Смертельный сон (ЛП) - Чейз Аннабель. Страница 37

— По крайней мере, Фэрхейвен кажется неплохим местом, чтобы скоротать время.

Гарсия рассмеялась.

— Так ты описываешь свою жизнь — коротаешь время?

— Только когда веду неловкую светскую беседу.

— Достаточно справедливо.

Когда я откусила кусочек, мои вкусовые рецепторы забились сахаром и корицей. Мне казалось, что я могла ощутить каждую калорию. Мне почти не хотелось глотать.

— Вы не шутили. Это феноменально.

— И Рита не делится рецептом, — сказала шеф Гарсия достаточно громко, чтобы услышала хозяйка. — Даже с шефом полиции.

— Моя прабабушка перевернулась бы в гробу, — отрезала Рита.

Улыбнувшись, шеф подняла чашку и отпила. Я про себя подумала, была ли бабушка Риты волшебницей — я сомневалась, что обычный человек смог бы придумать такой рецепт.

— Вы действительно приготовили бы это сами, если бы получили рецепт? — спросила я. — Думаю, еда вкуснее, когда ее кто-то приготовил.

— Говорите, как моя бывшая. Это было ее оправданием того, что она никогда не готовила ужин.

— Когда живешь один, приходится либо готовить, либо брать еду на вынос.

— Ваш дом достаточно велик, чтобы нанять шеф-повара с проживанием. Возможно, стоит об это подумать.

— Мой банковский счет мне это не позволяет.

— Мой едва ли позволяет мне насладиться щедростью, которая лежит передо мной, такова работа на государство, — противопоставила шеф. — Итак, какие новости? Поскольку я не видела никаких признаков Эшли, предполагаю, она все еще числится пропавшей.

— Боюсь, что так. Она не связывалась со Стивеном, и я поговорила с людьми в городе, но пока никаких зацепок не появилось. — я сдержала свое обещание Лире и не упомянула о ее неудачной встрече с животным. В свете последних событий вполне возможно, что на Лиру действительно напал настоящий медведь, а Тео был просто придурком, который ее кинул. Ее метки сделаны не гвибером, и она смогла бы разглядеть огромную змею.

Шеф Гарсия уставилась на свою чашку, словно в трансе.

— Я боялась, что вы это скажете, — наконец произнесла она. Ее голос понизился до шепота. — Мы нашли тело.

Мое сердце пропустило удар.

— Смогли его опознать?

— Простите, это не Эшли. Мне следовало выражаться яснее. — ее взгляд метнулся по сторонам, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. — Ее звали Анья Свенсон.

Анья.

Почему мне знакомо это имя?

Почему женщины по имени Анья всегда шлюхи?

Дерьмо. Бывшая Отто.

— Что случилось?

— Похоже, на еще одно нападение животного, но, по крайней мере, в этот раз у нас есть тело. Оно было покрыто крошечными отметинами, словно ее проткнули тысячью крошечных ножей. Коронеру придется туго при попытках идентифицировать животное, которое это могло сделать.

Мой желудок скрутило.

— Где ее нашли?

— Нетронутые Акры. Турист нашел ее прямо возле Ноб. — она сделала паузу. — Сначала он нашел ее голову. А тело лежало в двадцати футах.

— Есть идеи, когда она была убита?

— Не совсем, но ее тело было еще теплым, когда ее нашли.

— Когда это было?

— Сегодня утром во время восхода.

Я чуть не выплюнула кофе. Гвибер был уже без клыков. тело Аньи не могло быть теплым и покрыто укусами, если бы ее убил гвибер.

— Она потеряла много крови? — спросила я.

На лице шефа появилась печальная улыбка.

— Такое случается, когда кого-то обезглавливают.

Отрубленная голова и тело, покрытое крошечными дырочками. С Аньей Свенсон обращались как с человеческой пиньятой.

— Теперь я действительно жалею, что не продвинулась в поисках Эшли.

— Мы оба. — она с беспокойством отпила кофе.

— У меня есть более общий вопрос, — начала я. — В Фэрхейвене пропадают люди?

— Насколько мне известно, нет.

— Вы начальник полиции. Кто еще может знать, если не вы?

— Я начальник всего пару лет. У этого города большая история.

Я улыбнулась.

— Большая по американским стандартам.

— Что заставляет вас спрашивать о пропавших людях? — спросила Гарсия.

— Библиотечная книга, которую я читала, — солгала я.

— Приятно знать, что вы узнаете дополнительную информацию о местной истории.

— Понимаю, что я неофициальное лицо, но не могли вы бы сообщить, что скажет коронер о причине смерти?

Ее брови сошлись на переносице.

— Обычно, я бы сказала нет, но, возможно, по счастливой случайности, он найдет улики, которые приведут нас к Эшли. — несмотря на свои слова, шеф не выглядела обнадеженной.

— Спасибо. И сделайте мне одолжение. Не рассказывайте Стивену об Анье Свенсон. — я не хотела, чтобы он волновался сильнее.

— Без проблем. Я планирую держать это в секрете, сколько смогу, пока не получу больше информации. Я сказала вам, потому что… — она откинулась назад и оглядела меня. — Если быть честной, не собиралась этого говорить. Оглядываясь назад, я, наверно, не должна было это делать, но это заставляет меня чаще думать об Эшли, и вы поработали ногами.

— Все еще не доверяете мне.

— Давайте подведем итоге. Вы новенькая в городе. Держитесь особняком. Не появляетесь на вечеринках бинго или других местных мероприятиях, чтобы познакомиться с людьми. Похоже, не стремитесь заводить друзей. Пропадает девушка, и именно вы ищете ее, хотя не имеете в ней никакого отношения. — она пригвоздила меня тяжелым взглядом. — Вы еще можете меня винить?

— Нет. Я бы тоже себе не доверяла на вашем месте.

Хотя выражение ее лица не смягчилось, я заметила, как хватка на чашке ослабла.

— Спасибо, что встретились со мной лично.

— Вы познакомили меня с булочками с корицей. Я буду благодарна вечно.

Шеф встала на ноги.

— Я дам вам спокойно доесть свою. Скоро пообщаемся.

К сожалению, спокойствия не будет, несмотря на божественную выпечку. Смерть Аньи убедила в этом. По крайней мере, часть ран была делом рук вампира, учитывая ее репутацию любительницы клыкастых. Даже отсутствие головы могло стать результатом чрезмерных усилий вампира, но это при условии, что ее убил вампир.

Без осмотра я не могла сказать, были ли свежие отметины вампирскими по своей природе Невежественные люди не распознали бы разницу между нападением животного и укусами вампира, хотя я не могла вспомнить ни одного животного в мире, которое могло бы оставить Анью в таком ужасном состоянии. И, если это не гвибер…

Значит, в городе есть еще один монстр.

Выйдя из "Пяти бобов", я сделала то, что поклялась себе не делать.

Он снял трубку после первого гудка.

— Кейн Салливан.

— Заняты, мистер Салливан?

— Для вас, мисс Клей? Никогда.

Я закатила глаза, хотя он все равно не мог меня увидеть. С другой стороны, он был таинственным демоном. Может, и мог.

— Встретимся в Ноб через двадцать минут.

— Почему не попросите вашего пушистого друга?

Боже, эти двое действительно не нравились друг другу.

— Что заставляет вас думать, что я не попросила?

— Потому что вы были бы глупы, если бы позвонили и мне тоже, а я уже решил, что вы не глупы.

Я заколебалась.

— Вы же видели, как мы с Уэстом расстались. Не думаю, что захочет меня слышать.

— И почему вам нужна моя помощь? Я думал, вы независимая женщина. сверхъестественная Грета Гарбо.

— Отсылка к Грете Гарбо? Осторожно, мистер Салливан. Демонстрируете свой возраст.

— Или вкус в кино.

— Сегодня утром недалеко от Ноб была найдена женщина. Хочу обыскать этот район, пока он не кишит копами.

— Что заставляет вас думать, что там еще пусто?

— Потому что шеф Гарсия пока хранит это в тайне и в данный момент возвращается в свой офис с булочкой в желудке. — если бы я была обычным человеком, то захотела бы отдохнуть около часа, чтобы переварить все углеводы.

— Тогда отлично. Я буду там.

Верный своему слову, демон прибыл в Ноб на пару минут позднее меня. Этим утром он надел более повседневную одежду. Вместо своей фирменной накрахмаленной рубашки и брюк на не были черные джинсы и черная футболка, обтягивающая его широкие плечи. С таким телом он мог надеть костюм хот-дога и все равно выглядеть сексуально. Жизнь несправедлива, с чем бы согласилась Анья Свенсон.