Единственный конец злодейки — смерть. Том 4 - Квон Гёыль. Страница 48

— Вы думаете, что раз я помешана на драгоценных камнях и роскоши, то, как дурочка, забуду обо всем, стоит подарить мне дорогую побрякушку?

Однако он сильно заблуждался. Я даже не сделала вид, что принимаю протянутый им подарок.

— Если так, то вы ошибаетесь, господин младший герцог. Как я могу забыть свою печаль и ваши многочисленные оскорбления за все это время? Это ожерелье стало причиной вашего отношения ко мне.

Я отказалась от украшения, свисавшего с его руки. Дорогая цепочка из белого золота покачивалась в воздухе, и вместе с ней метались синие глаза мужчины.

— Я теперь пугаюсь каждый раз, когда вы что-то мне дарите. Ведь после этого я каждый раз обманываюсь и попадаю в безвыходное положение. Поэтому я его не принимаю, ваша светлость. Какая бы причина у вас ни была. Мне от вас ничего не нужно.

Последние слова я тихо прошептала, наклонившись поближе, чтобы никто не услышал. Это было проявлением наибольшей заботы об имидже младшего герцога.

У меня не осталось чувств к нему, хоть его и пыталась убить сестра, которой он безумно дорожил. Ни гнева, ни ненависти, ни даже сочувствия.

— Я знаю, — наконец сказал он. — Ничего не забудется и не пройдет.

Как хорошо, что он хотя бы сейчас это понял. Я посмотрела на него бесстрастным взглядом, и внезапно его побледневшее лицо исказила печаль.

— Я тоже… я тоже постоянно… — продолжил Дерек, но у него внезапно хлынула кровь.

Я немного напугалась и торопливо сказала слугам:

— Быстрее несите его в дом. Здесь ему опасно…

— За пределами дома опасно, — выплевывая кровь, произнес Дерек, резко оборвав мои слова. Он крепче сжал мое запястье. Я с легкостью могла стряхнуть его руку, но почему-то не сделала этого. — Ведь я не могу защитить и контролировать тебя там, куда не достает мой взгляд и меч. Пока ты была в бегах, я думал, как сберечь репутацию Экхартов, если с тобой что-нибудь случится. И я сделал вывод…

Я и не знала, что у Дерека талант искренне нести чушь, будучи раненым.

— Поэтому, пожалуйста…

Я окаменела от смятения, а он протянул мне колыхавшееся в руке ожерелье. Он взмолился и застонал, словно вот-вот испустит дух:

— Пожалуйста… прими его.

— Прости, но нет, младший герцог.

Внезапно мою талию кто-то крепко обхватил. Прежде чем рука Дерека коснулась меня, кто-то резко отодвинул меня назад.

— О своей невесте я позабочусь сам.

— Ваше Высочество?

Я резко подняла голову и увидела нахмуренное лицо кронпринца.

В тот же момент Дерек снова харкнул кровью и задрожал всем телом. Рука с ожерельем, замершая было в воздухе, бессильно упала. И больше не шевелилась.

— Чего вы ждете? Быстрее несите. В отсутствие герцога вы и его наследника решили угробить?

Я потеряла дар речи от испуга, и Каллисто вместо меня сделал жест слугам.

— П-простите!

Ожерелье осталось на руке, свесившейся с носилок. Колыхаясь, оно стало удаляться. Я молча на это смотрела, и меня охватило странное настроение.

— Неужели он умрет? — встревоженно пробормотала я себе под нос, а кронпринц цокнул языком:

— Умрет, и что? Вспомни о том, что этот мерзавец тебе сделал.

— Все равно… Он умирает…

— Это все потому, что у тебя мягкое сердце. Если бы это был кто-то другой, я бы еще раз проткнул его, чтобы удостовериться, что он мертв.

Ты бы точно так сделал!

Я покачала головой на вздорное заявление кронпринца и высвободилась из его объятий.

— У тебя кровь остановилась? Дай посмотреть.

Каллисто снова меня притянул, обхватил мои щеки руками и тщательно осмотрел лицо.

— Перестаньте. Стыдно же, отодвиньтесь чуть-чуть.

— Ты выпила зелье?

— Нет еще.

— Выпей прямо сейчас.

— Я в порядке…

Я решила использовать зелье экономно, но под пристальным взглядом сверкавших красных глаз мне ничего другого не оставалось. Я вынула из кармана «лекарство».

— У меня получится выпить, только если вы меня отпустите, Ваше Высочество, — недовольно пробормотала я, глядя на кронпринца, который по-прежнему держал меня.

— Что это вы делаете? — раздался жуткий крик, и кто-то молниеносно подбежал и встал между нами. — Эй, ты в порядке? С тобой ничего не произошло?!

Это был Рейнольд. Он торопливо заслонил меня и уставился на кронпринца, как кошка перед дракой.

— Что вы себе позволяете, Ваше Высочество? Не трогайте мою сестру!

— Ха. Какое тебе дело, что я делаю со своей невестой?

— Невестой, говорите? После того как Пенелопа вас отвергла, вы преследовали ее и молили вернуться. Она снова вас отвергла, но вы не успокоились?

— Усвой хотя бы сейчас: у нас с леди очень своеобразные отношения. Мы прошли вместе через тяжелую битву и вот-вот снова скрепим наши отношения поцелуем, а некоторые бестактные люди мешают… Леди, ты куда?

— Эй, Пенелопа!

У меня не было сил, чтобы разнимать их ужасную ссору. Я хотела уйти как можно дальше от них.

Рейнольд все-таки решил выяснить, что значили слова кронпринца, потому что через некоторое время он, сопя, подбежал ко мне.

— Эй, это правда, что ты теперь вместе с этим придур… с Его Высочеством?

Это было наполовину правдой, и я молча кивнула.

— Я снова отправляюсь на поиски Ивонны. И отца.

— Я с тобой.

Мгновенно последовавший ответ заставил меня обернуться и посмотреть на Рейнольда по-новому.

— Тебя совсем это не волнует?

— Что именно?

— Ты же только что видел, что твоя родная сестра на самом деле страшное чудовище.

Дерек был потрясен истинным лицом Ивонны. А Рейнольд, похоже, не был шокирован.

— Она мне с самого начала не понравилась. Эта девчонка совсем не похожа на Ивонну.

— Ха.

У меня вырвалась усмешка: как будто он не пытался обвинить меня в саду после того, как увидел сон… И все же при мысли о том, что простоватому Рейнольду не промыли мозги до конца, как Дереку, я немного успокоилась.

— Как она посмела похитить отца? Тронешь Экхартов — тебе крышка, — пробормотал сам себе Рейнольд, как вдруг его лицо окаменело. — А ты давно знала?..

— Не помню.

— Ты с самого начала все знала? Да? — продолжал расспрашивать Рейнольд.

Конечно, в самом начале и я не знала. Хотя нет, скорее не могла поверить: как добрая Ивонна может быть таким зловещим чудовищем? Сумасшедшая игра.

— Я тоже не с самого начала догадалась. Я поняла, когда несколько раз увидела, что она не отражается в зеркале или в воде, — пробормотала я то, что отчасти было правдой.

И тогда Рейнольд недовольно нахмурился.

— Поэтому ты сбежала? Ты испугалась ее и отправилась на поиски волшебной палочки, способной ее остановить?

Я смутилась, когда он указал пальцем на зеркальный жезл.

— Это не…

— Ну ты даешь! — оборвал меня Рейнольд еще до того, как я успела возразить. — Как ты могла даже не предупредить? Надо же было сказать! Надо было сначала сказать, а не пить яд и не убегать! — наседал Рейнольд, глядя на меня серьезными глазами. Я не поняла его и склонила голову набок.

— Что бы изменилось, если бы я сказала?

— Что изменилось бы?! Если бы ты сказала, мы бы вместе… вместе нашли решение, вот глупая! Она, конечно, утверждала, что она моя родная сестра, но, если бы ты все рассказала, я не позволил бы тебе брать все на себя.

Я промолчала.

— Ты же тоже моя сестра, — твердо закончил Рейнольд.

Трудно было в это поверить, учитывая мое положение в герцогском доме, где со мной считались меньше, чем с кем-либо. Но по его виноватому виду и встревоженному взгляду казалось, что Рейнольд не врет.

— Она же промыла вам мозги, поэтому я не могла сказать. Даже если бы я кому-то сказала, потом Ивонна могла промыть ему мозги, как вышло со старшим братом, — в итоге призналась я.

— С ума сойти. Так наш брат вел себя как полный придурок из-за того, что ему промыли мозги? Вот псих! Надо же было преодолеть это! — Пораженный Рейнольд стал ругаться на Дерека.

Мне чуть-чуть полегчало, и я добавила, слегка улыбнувшись: