Разбудить красавца - Каблукова Екатерина. Страница 5
Несколько миль, в устах кузнеца прозвучавшие как пустяк, оказались очень долгими. Макс несколько раз пожалел, что не стал пищей для клопов. Сейчас это казалось более предпочтительным вариантом, чем идти по пыльной дороге, освещаемой огрызком луны – только так маркиз мог назвать тонкий месяц, то и дело скрывавшийся за тучами.
Как и предупреждал мистер Маркл, коттедж стоял на отшибе. Максимилиан несколько раз применил поисковое заклинание, прежде чем он заметил небольшой дом, притаившийся среди деревьев. Дверь неприятно скрипнула, когда маркиз провернул ключ и толкнул, чтобы войти внутрь.
Тишина и темнота. Поскольку все ставни были закрыты, маркиз с трудом различал очертания мебели. Конечно, следовало бы осмотреться, но и так было понятно, что в доме никто не жил, а Максимилиан слишком устал, поэтому предпочел подняться на второй этаж, зайти в ближайшую комнату и, быстро раздевшись, рухнуть на огромную кровать. Ровно через минуту он уже крепко спал.
Его разбудил навязчивый звук. Приоткрыв один глаз, маркиз с удивлением понял, что уже утро. Во всяком случае, солнечные лучи проникли через щели в ставнях и теперь украшали пол тонкими светлыми полосками. Пол, кстати, оказался достаточно чистым. Максимилиан вспомнил, что мистер Маркл говорил про женщину, приходящую раз в неделю из соседней деревни, чтобы убрать дом.
Звук повторился, затем раздались голоса, и Максимилиан сообразил, что кто-то стучит во входную дверь, требуя открыть.
Недоуменно хмурясь, он встал и вышел из комнаты.
– Ай! – Кто-то налетел на него. Прежде чем нападающий успел отскочить, Макс крепко схватил его за руки и только потом понял, что удерживает девушку. Ее золотистые волосы рассыпались по спине, а огромные серые глаза смотрели на него с испугом. Одета девушка была в ночную рубашку, и, хотя на плечи незнакомка накинула шаль, все равно тонкая ткань не могла скрыть соблазнительные изгибы тела.
– Отпустите! – напуганная, она попыталась вырваться. Макс покачал головой:
– Не раньше, чем вы объясните мне, как вы сюда попали.
– Я? Это мой дом, а вот что здесь делаете вы?
Странно, но она совсем его не боялась.
– Я снял этот дом на сезон, – спокойно пояснил маркиз. – И что-то не припомню, чтобы мистер Маркл упоминал о хозяйке. Только о безвременно почившем хозяине.
– Я его дочь, – это прозвучало очень отрывисто. Девушка моргнула и отвернулась, но маркиз успел заметить, что ее глаза подозрительно блестели.
– В таком случае странно, что вы не в курсе дел своего поверенного. Впрочем, может быть, мистер Маркл согласовал все с вашим братом…
– У меня нет брата, – она снова с вызовом взглянула на Макса. – Но это не повод вести себя со мной так грубо!
В этот момент стук повторился:
– Арабелла! Я знаю, что ты здесь! Открой!
Максимилиан приподнял брови, выражая вежливое удивление:
– Если у вас нет брата, то кто тогда стучит в дверь?
– Понятия не имею.
Она лгала, это было слишком заметно по взгляду. Макс пожал плечами:
– Что ж, тогда нам проще открыть и поинтересоваться, что нужно этим людям.
– Нет! – Теперь девушка удержала его. Она просто вцепилась в руку и умоляюще смотрела прямо в глаза. – Прошу вас!
– Арабелла! – голос стал еще громче. – Я считаю до трех, а потом ломаю эту треклятую дверь!
Дом испуганно скрипнул, дверь сразу же открылась, являя стоявшим на пороге весьма двусмысленную картину.
– А… Арабелла… – просипел лорд Вокстер, рассматривая высокого темноволосого мужчину, которого обнимала его племянница.
– Дядя, – понимая, что разговора не избежать, девушка надменно кивнула ему, – чему обязана?
Она перевела взгляд на маячивших за спиной опекуна мужчин.
– Кузен Николас? Доктор Барроу? И вы здесь?
– Прошу прощения, мисс, – доктор вежливо приподнял шляпу. – Меня вызвали освидетельствовать вас на предмет здравого рассудка.
– Вы зря проделали столь долгий путь. – Арабелла пожалела, что не умеет убивать взглядом. Да она даже не знает никакого мало-мальски приличного заклинания, способного испепелить предприимчивых родственников. – Мой рассудок абсолютно в порядке.
– Не скажи, – сурово возразил лорд Вокстер. – Ты напала на Николаса!
– Это ложь, которую вы придумали, чтобы завладеть моим состоянием! – выкрикнула девушка, прекрасно понимая, что попала в западню. Начни она рассказывать, что кузен залез к ней в спальню, все представят так, что она должна будет выйти замуж. Этого Арабелла не могла допустить.
– Видите, она даже не помнит, как все случилось! – продолжил лорд Вокстер. – Она ударила моего сына по голове, ограбила и сбежала. Счастье, что на его жилете была цепочка с заклинанием поиска!
– Купленная специально на случай воровства часов! – самодовольно подтвердил кузен.
– Не думаю, что дошло бы до воровства. Ты проиграл бы все гораздо раньше, – парировала девушка, досадуя, что не предусмотрела такую мелочь. Да она вообще ничего не предусматривала, одержимая мыслью как можно быстрее бежать из дома, ставшего западней. Как оказалось, напрасно. Теперь ее обвиняли в безумстве.
Арабелла плотнее закуталась в шаль, пытаясь скрыть охватившую ее дрожь. Доктор Барроу был лечащим врачом леди Вокстер и вполне мог в угоду именитым клиентам пойти на подлог, особенно если они пообещали оплатить все долги. Арабелла знала, если ее признают невменяемой, то поместят в сумасшедший дом, тогда дядя и беспутный кузен получат все ее состояние.
– Вот видите, доктор, бедняжка опять бредит! – воскликнул лорд Вокстер. – У нее навязчивая мысль, что мой сын – игрок.
– Не только у нее, – откликнулся маркиз дю Вилль, о котором все забыли. В глубине души досадуя на свой неприглядный после столь эмоциональной побудки вид, он спустился на несколько ступеней и облокотился на перила. – Весь свет прекрасно осведомлен о том, какие суммы проигрывает за карточным столом ваш сын, милорд!
– Что за… – лорд Вокстер всмотрелся в говорившего и осекся, его брови поползли вверх. – Маркиз дю Вилль?
– Доброе утро, – Макс коротко кивнул. – Хотя не скажу, что рад вас здесь видеть.
– Что… как вы здесь оказались? – В свою очередь Николас тоже узнал знаменитого героя войны, председателя клуба Четырех коней и просто денди, которому все, в том числе и он сам, старались подражать в манерах и одежде.
– Врачи порекомендовали приехать сюда, расписывая целебные свойства воздуха Эйборшира. Правда, они не упомянули о ранних побудках и бесцеремонных вторжениях!
– Но ведь это дом… – начал лорд Вокстер.
– Вашего младшего брата, верно. Я снял его на этот сезон. – В любезном голосе слышались угрожающие нотки. – Поэтому прошу вас, джентльмены, соблюдать приличия и покинуть коттедж.
– Не раньше, чем мы заберем отсюда мою племянницу, милорд! – в тон ему ответил лорд Вокстер.
– Вашу племянницу? – дю Вилль изогнул бровь.
– Именно. Не знаю, как она здесь оказалась. Возможно, приехала по старой памяти. Потеряв отца, бедняжка просто обезумела от горя и теперь опасна.
– Неужели? – Макс повернулся к Арабелле. Она с отчаянием смотрела на него, безмолвно умоляя о помощи. Сумасшедшей девушка точно не была. Дю Вилль попытался вспомнить все, что знал о лорде Вокстере. Игрок, пьяница и мот, он давно растратил все свое состояние, в отличие от младшего брата, мистера Лейсли. Тот, напротив, получив небольшое наследство, грамотно им распорядился и весьма преуспел. Братья почти не общались: рано овдовев, мистер Лейсли предпочел жить в имении, воспитывая единственную дочь. Следовательно, девушка – наследница неплохого состояния. Это вполне объясняет желание родственников отправить ее в сумасшедший дом, чтобы заполучить все. Самое простое, конечно, было бы выдворить непрошеных гостей из дома и предоставить родственникам самим разбираться между собой, но Максимилиан не искал легких путей. Одержимый идиотским рыцарским порывом, которые иногда накатывали на него, маркиз небрежно протянул:
– Странно, что я этого не заметил…