим. Синие глаза внимательно смотрели на меня издалека.

«Н-неужели… нет, он не мог меня узнать», — убеждала я себя, торопливо спрятавшись в переулке. Не мог, ведь я изменила внешность при помощи волшебного браслета. Я уже встречалась с Дереком в таком виде, и тогда он меня не узнал. К тому же я была уверена, что он не из тех, кто помнит всех слуг, с которыми мельком встречался…

Черт, нет. Надо бежать!

Держа в руках свиток, я двинулась в переулок, где был торговый дом Винтера.

— Пирацио!..

И когда я собиралась разорвать свиток…

— Пенелопа Экхарт!

В переулке раздался ужасающий голос. У меня волосы встали дыбом. О, небеса!

Крепко зажмурившись, я спрятала свиток за спиной и медленно повернулась. Как можно более естественно.

— В-вы обознались…

— Я сам заказал этот магический браслет, я не настолько глуп, чтобы не узнать тебя.

От его слов я забыла, что притворяюсь случайным прохожим, и у меня отвисла челюсть.

— В-вы… знали?

— Один раз обманула, и довольно. До каких пор, мне еще нужно было подыгрывать тебе? — резко закричал Дерек на мой глупый вопрос. Он был весь мокрый от пота, словно бежал всю дорогу от особняка. Я озадаченно посмотрела на него и заметила, что его шкала симпатии стала какой-то странной.

До церемонии совершеннолетия она точно была оранжевой. А теперь окрасилась в необычный цвет, нечто среднее между оранжевым и красным.

Впрочем, меня это не касалось. Я бесстрастно посмотрела на него и незаметно отступила на шаг. Надо было выиграть время, чтобы разорвать свиток. Но в тот момент…

— Не уходи.

Дерек отдышался и выпалил:

— Ты еще не до конца выздоровела, куда ты пойдешь? Я больше не буду злиться. Тебе ничего не будет, просто вернись.

Я молчала.

— Пожалуйста, Пенелопа…

Дерек смотрел на меня умоляюще. Пот, скатившийся по подбородку, был похож на слезы.

Я взглянула на него и отошла еще на шаг. Дерек поспешно закричал:

— Сейчас же иди сюда, Пенелопа Экхарт!..

— Не хочу, — коротко бросила я, нахмурившись от его громкого выкрика. — Я ухожу, почему я должна подчиняться твоим приказам?

— Пенелопа Экхарт!

— Что, Дерек Экхарт?

У меня было очень плохое предчувствие, я не собиралась возвращаться. Он распахнул свои синие глаза, словно абсолютно не ожидал, что я, всегда такая вежливая с ним, могла так себя повести.

Я не остановилась, перейдя на «ты», и холодно ухмыльнулась.

— Одного раза тебе мало? Хочешь снова притащить меня домой и попытаться убить?

— Что?.. Убить? Зачем бы я стал тебя…

— Что, ты не признаешься, Дерек? В тот день ты же видел. Ты же не сводил с меня глаз ни на секунду.

Если он думал, что я замолчу, то сильно ошибался. Мне просто надоело, да и не было смысла молчать — от него я ничего не ждала, как и от Винтера.

— Ты видел, как я поменяла кубок Ивонны.

Зрачки Дерека резко расширились. Я ухмыльнулась сильнее.

— Конечно, ты бы не хотел признаваться в этом герцогу. Это ты привел Ивонну и довел меня до самоубийства.

— Нет! — резко закричал Дерек. Побелевшие губы мерзавца задрожали. — Это не так. Я не хотел этого… Почему ты так холодна со мной?

Бормотавший бессвязно мерзавец наконец выпалил все, словно вот-вот рассыплется:

— Я сделал тебе подарок, пересилив злость, и ты улыбнулась в ответ. Ты все равно называла братом только Рейнольда, хоть он и оскорблял тебя. Но почему?

Я хранила молчание.

— Почему ты постоянно от меня отдаляешься? — пробормотал он, словно потерянный ребенок. У него было такое лицо, будто он и сам не понимал, что говорит. Крепко сжатые кулаки сильно затряслись.

Только тогда я смогла понять его чувства.

— А как ты думаешь?

И то, как загнать его в безвыходное положение.

— Потому что я тебя ненавижу, Дерек Экхарт.

Я расцвела в улыбке, как в тот день, когда получила от него шарф. Значит, с тех самых пор…

Я немного начала понимать, почему он делал мне подарки. Он не знал, что я уже давно поставила на нем крест, не видел изменений в моем поведении, несмотря на подарки, и, наверное, не находил себе места.

Глядя в его застывшие и потускневшие глаза, я нанесла последний удар:

— Мне сейчас легче умереть, чем видеть тебя. Поэтому… Всю жизнь твоя младшая сестра тянулась к тебе, а теперь умерла, подонок.