Путь служанки - Мо Чжоу. Страница 54
Старшая наложница Юй с сомнением переводила взгляд с пальцев на служанку императрицы и обратно:
– Инло, в чем дело?
– Госпожа, – медленно повернулась к ней Вэй Инло, – у вас завелся предатель.
Глава 41
Предательница
– Предатель? О чем ты? – удивилась старшая наложница Юй. – Фанцао всегда заботилась обо мне и в самые тяжелые моменты была рядом…
– Верно! Все так! – поддакивала Фанцао, снова вытирая руки. – Я всегда была верна своей госпоже!
– Да неужели? – усомнилась Вэй Инло. Она крепче ухватила служанку за руку, заставив показать ладони. – Госпожа, взгляните. У жемчужного порошка белый цвет, а порошок под ее ногтями явно желтый. Она подменила лекарство!
– Да нет же! Такого цвета оно и должно быть! – защищалась Фанцао.
Вэй Инло тут же достала жемчужный порошок, который принесла сегодня. Одно из снадобий было чисто-белым, а второе темным и отдавало чем-то желтым.
Старшая наложница Юй побледнела.
– Госпожа, а у вас остались еще пилюли с жемчужным порошком, которые Фанцао вам раньше давала? – спросила Инло.
– Остались. – Юй взяла фарфоровую бутылочку и передала ее Инло. – Вот они. Большую часть я уже выпила, но еще немного осталось.
Вэй Инло вытряхнула три оставшиеся пилюли на ладонь. Они были белоснежными, блестящими и гладкими.
– Вот. Как я и говорила. Вы ошиблись на мой счет, – решила оправдаться Фанцао.
Вэй Инло убрала две пилюли обратно в бутылку. Третью принялась растирать между пальцами. Белый порошок, словно снег, оседал на столе. Белый, поблескивающий маленькими льдинками снег.
– Это не жемчужный порошок, – заключила Инло. Она собрала на палец немного этого вещества и поднесла его старшей наложнице Юй. – Не могу точно сказать, что это. Но вот императорским лекарям это вполне под силу.
Во дворце дураков не держали, и даже госпожа Юй, уже успевшая хлебнуть позора на свою голову, была вполне сведущей. Она сама зачерпнула немного порошка и поднесла его к носу, проверяя. Догадка тут же подтвердилась.
– Это не жемчужный порошок, а ракушечный! – воскликнула госпожа Юй. – Фанцао, ты зачем подменила дар ее величества?
Фанцао тотчас же опустилась на колени и начала отбивать лбом поклоны.
– Я виновна! – всхлипывала она. – Моя матушка слегла с болезнью. Денег на лечение не было, а я другого выхода не нашла! Слышала, что ракушечный порошок – дешевый, а жемчужный – дорогой, вот обменяла его да денег выручила. Госпожа, я ведь столько лет вам служу, молю, простите меня!
У нее был такой несчастный вид, что старшая наложница заколебалась.
– Эх ты! Могла просто сказать, что мать заболела. Разве я бы не помогла тебе? А ты столько наворотила, совсем меня разочаровала!
Увидев, что госпожа собирается помиловать ее, Фанцао обрадовалась:
– Это просто минутное помутнение было…
– Минутное помутнение? – усмехнулась Вэй Инло. – Напротив, ты хорошенько потрудилась. Госпожа, взгляните, – сказала Инло, высыпая на стол оставшиеся две пилюли. – Может показаться, что она воришка – заменила жемчужный порошок ракушечным. Но ракушечный порошок – желтый, и его было бы заметно. Но пилюли, что Фанцао давала вам, были белыми без единой примеси, лишь чуть блестели внутри. Мы бы и не заметили разницу, не раздави я одну из них.
Она медленно подняла голову, глядя на двух мгновенно побледневших женщин:
– Она не ради денег старалась. Ей нужно было, чтобы вы спокойно принимали эти пилюли и ни о чем не догадывались.
Старшая наложница Юй непроизвольно схватилась за горло.
– Отвечай! – обратилась Инло к Фанцао. – Единственное твое спасение – рассказать правду. Тогда, может, госпожа Юй простит тебя и замолвит словечко перед ее величеством!
«Если это дойдет до императрицы, каковы шансы на благополучный исход?»
Чистый ужас сковал Фанцао.
– Это младшая супруга Цзя! – закричала девушка. – Она мне приказала!
Все ждали, что служанка назовет имя благородной супруги Хуэй. Кто же знал, что тайным кукловодом окажется совсем другой человек?
– Младшая супруга Цзя?
– Верно, – выложила все Фанцао. – Она меня вызвала несколько дней назад, сказала, что младшая супруга И мертва и во дворце Юнхэ, кроме вас, других наложниц не осталось. Но вы и носу из покоев не показываете, сидите здесь, дрожа от страха днями напролет. А расположения его величества вам все равно не видать, даже роди вы маленького принца. И дворец Юнхэ станет все равно что Холодный дворец [83]!
– Ты поэтому меня предала? – полузадушенным от ярости голосом тихо спросила госпожа Юй.
– Вот как? – сказала Инло. – Тогда, в саду, ты не только не защитила старшую наложницу Юй от пса, но и толкнула ее прямо к нему. Ты же в тот день на сторону младшей супруги Цзя переметнулась?
Фанцао рыдала и шмыгала носом, надеясь хоть как-нибудь разжалобить свою госпожу.
– Фанцао, отвечай! Что ты подмешала в ракушечный порошок? – раздался суровый голос старшей наложницы.
– Цвет его надобно было изменить, – тихо выдавила она. – Вот я и добавила краситель…
– Ах ты дрянь! Вот же мерзавка! Инло, пусть она ответит перед ее величеством! – с ненавистью выплюнула Юй.
– Нет! Прошу вас! – разрыдалась Фанцао. – Я ведь все рассказала!
Но старшая наложница Юй была непреклонна, Инло, казалось, о чем-то задумалась.
– Фанцао, а кто-нибудь видел, как младшая супруга Цзя передавала тебе что-нибудь? – вдруг спросила она.
Та лишь помотала головой.
– Младшая супруга Цзя – искусная интриганка, – обратилась Инло к старшей наложнице. – Свидетелей у нас нет, а доказательств без них недостаточно. Если мы пойдем к ее величеству и расскажем ей обо всем, то, боюсь, они тут же обвинят вас в клевете. Избавься мы от этой предательницы сейчас, они пришлют другую вредить вам. Не лучше ли пока что оставить ее подле себя? – предложила Инло. – Так мы уверим их, что вы по-прежнему принимаете ядовитые пилюли…
Старшая наложница Юй глубоко задумалась, эта затея показалась ей отличным выходом. Как говорится, предупрежден – значит вооружен, так ей не пришлось бы жить в ожидании, когда враг нанесет очередной удар.
– Так и сделаем, – согласилась она. – Фанцао, если младшая супруга Цзя спросит, скажи, что весь ракушечный порошок, который она присылала, закончился…
– Надо немного подождать, – задумчиво произнесла Инло. – Допустим, через полмесяца пойдешь и попросишь у младшей супруги Цзя еще порошка. Скажешь, что прошлый закончился. Поняла меня?
– Слушаюсь! – ответила та, опустившись на колени.
Вот и славно.
Инло делала это не только для спасения старшей наложницы Юй, она хотела уберечь от большой беды императрицу, которой она была беззаветно предана.
Ведь случись что с госпожой Юй, очень быстро выяснится, будто причиной стал жемчужный порошок, присланный дворцом Чанчунь.
Инло давно ждала чего-то подобного.
«Тот, кто стоит за этим, хочет подставить ее величество. Ведь именно она и прислала порошок, значит, подозрения падут на нее, – размышляла про себя девушка. – Нанесем удар их же оружием. Интересно, когда благородная супруга Хуэй заметит, что и с ней рядом притаился предатель, казавшийся верным союзником?..»
Грандиозная торжественная процессия двигалась по мощеным дорожкам.
Евнухи попарно несли тяжелые бочонки, укрытые алым шелком.
– А что это там? Что за таинственность? – Благородная супруга Хуэй из своей беседки указала на процессию.
– Это деревья личи, ежегодная дань от управителя провинции Фуцзянь, – тут же ответила младшая супруга Цзя. – Всего прислали сто деревьев. Кроме тех, что вручат имперским родичам и сановникам, остальные достанутся дворцу Чанчунь.