Окровавленная красота (ЛП) - Филдс Элла. Страница 7
— Хорошо, сейчас я отдам ее тебе.
Через минуту она забрала у меня ее из рук и убрала в рюкзак, а я смотрела на нее, обдумывая, что мне еще сказать.
— Прошу прощения, Лу-Лу. Знаешь, многим не хватает терпения…
Меня прервал ласковый, но довольно глубокий баритон:
— Лу-Лу.
За то время, что я преподавала в Лилиглейд, я ни разу не пересекалась с ее отцом. Как и некоторые другие, он не почтил своим присутствием родительское собрание перед Рождеством. У меня не было причин общаться с ним, так как у Лу-Лу не было проблем с успеваемостью.
Но сейчас, глядя на мужчину в костюме, который не спеша приближался к нам, снимая винтажную шляпу на ходу, я была очарована.
Всем, начиная с его походки.
Он был выше ста восьмидесяти сантиметров. Стройные, длинные ноги под дорогой тканью его брюк вышагивали так, словно он обладал грацией леопарда. Волосы были настолько темными, что заставили меня смотреть в его кобальтовые глаза в надежде перевести дух от впечатлений. Но вместо этого я просто лишилась возможности дышать, потому что его глаза были насыщенно голубыми, такими, которых я никогда не видела раньше.
— Все в порядке? Ты не вышла с остальными учениками.
— Я забыла кое-что, — пробормотала Лу-Лу, что заставило меня и ее отца поморщиться, так как эта девочка обычно всегда говорила уверенно.
Холодные глаза посмотрели на меня.
— Понятно.
Мои губы нервно дернулись в улыбке, когда я протянула ему руку.
— Вы, должно быть, папа Лу-Лу. А я мисс Клейтон, ее учитель.
— Я в курсе, — ответил он, прожигая меня взглядом и ни разу не моргнув, прежде чем ответить на мое рукопожатие.
Когда меня пробрала дрожь, я откашлялась и отдернула руку.
— Мне пора. Желаю вам хорошего дня.
Слегка ошеломленная и смущенная, я не стала дожидаться, пока они уйдут, и решила вернуться в класс.
— И помните, что вам некогда зевать от скуки…
— Помним! — хором воскликнули дети и начали покидать класс.
Засмеявшись, я положила книгу, которую мы начали читать на прошлой неделе, обратно на полку, и наблюдала, как они собираются, задвигая стулья и надевая кофты, до тех пор, пока дверь за ними не закрылась.
Когда я наклонилась, чтобы поднять закатившийся карандаш, громкий стук в дверь заставил меня выпрямиться столь резко, что я почувствовала, как что-то хрустнуло у меня в области спины.
— Боже, мне нужно больше времени уделять тренировкам.
В маленьком стеклянном окошке на двери появились плечо и рука, облаченные в черное, а также загорелый профиль. Мое сердце на мгновение перестало биться.
Как только дверь открылась, в класс вошел отец Лу-Лу, попросив дочь подождать в коридоре. Я улыбнулась ей, в надежде, что это слегка смягчит ее беспокойство, которое угадывалось по ее нахмуренным крошечным бровям, и закрыла дверь.
— Мистер Верроне, чем я могу…
— Лучше доктор Верроне. И, мне кажется, что возникли проблемы с дисциплиной Лу-Лу.
Я недоуменно моргнула, но потом вспомнила вчерашний день. Инцидент с Джереми. Я сложила руки на груди, расправила плечи и объяснила суть произошедшего.
— Проблемный ребенок, — заключил он.
На мгновение я подумала, что он имеет в виду свою дочь, но тут же поняла, что это не так.
— Ну… — протянула я.
— Не стоит искать оправданий. Вы же знаете, что я прав. Я наблюдал, как он каждое утро и после ланча мчится в школу после того, как Лу-Лу поведала мне о нем. Я могу понять это, когда вижу их.
Слегка обескураженный, тихий и скептический смешок вырвался из меня.
— На самом деле, он не такой уж плохой. — Да, от него бывали неприятности, но он все равно был прекрасным мальчишкой. — Он нуждается в наставлении, но никак не в суровых дисциплинарных наказаниях.
— Не соглашусь.
Мои глаза буквально полезли на лоб.
Он пренебрежительно взмахнул рукой и, вздохнув, прислонился к моему столу.
— Но я полагаю, что это уже предел мечтаний, чтобы требовать подобного от школ в наши дни.
— В наши дни? — выпалила я, даже не обдумав сказанное.
Он кивнул, и я осознала, что до сих пор не знаю его имени. Я прекрасно помнила, что видела его среди записей и могла бы посмотреть, но решила, что правильнее будет спросить.
— Простите, я не расслышала вашего имени.
— Все потому, что я вам его и не называл. — Его голубые глаза встретились с моими, заставив что-то пробежать вниз по моей спине, прежде чем я снова собралась. С моей спиной определенно что-то творилось. — Я Томас.
Ух!
— Ну, я, как и раньше, буду внимательно следить за поведением Джереми, Томас.
Он больше не смотрел на меня, или смотрел, но не совсем на меня. Его взгляд скользнул на мои кремовые балетки с миниатюрными атласными бантиками на носках.
— Сколько вам лет?
Я закашлялась.
— Простите, что?
Он усмехнулся, а его глаза заблестели, когда они проследовали по моим ногам вверх, остановившись на моей груди.
— Вы меня слышали. — Он посмотрел на меня. Кристально голубые глаза приковали к себе мои, не позволяя смотреть никуда больше. Хотя мне искренне хотелось отвести взгляд. Он что-то напевал себе под нос. — Вы слегка обескуражены, но это пустяки. Я могу подождать.
Все внутри меня сжалось, пока его глаза так и не отпускали меня.
— Эм… — наконец, отведя взгляд, я рассмеялась, замотала головой и притворилась, что что-то ищу в стакане с карандашами на столе для творчества. — Я даже не знаю, эм, уместен ли?
Вопрос? Правдивый ответ?
Я была настолько растеряна, что даже не могла нормально закончить предложение.
Мрачный и пробирающий тембр его голоса коснулся моих ушей, пока его взгляд буквально прожигал мне спину.
— Я заставляю вас нервничать?
Я усмехнулась, повернулась к нему и скрестила руки на груди.
— Это как-то… — я развела руками, а потом показала пальцем между нами, — странно, что ли. Так что, давайте начнем сначала. Вы Томас, отец Лу-Лу, а…
— А вы Джемайма, Голубка, ее первая учительница.
— Откуда вам это известно? — с недоумением спросила я.
Он едва заметно повел плечами, но я это заметила.
— Вы, должно быть, рассказывали об этом Лу-Лу.
— Точно.
Часы над его головой тикали.
Один, два, три, четыре раза.
— Так вы ответите мне?
Я нахмурилась. Это была самая неловкая ситуация, в которой я когда-либо оказывалась.
— Про мой возраст? — Я прикусила нижнюю губу, осмысливая столь странную настойчивость. — Это из-за моей обуви?
Его губы тронула улыбка, когда я встретилась с ним взглядом.
— Отчасти, но в целом мне просто интересно.
— Почему?
Он снова ухмыльнулся.
— Потому что это так.
— Хорошо. Мне двадцать три.
— Двадцать три.
— Двадцать три, — неуверенно повторила я и покачнулась на пятках.
Когда я посмотрела на дверь, то увидела, что Лу-Лу прислонилась головой к окну, а ее каштановые волосы рассыпались по плечам. Снова улыбнувшись, я подняла палец вверх, показывая, что мы освободимся через минуту, а затем снова посмотрела на Томаса.
— Я же не должна отплатить вам той же монетой?
Он удивился, затем засмеялся, и, судя по тому, как это грубо и резко звучало, делал он это не часто. Его палец скользнул по его нижней губе.
— Вам не кажется, что это было бы не совсем уместно, мисс Клейтон? — Гнетущая пауза повисла в воздухе, когда он встал и поправил свой пиджак, прожигая меня взглядом. — До новых встреч, Голубка.
Выйдя из кабинета, он взял Лу-Лу за руку, и она помахала мне, прежде чем они исчезли в глубине коридора.
Чем его так зацепило мое имя?
Майлз появился на пороге после семи.
Я наблюдала за ним со своего места на диване, где красила ногти в цвет лайма, как он поглощал стейк с овощами, приготовленный мной ранее.