Благие намерения - Робертс Нора. Страница 44
Не хочу в это верить. Хочу верить, что твой бог — правосудие, как и мой. Хочу верить, что ты празднуешь вместе со мной смерть двоих людей, не только причинявших тебе вред, но и допускавших несправедливость и неуязвимость виновных.
Теперь я подозреваю, что это правда. Неужели ты все же одна из них, Ева? Призываешь к справедливости, а сама ее подрываешь?
Мы должны думать. Нам нужна уверенность. Мои убийства совершались для тебя, и вот теперь я сомневаюсь, достойна ли ты этого дара, моей дружбы и преданности — всего того, что ты публично отвергла.
Как мне больно слышать от тебя о моей «неточности»!
Кто кого подвел — я тебя, Ева, или ты меня? Мне надо это знать. Пока что я пытаюсь оставаться твоим истинным другом».
Пибоди положила руку Еве на плечо.
— Теперь она возьмется за тебя.
Ева медленно кивнула. Легкое чувство тошноты, не покидавшее ее после прочтения первого послания, неожиданно прошло.
— Наконец-то, чтоб ей пусто было!
14
— А она умна! До чего умна, — пробормотал Рорк.
Он работал со следом вручную, тогда как Макнаб, занявший другое рабочее место и запустивший автоматический поиск, в ожидании похлопывал себя по ляжкам.
— Кусачая, — согласился Макнаб. — И гибкая. Ударит и отскочит, ударит и отскочит. Выставила забор, а за ним стена.
— Да, вижу. Дальше — яма-ловушка.
— Не слови вирус! — предупредил Макнаб.
— Да ладно, что за детский сад! За кого она нас принимает? Мы не такие дураки. Видишь внизу «хвост дракона», Йен?
— Еще бы!
К ним ворвались Ева и Пибоди.
— Видели?!
— Тихо! — прикрикнул на них Рорк. Он сидел без пиджака, с закатанными рукавами рубашки, с откинутыми назад волосами — полная боевая готовность.
— Ей хочется поиграть! — Макнаб задвигал плечами, что было у него признаком наивысшей степени увлеченности рабочим процессом. — У меня высшие точки. А потом круто вниз.
Сновавшие по клавиатуре пальцы Рорка замерли. Он склонил голову набок.
— Ерунда, обманные движения. Я все стираю.
— Ты уверен?
— Вполне.
— О чем это они? — не выдержала Ева.
— Лучше не спрашивай. Ой! — Увидев, что экран Рорка опустел, Пибоди зажмурилась.
— Охренели? Вы ее потеряли! — крикнула Ева.
— Тихо! — повторил Рорк и опять забарабанил на клавиатуре, как пианист-виртуоз по клавишам. На одном экране появился какой-то безумный код, на другом — карта мира, по которой запрыгали дуги графиков.
— Подкладывай! — скомандовал Рорк.
— Глупышка! Но гениальная, — отозвался Макнаб. — Перехожу в ручной режим. Сворачиваю.
— Готово. Вот ты где! Мы тебя нашли, умница ты наша!
— Ставлю метку. — Макнаб посмотрел на Рорка безумными глазами и расплылся в широкой улыбке. — Ухватили ее в самый последний момент.
— Где она? — крикнула Ева.
Рорк вывел адрес на экран.
— Вот паршивка! Логово Ледо! Она послала это из конуры Ледо!
— Ее там больше нет, — предупредил Рорк. — Игра длилась больше двенадцати минут.
— Она отвесила мне пощечину, понимаешь? Показала, что может быть всюду, где только пожелает. Обиделась на меня за неблагодарность. Пибоди, за мной!
— Нет уж, мы поедем туда вчетвером. — Рорк вскочил с сердитым видом и опустил рукава рубашки. — У нее было время устроить перед отправкой письма ловушку. Логика требует осторожности.
Не просто логика, а правила безопасности. Ева и так собиралась вызвать полицию и оцепить дом. Но двое компьютерных гениев тоже не помешают.
— Тогда едем!
Рорк выбрал массивный внедорожник — и, как выяснилось, не зря. Все ветви деревьев покрылись инеем, отовсюду свисали сосульки, с которых срывались, как сверкающие алмазы, ледяные капли.
Машин из-за дрянной погоды было гораздо меньше обычного, но половина из тех, кто осмелился выехать, представляла больше опасности, чем весь арктический лед.
Машины сплошь и рядом скользили, их заносило, они теряли управление. На дистанции всего трех кварталов Рорку трижды пришлось взмывать вверх, чтобы избежать столкновения. Такси и седану последней модели повезло меньше: столкнувшись, они образовали поперек улицы идеальную букву Т.
Пешеходы, не вставшие на специальные подошвы, как у сапог Пибоди, поскальзывались так же лихо и падали снопами, растягиваясь на льду в не самых изящных позах.
Ева схватила свой сигналящий коммуникатор.
— Даллас слушает.
— Сотрудник-дроид Картер, госпожа лейтенант. Я на месте преступления с патрульным-дроидом Бейтсом. Полицейская печать на двери нарушена. Дверь закрыта, но не заперта.
— Не двигайтесь, Картер. Ищите источники тепла, ловушки, взрывчатку. На место преступления не заходить. Никого не впускать.
— Есть, госпожа лейтенант. Дежурный сотрудник Картер сеанс связи закончил.
— С парой дроидов она бы запросто справилась, — сказала Ева. — Но шуму было бы!
— Ее там нет, Ева.
Она покосилась на Рорка.
— Уже нет. Но она полезла туда не просто так. Она неспроста отправила письмо именно оттуда. Пусть почти ругательное — все равно.
Она принюхалась, почуяв шоколад, и, оглянувшись, увидела в руках у Пибоди и Макнаба дымящиеся чашки, выданные автокухней на заднем сиденье.
— Горячий шоколад, — объяснила довольная Пибоди. — Настоящий, не то что в морге, — добавила она с глупой улыбкой. — Хочешь?
Ева только фыркнула и отвернулась. В следующую секунду на перекресток вынесло боком крохотную машинку. Рорк успел среагировать и поднял свою машину в воздух. Внедорожник пролетел всего в паре дюймов над вращающейся крышей серебряной малютки.
Пибоди пролила себе на колени немного шоколада, но благоразумно промолчала.
Чтобы не думать о чуть было не случившейся аварии, Ева разослала новые данные Уитни, Мире и Фини, а потом стала изучать последние письма.
Какая резкая смена тона! Притом что начало — это извинения, признания, жалобы.
Ей не нравится каяться, не нравится сама мысль о неудаче. Отсюда поворот: это не моя, а твоя ошибка!
Когда Рорк затормозил перед домом Ледо, Ева выключила свой компьютер.
— Лучше включи все противоугонные и антивандальные примочки, — посоветовала она Рорку. — Такой дредноут привлечет здесь внимание даже в эту погоду.
— Оборудование стандартное, включается автоматически. Здесь скользко, как в гнезде угрей! — сказал он, выходя. — Осторожнее!
Последовав за ним, Ева признала его правоту.
— Здесь не убирают снег и не скалывают лед. Воображают, что это мера борьбы с преступностью.
— А как быть законопослушным людям, отправляющимся на работу или за пропитанием? — проворчал Макнаб, ежесекундно поскальзываясь в своих ультрамодных дутых сапогах. — Уж лучше коньки!
— Он в этом деле мастак, — прокомментировала Пибоди, уверенно шагая в своей противогололедной обуви. — Мы бывали на катках в Рокфеллер-центре и в Центральном парке. Ну и набила я там шишек!
— Мне больше нравится кататься на озерах и на реках.
Не обращая внимания на их болтовню, Ева рванула на себя незапертую входную дверь. Заходить в лифт она не стала, а ринулась вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки.
Два патрульных дроида — те же, с которыми она познакомилась два дня назад, — стояли по стойке «смирно».
— Внутри никакого движения, госпожа лейтенант. Мы усилили прием наших локаторов, но ничего не услышали. Вероятность, что единственные живые существа в квартире — насекомые и, возможно, грызуны, достигает девяносто шести целых и трех десятых процента. Ловушки также не обнаружены.
— Уверена, вы правы. — Но на всякий случай Ева достала свое оружие. — Ты — группа поддержки, — напомнила она Рорку и вместе с Пибоди вошла в квартиру.
Она не рассчитывала, что там их будет дожидаться Неизвестный, но наличие ловушек все же не исключала.
— Осторожно! — сказала она Пибоди. — Медленно проверяем безопасность.
— Здесь новое послание, Даллас.
— Вижу. Первым делом — безопасность. Она могла приготовить нам сюрприз.