Королевство крови и соли (ЛП) - Колдер Алексис. Страница 39

— Ты мне нравишься.

— Не бери в голову никаких идей, — предупредила я.

— У меня нет желания умереть. Мы все знаем, что случилось с Орионом, — сказал он.

Это было удивительно. Обычно такого рода вещи были скрыты. Я не думала, что Райвин будет использовать это в качестве примера.

— Что именно ты хотел мне сказать, — настаивала я, стремясь закончить наш танец.

Я уже чувствовала легкое головокружение, когда мы повторяли движения, алкоголь делал танец, который обычно был таким же легким, как дыхание, немного более трудным.

— Я видел, как ты успокаивала Адриана после того, как на нас напали, — тихо сказал он.

— Адриан? — мой лоб нахмурился.

— Волка, — объяснил он.

— Адриан.

Я произнесла это имя мягко, как молитву. Он защитил меня. Спас мою жизнь. И я не остановилась, чтобы оплакать его потерю. Чувство вины сжало мои внутренности. Я была так занята беспокойством о Дэвиде, потом о Миле, что забыла о нем. Я была ужасна. Может, он и был из Коноса, но относился ко мне с большей заботой, чем мои соплеменники.

— Он был хорошим бойцом, хорошим другом, — сказал он.

— Я обязана ему своей жизнью, — сказала я. — У меня нет способа отплатить за это.

— Твое присутствие рядом с ним, когда он вошел в Подземный Мир, было достаточной платой, принцесса.

Вант развернул меня, не сбиваясь ни на шаг.

— Ты солгал, — сказала я. — Ты не плохой танцор.

— Ты пьяна, — указал он. — Ты не в том положении, чтобы судить.

Я улыбнулась, немного ослабляя свою бдительность с ним.

— Расскажи мне о своем друге, Адриане. Он был оборотнем?

Вант кивнул.

— Как и я.

Я вздрогнула, вынужденная заставить себя не отстраниться.

— Ты?

— Ты же понимаешь, что никто из нас в делегации не является человеком.

— Я догадывалась об этом, но у меня нет способа узнать, не так ли?—

я ответила.

— Я забыл, насколько ограничены человеческие чувства, — сказал он. — Я был уверен, что ты сможешь понять, кем был каждый из нас.

— Откуда у меня такой навык?—

спросила я.

Он пожал плечами.

— Что-то было в том, как ты не паниковала, когда успокаивала Адриана, я полагаю.

— Мне жаль твоего друга. Он был очень храбрым.

— Один из лучших, которых я знал, — сказал Вант.

Песня закончилась, и вокруг нас раздались вежливые хлопки. Я отошла от своего партнера, затем наклонила голову в жесте, показывающем, что я закончила.

— Спасибо за танец.

Прежде чем я дождалась, что Вант ответит взаимностью, я уже искала Софию и Райвина.

Они ушли.

Я повернулась к Ванту.

— Где он? Куда он забрал мою сестру?

Он покачал головой.

— Я не знаю.

— Тебя послали, чтобы отвлечь меня.

Я усмехнулась, раздражённая тем, что попал

ась на ту же самую уловку, которую должна была использовать.

— Я просто хотел потанцевать с красивой женщиной, — заявил он.

— Не относись ко мне снисходительно, — огрызнулась я. — Я знаю, на каком поводке Райвин держит всех вас.

— Ты ничего о нем не знаешь, — сказал Вант. — Если ты умная, ты воспользуешься этой отсрочкой и отпразднуешь то, что тебе удалось сбежать.

— Но моя сестра этого не сделала, — прошипела я. — Где она?

— Я действительно не знаю. Но, пожалуйста, поверь мне в этом, если он ушел от тебя, позволь ему. Последнее, чего ты хочешь, — это быть тем, кого он желает.

— Было бы хорошим предупреждением, если бы я могла примириться с тем, что моя сестра пойдёт вместо меня, но я не могу. У тебя есть братья и сестры, Вант? —

я спросила.

Он покачал головой.

— Для оборотня редко бывает иметь хотя бы одного здорового ребенка.

— Ты бы занял место Адриана?—

спросила я.

Вант напрягся, выражение его лица стало каменным. Я сделала шаг назад, обеспокоенная тем, что зашла слишком далеко. Затем он кивнул один раз.

— Я бы так и сделал.

— Тогда ты понимаешь, почему мне нужно знать, где моя сестра, — сказала я.

Он вздохнул через нос, затем вздернул подбородок в сторону садов.

Черт.

Если бы она была там с ним наедине, я могла бы уже опоздать.

ГЛАВА 20

Аромат шалфея и тимьяна наполнял воздух, заглушая запахи еды, по мере того как я удалялась все дальше от вечеринки. Здесь не было огней, луна освещала меня единственным светом, когда я пробиралась к заросшей живой изгороди.

Сад был разделен на три части. Первая представляла собой зону отдыха с фонтаном в центре. Несколько каменных скамеек были разбросаны повсюду, красиво обрамленные большими деревьями. Цветочные клумбы были искусно расставлены, чтобы увеличить пространство. Днем это было красиво, но вечером это наводило тоску. Цвет выщелачивался из цветов, оставляя все в приглушенных тусклых оттенках при свете луны.

Журчал фонтан, и ветерок трепал ткань моих пеплос. Мои сандалии хрустели по гравийной дорожке, предупреждая всех, кто был в пределах слышимости о моем приближении. Я сняла туфли и поставила их рядом с фонтаном. Ходить по мелкой гальке было не очень удобно, но мне хотелось тишины. Я должна была знать, что Райвин делал с моей сестрой, и я не собиралась заранее предупреждать их.

Мой разум гудел, прокручивая возможности в бесконечном цикле. Была ли София пленена взглядом посла и ушла по собственной воле, или это было возмездием за мои действия? Хуже того, солгал ли мой отец? Неужели он натравил всех нас на Райвина, чтобы отвлечь внимание? Четыре женщины, набрасывающиеся на одного мужчину, наверняка затруднили бы концентрацию. Особенно если вы прятали их друг от друга. Был ли он уже с одной из моих сестер? Был ли это его план? Затащить каждую из нас в свою постель?

Я ознакомилась с одной половиной, которой в основном пользовался персонал. Здесь выращивалась большая часть зелени и овощей для кухонь. Оно было настолько ухоженным и процветающим, что ароматы трав заглушали цветы. Я не часто заходила так далеко, но это было связано с садами, куда ходило большинство пар, чтобы отдохнуть.

Впереди маячили сотни деревьев, похожих на темных стражей на фоне звездного неба. Оливковые, фиговые и персиковые деревья заполнили мое поле зрения. Днем они казались такими мирными и открытыми. Теперь я задавалась вопросом, как я найду кого-нибудь среди ветвей и странных теней, которые они отбрасывают в свете луны.

В детстве мы все слышали так много историй о диких свиданиях в дворцовом саду. Мысль о том, что моя сестра может присоединиться к этому списку, была невыносимой. По крайней мере, не с Райвином. Она заслуживала кого-то милого и заботливого. Она не была дикой, как Кора, или импульсивной и отстраненной, как я. София была той, кто, скорее всего, найдет себе пару по любви. Смогла бы она жить в ладу с собой, если бы действовала по приказу нашего отца? Она была такой хрупкой, с таким оптимизмом смотрела на мир. Я не хотела, чтобы она здесь делала то, что ей неинтересно.

Но что, если бы она хотела этого? Что, если бы она подумала, что посол хочет ее? Что бы она сделала после того, как он соблазнил ее, а затем ушел, чтобы вернуться домой? Почувствовала бы она себя преданной? Попытается ли она пойти с ним?

У меня сжалось в груди. Это был мой худший страх. Я не хотела терять ни одну из своих сестер. Особенно из-за Коноса. Особенно Софию. Она была как солнечный свет. Она зачахнет и умрет под мрачным покровом облаков Коноса. Лагина справится с этим. Даже Кора, вероятно, смогла бы там выжить. Не София. Она была соткана из чистой радости; антитеза всему, чем я была.

Блуждать между деревьями в темноте оказалось сложнее, чем я представляла. Я шла некоторое время, прежде чем наткнулась на переплетенную пару. Это были не те, кого я искала, поэтому я продолжила путь. После еще нескольких встреч, которые были не теми, чего я искала, я начала задаваться вопросом, не дал ли мне Вант плохой совет. Пузырь облегчения всплыл внутри меня. Может быть, они вообще не пришли бы сюда.