Баллада о неудачниках (СИ) - Стешенко Юлия. Страница 54
Я сглотнул. Отъехал подальше. Глубоко вдохнул. Выдохнул. Вдохнул. Выдохнул. Не блевать. Не блевать-не блевать-не блевать.
— Марк!
Я дернулся, подавившись воздухом, и закашлялся.
— Марк, чтоб тебе!
Черт! Черт-черт-черт! Вилл! Чертова могучая-чокнутая-мать-ее-колдунья!
Спрыгнув с коня, я ломанулся в кусты.
— Ты где? Цела?
— Денфорд! Вытащи меня немедленно отсюда!
— Да иду я! Сейчас!
— Сейчас же! Вытащи, и я отверну тебе твою тупую голову!
Ну надо же. Не Вилл, а прямо-таки Паттишалл в блио.
Продравшись через сплетение ветвей, я ухватился за протянутую руку и дернул. На мгновение Вилл привстала, но тут же, заорав, отпустила мою ладонь и завалилась обратно.
— Что? Сломала что-то? Сучком проткнуло? Где болит?!
Я рухнул на колени, круша кольчужными чулками обломки веток.
— Спина! Сука! Спина! Диск выбило! Су-у-ука!
— Что мне сделать?
— А сам как думаешь?! Поставь меня на ноги, что же еще! Да не сгибай ты, ровно держи! Давай, вот так, под лопатки и под задницу, ровненько, ровненько! Не тяни! Аккуратно, Денфорд, мать твою!
Подчиняясь любезным и чутким указаниям, я выпрямился, удерживая перед собой Вилл ровно и бережно, как переполненный стеклянный кувшин.
— Теперь что?
Я внимательно оглядел Вилл. Выглядела она в целом нормально — только блио порвалось под мышкой, а на щеке набухала кровью длинная царапина.
— Теперь стой. И не шевелись. Сейчас я потяну спину — и отверну тебе голову.
Шагнув вперед, Вилл обхватила меня за шею и застыла, упершись лбом в железные пластины доспеха. Медленно выгнувшись в пояснице, Вилл потянулась, снова наклонилась вперед и снова выгнулась.
— Что ты делаешь?
— Пытаюсь поставить на место диск. Сейчас. Погоди, — Вилл, зашипев, по-кошачьи округлила спину. — Сука. Больно-то как.
— Может, мне…
— Денфорд, заткнись. И встань покрепче.
— Заткнулся. Стою.
Подогнув ноги, Вилл кулем повисла у меня на шее.
— Ох, су-у-у-ука… Держишь?
Да что там держать-то? Весу, как в тощем баране.
— Держу.
— Умница. Сейчас, погоди. Я повишу так еще минутку — а потом убью тебя нахрен.
Тяжко вздохнув, я посмотрел в смоляную макушку.
— А если я тебя сейчас обратно в кусты заброшу?
— Не забросишь.
Еще раз тяжко вздохнув, я вытащил из черных волос обломок сухой ветки.
Это уж точно. Не заброшу.
Поболтавшись у меня на шее, как камень на утопленнике, Вилл наконец-то разжала руки.
— Прошла спина?
— Не то чтобы совсем... Но все-таки получше. Спасибо. Ты что, мать твою, нахрен, устроил? — набросилась на меня без перехода Вилл.
— Я?! Это я устроил?!
— Ну не я же!
О да. Действительно. Конечно же, не она.
— Я действовал по ситуации!
— Нет, по ситуации действовала я!
— Да ну? По-твоему, действовать по ситуации — это изображать из себя тупую овцу? Буду знать!
— Не прибедняйся. Ты сам отлично изобразил тупого барана! Похерил всю диспозицию к чертям!
Твою мать. С женщинами невозможно разговаривать. Они чокнутые. Все. Безумные, как зайцы по весне.
— Это какую такую диспозицию я тебе похерил?! Мат пешкой за три хода?!
— Да! Именно мат! Какого хрена ты постоянно между мною и этими полудурками лез? А? Я влево — и ты влево. Я вправо — и ты вправо! Тоже мне, рыцарь хренов! Что, так сложно было на обочину съехать? Да я чуть мозги не сломала, чтобы придумать, как тебя обойти. И заметь: я обошла! Несмотря на то, что хрен ты мне в этом помог!
Я замолчал. Прикинул траекторию удара. И мысленно врезал себе ладонью в лоб.
Ну да! Ну конечно же!
Твою же распрогребаную мать…
— Ладно, какая теперь разница, — дипломатично понизил тон я. — Не будем же мы тут до вечера ругаться. Пора домой ехать.
— И на чем же? — оглянулась Вилл. — Моя дура уже на полпути к Нортгемптону.
Это в лучшем случае. Судя по тому, какой кобыла взяла разгон, она уже где-то в вересковых полях Шотландии. Удивительно бестолковое животное.
— Но Ворон-то здесь. Иди сюда, подсажу.
— Думаешь, он двоих увезет?
— А где тут двое? Самое большее — полтора.
Вилл шипела и ругалась, Ворон плясал, как пьяный монах, но я все-таки справился. Запихнул ведьму в седло. На высоченном Вороне она смотрелась презабавно — как кошка на заборе.
— Подожди минуту.
Я пошел по дороге, осторожно переворачивая ногами фрагменты саксов. Ничего. Ничего. Ничего. О, вот оно! Я двумя пальцами поднял заляпанное красным кольцо. Рядом лежало чье-то безголовое туловище в относительно чистой рубахе. Наклонившись, я обтер золото подолом. Получилось хреновенько — но лучше, чем было.
— Готово! — я запихнул кольцо в кошель и направился к Ворону. — Можно ехать.
Осторожно забравшись на коня, я попытался привыкнуть к новому положению. Хреново, конечно, но если один разок, то можно.
— Пошел, — хлопнул я растерянного жеребца по крупу. Ворон сделал шаг.
— Ай! — сказала Вилл, выпрямилась и уперлась руками мне в колени.
Ворон сделал еще шаг.
— Ай-яй!
— Что?
— Угадай!
Час от часу не легче.
— Ну уж потерпи как-нибудь. В стремена попрочнее упрись, чтобы не так шатало.
— Стой! Погоди. Не двигайся, — Вилл неуклюже завозилась в седле. — Обними меня.
— То есть?
— Что — то есть? Обнимай, говорю!
Я озадаченно уставился в макушку Вилл. Нет, предложение, конечно, приятное. Но очень уж внезапное.
— Ты головой ударилась, что ли?
— Денфорд, чтоб тебе! Кончай изображать из себя Галахада! Просто зафиксируй меня. Прижми попрочнее, чтобы меньше трясло.
Господь всемогущий, пречистая дева Мария и все двенадцать апостолов…
Тщательно прицелившись, я обхватил Вилл поперек живота и плотно прижал к себе.
— Так?
— Да, — она оперлась на меня, как на спинку кресла. — Под поясницу бы еще что-нибудь подложить.
Твою мать. В следующий раз возьму с собой подушечку. Охрененно нужная в лесу штука. И как мне раньше в голову не пришло!
Как снять с коня человека, который не может ни спину согнуть, ни ногу? Правильный ответ — никак. Но я снял. Истину говорил отец Гуго: с усердием и божьей молитвой ты одолеешь любые препоны! Все верно. Только вместо божьей молитвы — трепаная мать.
Оказавшись на земле, Вилл шмыгнула носом и потерла поясницу. Вид у нее был пришибленный.
— Обойдется, — как можно увереннее сказал я. — Скажешь своим, что ты защищалась. Там сразу понятно, что к чему — их дюжина, нас двое. Все будет нормально.
— Думаешь?
— Клянусь гробом Господним.
— Очень убедительно, — хмыкнула Вилл и заковыляла к дому. Я подхватил ее под локоть.
— Держись. Доведу тебя до кровати.
— Сама дойду. Что я тебе, калека, что ли?
— Могу довести. Могу донести. Сама выбирай, что лучше.
Несколько секунд Вилл прожигала меня оскорбленным взглядом, потом хмыкнула и протянула руку.
— Ладно. Пошли.
Глава 45, в которой Марк предлагает решение проблемы
Заснуть не получалось. В голову лезла какая-то ерунда, но стоило задремать, и под веками разлетались острые щепки воспоминаний. Солнечный свет, навылет простреливающий кроны. Желтые зубы Кривого. Блеск меча. Грязная окровавленная рука, скребущая дорожную пыль. Я вертелся в кровати, то натягивая одеяло, то сбрасывая его, а потом плюнул и встал. Каменный пол холодил ступни.
За каким хреном я потащил Вилл за собой? Вот за каким?! Можно подумать, я без подсказок карту прочесть не смогу. По дороге сам не проеду, в тишине и молчании. Но нет же. Разговоров мне захотелось! Приятной, мать ее, комании!
И что теперь?
От окна до кровати. От кровати к двери. От двери к окну. От движения становилось легче, как будто работа мышц открывала невидимый клапан, через который вытекала бурлящая во мне ярость.
Ну нахрена я потащил с собой Вилл? На-хре-на?!