Вьюрэйские холмы (СИ) - Узун Юлия. Страница 35
— У неё мог бы остаться человеческий запах.
— Получается, ты провонялся мною с ног до головы? — засмеялась Мелания.
— Во Вьюрэй я так и должен пахнуть — человеком.
Он проводил ее до дома. Они шли, взявшись за руки, и, не разрывая этой цепочки, обходили лужи и другие препятствия. Увлечённые собой и занятые друг другом, они, казалось, совершенно не обращали внимания ни на что вокруг. Но, уже подходя к дому, Мелания замедлила шаг и выпустила руку парня. За углом в тени показалась женская фигурка. Девушка шла быстро. Звук каблуков, отталкиваясь от стен, гулко звенел и заставлял ожить мёртвую тишину города.
— Флоранна? — неуверенно позвала она.
Девушка остановилась. Обернулась.
— Мелания? — Рыжеволосая Флор бросила взгляд на рядом стоящего с ее подругой парня и сразу поняла, кто он.
— Я думала, ты дома.
— Я тоже думала, что ты дома. А я… гуляла в «РИЧ», потеряла сумочку с ключами и телефоном.
— О Боже! Как же так?
Но Флоранна не удостоила подругу ответом, а вместо этого продолжала сверлить взглядом вампира, о котором Мелания, конечно же, рассказывала, но забыла уточнить, что он вовсе не человек. Чтобы заполнить паузу, она решила заострить на нем внимание.
— Это и есть тот самый Виллоу, о котором ты мне рассказывала?
— Да. Это он.
— И? Узнала, зачем он искал Ранна?
Мелания бросила на Виллоу растерянный взгляд, ища помощи. Но он молчал, позволив девушкам говорить самим.
— Так, пустяки, — сказала она быстро.
— Зайдёшь к нам, Виллоу? — предложила Флоранна.
Он, почувствовав по тону в ее голосе опасность, предпочёл вежливо отказаться. Объяснил это тем, что очень устал и хочет спать.
«Ага, как же! — не поверила Флоранна. — Разве вампиры спят ночью?».
Однако вслух ничего не сказала. Нельзя себя выдавать — одно из условий Тристана. На кону слишком много жизней, чтобы рисковать.
На прощанье Виллоу быстро поцеловал Мел в щёку, хотя она ожидала чего-то большего. Всё вышло слишком сухо. Лёгкий взмах рукой, удаляющиеся шаги. Он исчез за поворотом, и она не знала, когда состоится их следующая встреча.
Как только они остались наедине, Флоранна тут же накинулась на Меланию, обвинив в том, что та плохая подруга, раз скрыла такой важный факт.
— Встречаешься с парнем и ни словечком не обмолвилась! Могла бы честно признаться, что у тебя свидание, а не плести чушь про занятия с Йодис.
— Я, на самом деле, не собиралась ни на какое свидание! — оправдывалась Мелания, догоняя подругу. — Всё случилось как-то само.
— Хорошо, — вдруг смягчилась Флоранна. — Но обещай, что приведёшь его к нам на ужин. Познакомимся поближе. Я тоже буду с другом.
— С Дейвом?
Весёлое лицо Флор внезапно помрачнело.
— У меня новый друг. А с Дейвом мы расстались. Навсегда, — добавила она и вошла в квартиру.
ГЛАВА 5
Астарот
Бьорн ворвался в комнату, где у камина уютно устроился Астарот, изучающий какие-то бумаги. Вошедший вампир не скрывал раздражения и злости.
— Ты знаешь? Знаешь?! — с порога воскликнул Бьорн.
— Что случилось? — неуверенно спросил Астарот, откладывая стопку пожелтевших бумаг в сторону.
Бьорн метнулся к столу, что стоял у стены, чтобы налить себе выпить. В кровь он добавил бренди. Астарот продолжал следить за братом взглядом, ничего не понимая.
— Что это за бумаги? — кивнув на стол, спросил Бьорн.
— Письма. Личные. — Вампир встал и подошёл к брату, убрав руки за спину. Произошло что-то очень серьёзное, а иначе ничем другим такое поведение не объяснить. Вряд ли Бьорна заботили бумаги. Он оттягивал время, дабы успокоиться. — Может, наконец, объяснишь, что происходит?
— Неужели ты ещё не в курсе?
Астарот раздвинул руки в стороны:
— Я обязательно всё узнаю, брат, если ты скажешь. А пока я нахожусь в неведении относительно того, с чем ты пришёл. Ты врываешься сюда с таким видом, будто готов разорвать на части любого, кто встанет на пути. Кричишь, а затем вливаешь в себя алкоголь. И поверь, смена темы разговора лишь ещё больше возбудила моё любопытство.
Астарот был старшим сыном Акила, живший ещё в средневековье. Наверное, поэтому мудрость, здравое понимание, умеренность в нем сочетались с властностью, терпением и авторитетностью. Его речь всегда живая, искренняя заставляла задуматься. В голосе — спокойствие и глубина. Глубокомысленные выводы Астарота имели прочный фундамент. Он много читал, неустанно учился, пусть в своей манере, но это не помешало овладеть большим запасом знаний.
Время от времени он поучал младших братьев, но никогда не ставил себя выше них, не проявлял эгоизма. Взять хотя бы решение отца отправить Виллоу в город, чтобы разыскать второго донора. Астарот мог бы выступить, сказав, что именно он подходит для этой миссии. Но он не сделал этого. Более того, пожелал Виллоу удачи в таком непростом деле.
Акил для Астарота всегда был авторитетом и образцом. Астарот прислушивался к его мнению, учился у него и никогда не оспаривал его решений. Именно поэтому у Акила никогда не возникало проблем со старшим сыном. Другие оказались более импульсивными и не всегда разумно управляли своими желаниями.
Бьорн сделал последний глоток и посмотрел на брата.
— Донор сбежал.
Астарот молчал, переваривая информацию.
— Который из сотни?
— Ранн. Новенький. — Бьорн сжал виски, как будто у него могла болеть голова. Этот жест был неосознанным. Он зажмурился, после чего невнятно выдавил: — Отец ещё не знает.
— Значит, нужно доложить. А ты откуда узнал?
— Морлек позвал меня рано утром к себе. Я думал, что и тебе это известно. Вчера во время боёв парень каким-то образом смог вылезти из окна. Сэм — его сосед по комнате, крепко спал и ничего не слышал.
Астарот пожелал увидеть место, откуда бежал Ранн собственными глазами. Морлек последовал за ними, страшно взволнованный и даже потрясённый, в небрежно накинутом кафтане.
Отогнутая решетка на окне — единственное, за что можно было зацепиться. Астарот пытался принюхаться к воздуху, но человеческого духа поблизости не учуял.
— Если Ранн вернётся в город, — начал Бьорн, — то об этом обязательно узнают его друзья, а значит, Виллоу должен быть начеку.
— Я немедленно доложу отцу, — твёрдо сообщил Астарот, возвращаясь в замок. — А ты, Бьорн, напиши Виллоу послание. Его необходимо вызвать сюда, на холм. Если Ранн проболтается, то у нас, так же, как и у людей, появятся серьёзные проблемы.
— Он может прятаться где-то здесь, — заявил Морлек. Доктор трясся за свою репутацию и страшно боялся гнева Акила. Сколько лет назад он проверял прочность решёток? Это его и только его оплошность.
— Если он здесь, значит, вскоре парня найдут особи и вкусно полакомятся, — ответил Астарот.
Перед Акилом он предстал один. Рассказав отцу всё в мельчайших подробностях, Астарот упомянул о Виллоу и о том, что поручил Бьорну написать для него письмо, в котором его отзывают за холм. Акил похвалил сына и согласился со всеми его действиями.
Позже Астарот взял на себя ответственность за поиски пропавшего на холме. Они прочесали деревню, замок и ближайшие окрестности вплоть до «Мёртвого источника». Дальше человек не смог бы уйти. В «Мёртвом источнике» течёт ледяная вода, заколдованная вода, переправа через которую просто немыслима для смертных. Именно этот водный источник защищал поселение вампиров с другой стороны. Ни одна человеческая душа не посмеет сунуться сюда.
Астарот долго смотрел на чёрную воду, думая о том, что же ему напоминает это место.
И вспомнил.
Он видел это место на картине Галатии, а также она изобразила Ранна, шагавшего навстречу смерти.
ГЛАВА 6
Ан Зигер
— Что? Где вы его нашли?
Было раннее утро воскресенья. Телефонный звонок застал Ана Зигера врасплох, когда он выливал взбитые с молоком яйца на сковороду. Звонил Риро, и новость он сообщил пренеприятнейшую.