Дорога в ночь - Лаймон Ричард Карл. Страница 14
Тоби включил фары.
Блин.
Как только Тоби доехал до перекрестка, на светофоре зажегся зеленый. Он взглянул налево, подъехал к краю дороги, повернул направо.
Бульвар Винэс был залит ярким светом фонарей.
И почти пуст.
Тоби повернул голову и улыбнулся Шерри.
– Знаешь что? – сказал он.
– Что?
– Мы славно повеселимся.
Она кивнула, пытаясь улыбнуться.
– Ага.
– Только это не будет славно, если ты попытаешься все испортить.
– Я не буду ничего портить.
– Типа удрать попытаешься.
– Я не собираюсь никуда удирать.
– Вот и не нужно.
– Не буду.
– Если ты попытаешься, то пожалеешь.
– Я же сказала...
– Тебе будет очень больно.
– Я думала, я тебе нравлюсь.
– Ты мне нравишься. Ты мне больше, чем нравишься.
– Тогда не надо делать мне больно. И не надо мне угрожать. Если тебе кто-то нравится, с ним себя так не ведут.
– Но мне приходится. По-другому нельзя.
Она хотела спросить почему, но испугалась, что ей не по нравится его ответ. Вместо этого она сказала:
– Нет можно.
– Нет нельзя.
– Все еще можно исправить.
– Исправить?
– Отпусти меня прямо сейчас.
– Не могу. Я уже... натворил дел. Поздно уже исправлять.
– Нет не поздно.
– Нет поздно.
– Все, что случилось до этих пор, останется нашей тайной. Я никому не обязана говорить, что ты со мной сделал.
– Но ты все равно скажешь.
– Нет. Обещаю. Только отпусти меня. Пока действительно еще не поздно.
Тоби повернул голову и сердито взглянул на нее.
– Я думал, ты хочешь со мной переспать.
– Я хотела. Я правда хотела. Но до того, как ты начал мне угрожать.
– Значит, теперь ты не хочешь.
– Не знаю. Ты меня напугал.
– Тебе не надо меня бояться.
– Я не хочу, чтобы мне делали больно.
– Тебе не будет больно. Если ты будешь себя хорошо вести.
– Я же сказала, что не буду пытаться убежать. Ты обещаешь, что больше не будешь делать мне больно?
– Хорошо, – сказал Тоби. – Я обещаю.
Он вздохнул и затормозил на красный свет. Машин вокруг не было – за исключением машин, припаркованных на стоянке на стороне бульвара.
На стоянке у «Начо Каса».
– Может, еще по лепешке? – спросила Шерри.
Тоби взглянул на кафе.
Шерри быстро расстегнула ремень безопасности и распахнула дверцу.
– Нет! - заорал Тоби.
Он рванулся к ней.
Шерри качнулась в сторону и вывалилась из машины.
Глава 11
Шерри подставила руку. Она больно ударилась локтем о мостовую, но зато уберегла голову. Ей казалось, что ее опрокинули вверх ногами. И действительно, ее ноги все еще оставались в машине.
Тоби схватил ее за правую лодыжку.
Но не удержал.
Его рука соскользнула. Туфля соскочила с ноги Шерри, и Тоби ее отпустил.
Ее ноги вывалились из машины и сильно ударились об асфальт. Шерри застонала от боли и откатилась в сторону. Сделав несколько оборотов, она рывком поднялась на четвереньки.
Правая дверца машины так и осталась открытой.
Тоби перегнулся через пассажирское сиденье и вытянул руку вперед. И так и застыл, как будто еще надеясь дотянуться до Шерри.
– Залезай назад, – сказал он негромко, но твердо и сухо. – Немедленно залезай!
Шерри поднялась на ноги.
За исключением машины Тоби, все четыре полосы восточного направления бульвара Винэс были пусты. Сзади подъезжали еще три машины – Шерри видела их яркие фары, – но они были еще далеко.
По другую сторону разделительной полосы со свистом пронесся автомобиль.
Сквозь освещенные окна «Начо Каса» было видно, что внутри есть люди. Надо как-то добраться туда, решила Шерри. Там она будет уже в безопасности. Скорее всего. Но кафе находилось на другой стороне бульвара.
В принципе перебежать через улицу несложно – пока нет машин, – но дорогу преграждала машина Тоби.
– Шерри! – крикнул он. – Вернись!
– Отстань от меня!
Она решила обежать машину сзади.
Ладно, вперед.
Вспыхнули задние фары.
Машина резко сдала назад.
Шерри задумалась, успеет ли она пробежать.
Должна успеть. У нее просто нет выбора. Может быть, у нее хватит времени, чтобы увернуться и избежать столкновения с задним бампером – но распахнутая правая дверца точно ее достанет.
Давай!
Шерри рванула, как сумасшедшая.
Давай-давай-давай!
Сейчас она находилась прямо на пути у машины, несущейся задним ходом.
Быстрее!
Машина с ревом приближалась к ее ногам.
Шерри представила, как лежит на дороге с изувеченными ногами. К ней подбегает Тоби, сгребает ее в охапку и погружает в машину.
Взвизгнули шины.
Но удара все-таки не последовало.
Кажется, получилось!
Резко открылась дверца водительского сиденья.
Нет!
Шерри бросилась в направлении разделительной полосы.
Что-то ударило ее сзади по правой ступне. Дверца? Ее ногу отбросило в сторону. В этот момент Шерри как раз пыталась запрыгнуть на бетонный бордюр разделительной полосы. Ее ноги ударились друг о друга, и ее развернуло в воздухе.
Она все-таки забралась на бордюр. Спрыгнула с той стороны. Но все-таки не удержала равновесие и шлепнулась на асфальт. Потом резко вскочила и побежала.
Правая нога болела, но не так, чтобы очень сильно.
Все тело ныло от боли, но слушалось вроде нормально. Шерри подумала, что повредилась не больше, чем если бы неудачно упала с велосипеда.
Несколько ушибов, несколько царапин.
Ничего, не помру.
Она рванулась к противоположной стороне бульвара. Обернулась и увидела, что машина Тоби мчится вперед, в сторону перекрестка.
Он собирается разворачиваться!
Но с востока к перекрестку приближались другие машины – три автомобиля выстроились клином, как истребители, спешащие к ней на выручку.
Стрелка поворота для Тоби пока была красной.
Загорелись задние огоньки торможения. Машина с визгом остановилась.
Три машины уже приближались.
Подбегая к тротуару, Шерри подумала, что, может быть, стоит попробовать остановить какую-нибудь из них.
Только сначала надо убраться у них с пути.
Она едва успела добежать до парковочной полосы, когда первая из машин просвистела мимо.
И никому не пришло в голову, что мне, может быть, нужна помощь?
Машина Тоби рванулась к перекрестку. Раздался противный визг шин. Он уже разворачивался.
Шерри кинулась к «Начо Каса».
Машина Тоби с ревом приближалась к ней. Шерри бросилась к ближайшему входу в кафе.
Успела!
Она схватилась за ручку двери и дернула ее на себя. В тот момент, когда дверь распахнулась, машина Тоби резко остановилась у тротуара.
Шерри шагнула внутрь.
Жара и горячий ветер остались снаружи. Внутри было светло и прохладно. И пахло очень аппетитно – острыми ароматами мексиканской кухни.
Шерри остановилась на пороге и оглянулась. Сквозь большое окно ей хорошо была видна машина Тоби. Она стояла у тротуара с зажженными фарами. Но Тоби сидел в машине. Почему-то он не выходил.
Он боится сюда идти.
Конечно, боится, сказала она себе. Потому что здесь люди. А он говорил, что не хочет, чтобы его видели.
Кстати, о людях.
Она заставила себя оторвать взгляд от машины Тоби и оглядела кафе.
Почти все столики были пусты.
Опять этот тип!
Он пересел за другой столик, но Шерри была уверена, что это тот же самый дядька, которого она видела здесь раньше, – жуткий, седой мужик, который все время пялился на нее.
Он и сейчас на нее таращился.
Угрюмо и мрачно.
Шерри поспешно отвернулась.
За другим столиком сидела грязная старуха, которая что-то бубнила себе под нос.
За третьим столиком сидели двое здоровых байкеров. То есть байкер и байкерша – мощная девица с темной повязкой на глазу. Парень сидел спиной к Шерри. У него были лохматые черные волосы и густая борода. Одет он был в джинсовую куртку без рукавов с надписью на спине: «Псы Ада».