Игры в воскрешение - Лаймон Ричард Карл. Страница 35

– О! Эй!

– Амазонки всегда так поступают. Джек изумленно молчал, держась за ушибленное место. Молчала и Вики. Вскоре они подъехали к дому Эйс, и Вики приоткрыла дверцу.

– Подожди.

– В чем дело? – спросила Вики.

– Мне очень жаль.

– Мне тоже. Но это не заставляет меня забыть об обиде. Ты не можешь воткнуть в человека нож и извиниться – рана не исчезнет. Так не бывает.

– Это жестоко, Вики.

– Надеюсь, что так. Все вокруг причиняет нам боль.

– Неправда. Я хотел бы верить, что ты отличаешься от других. Я не хочу, чтобы ты была одной из них.Но...

– Ты не знаешь, кто я, – она вышла из машины, хлопнула дверцей и побежала к дому.

Доставая ключи, она услышала звук отъезжающего автомобиля.

Вики обернулась – машина Джека уже скрылась за поворотом. Прислонившись к двери, девушка съехала вниз. Ощущая спиной гладкое дерево, она уселась на жестком коврике и обхватила руками колени.

– Ублюдок, – пробормотала она.

Он ведь действительноей нравился.

“Как он мог сравнивать меня со своей бывшей женой и всеми суками в мире только потому, что я отвергла три предложения?

Мне не стоило говорить этого.

К черту. Я не собираюсь лгать. Если он не может принять меня такой, какая я есть, – его проблема.

Я могла бы объяснить.

А он дал мне такую возможность? Он не стал дожидаться объяснений, он не нуждался в них именно потому, что был уверен в своей правоте. Конечно, уверен.

Да кому он нужен?

У него не было даже и капли сомнений. Даже не спросил,почему я им отказала”.

Из-за жесткой щетины коврика ее ягодицы зачесались. Она со стоном поднялась, потерла зудящее место, открыла дверь и вошла в дом.

Эйс, сидя на кушетке, взглянула на подругу и выключила телевизор.

– Что-то не так?

Планировалось пригласить Джека выпить после ужина – если бы они, разумеется, не поехали к нему домой, и познакомить его с Эйс. Затем Эйс должна была тактично удалиться.

Весь вечер этот план заставлял Вики нервничать и переживать. Она возбуждалась, представляя себе, как все произойдет.

Первые несмелые касания, первый поцелуй, неизбежный момент, когда Джек положил бы руку ей на грудь. Пока они ужинали, пока разговаривали и смеялись, сцена в гостиной раз за разом прокручивалась в уголке ее сознания. Она видела, как бретельки платья скользят по плечам, повинуясь его нежным рукам. Она боялась, что Эйс может неожиданно войти в комнату. И хотя Эйс никогда бы так не поступила, Вики все равно не хотела, чтобы все произошло в гостиной. Хватит ли у меня смелости привести его в спальню? Может, лучше остановиться, прежде чем дойдет до этого?

Действительно ли она хотела переспать с ним? Вики окончательно уверилась в этом, когда на стол поставили шоколадный мусс. Но она возбуждалась тем больше, чем медленнее тянулось время ужина. Да, именно так – видеть его снова и снова, все ближе при каждой встрече, словно в длинном романтическом путешествии они останавливаются тут и там, любуясь видами, все сильнее желая достичь конца пути, но смакуя каждый шаг.

Вот как все должно было случиться. Не прыжок в постель через час после ужина, но чудесные радости путешествия.

Хотя Джек мог бы и не увидеть долгого пути. Большинство мужчин не смогли бы. Они почувствовали бы себя обманутыми, если бы их сразу пустили в постель. Вики спрашивала себя, будет ли Джек постоянен, хватит ли у нее силы воли, чтобы удержать его.

Когда он положил свою кредитную карточку на поднос со счетом, она спросила себя, есть ли у него презерватив. Если нет, появится еще одна проблема. У нее самой их не было (незачем, ведь она ни с кем не встречалась), и, хотя Эйс потрахи-валась где-то на стороне, Вики определенно не могла попросить у нее хоть один. У нее был колпачок, и она могла бы его вставить. Но не стала бы.

Ее волновала не беременность.

Могло возникнуть замешательство, но он наверняка не стал бы винить ее, если бы она отказала ему из-за отсутствия резинки. Не во время эпидемии СПИДа, охватившей страну словно чума.

Вполне возможно, что у него был с собой один, на случай неожиданного везения.

Да, ему не повезло.

“И мне тоже”, – подумала Вики.

– Мы поссорились, – сказала она Эйс.

– Заливаешь.

– Его ведь здесь нет, правильно?

– Черт, как ты это устроила?

– С легкостью.

– Значит, он всего-навсего дырка в заднице?

– Не совсем, – Вики села на кушетку. Скинув туфли, она вытянула ноги и водрузила их на кофейный столик.

– Дай мне подумать, – сказала Эйс, – он женат?

– Разведен.

– Ага. И, следовательно, ожесточенный, обиженный, подозрительный, боится любого сближения, потому что не хочет снова обжечься. И никто ему не сказал, что ты не его бывшая жена.

Вики улыбнулась:

– Когда ты успела стать такой догадливой?

– Школа булавочных уколов, милочка.

– Под моим клоунским нарядом, оказывается, бьется сердце амазонки, карьеристки, суки и убийцы младенцев.

– Убийцы младенцев?

– Его бывшая сделала аборт, решив, что ребенок может помешать ее карьере.

– А Джек хотел ребенка?

– Да. И он считает, что я отношусь к тому же типу женщин.

– Естественно.

– Ублюдок.

– А каков он в других отношениях?

– Какая разница!

– Похоже, ты считаешь его лакомым кусочком, иначе не стала бы так расстраиваться из-за этого разговора.

– Мне кажется, он славный.

– Да ты влюбилась в него!

– Может быть, но...

– Жизненная правда, милочка. Истина первая – тебе тридцать. Истина вторая – не думаю, что ты интересуешься пресными прыщеватыми подростками. Истина третья – здесь нет ни одного парня подходящего возраста без груза неприятностей в прошлом.

– Все достойные уже женаты?

– Или были.И мы чертовски хорошо знаем, что ты не захочешь делиться с кем-то еще. Если ты находишь парня старше двадцати пяти, ни разу не женатого, в крайнем случае, имевшего более-менее длительную связь с девчонкой, то он наверняка абсолютно никчемный. Так или иначе. Возьми хотя бы нашего приятеля Мелвина.

– Нет уж, спасибо, обойдусь.

– Он свободен и никогда не был женат.

– Мне казалось, я быларасстроена.

– А я и пытаюсь тебя приободрить.

– И прекрасно с этим справляешься.

– Как я понимаю, ты уже не надеешься найти парня без груза всякого дерьма за плечами. Если он свободен и не такой недоносок, что никогда не имел связей, значит, у него была женщина, оставившая его или умершая у него на руках. В любом случае, загрузила парня дерьмом по самую завязку, и ты его унаследуешь. Дерьмо идет в комплекте, бесплатное приложение.

– Ты настолько хорошо во всем разбираешься, что тебе стоит с ним поговорить. Джек сразу же отнесет тебя к разряду авантюристок. Только спросит, сколько предложений ты отвергла.

– Это сложный вопрос?

– Для меня – да.

– И что ты ему сказала?

– Три.

– В чем проблема? Просто ты очень привередлива.

– Он так не считает. По его мнению, это означает, что я ставлю карьеру выше семейной жизни.

– И он прав?

– Хороший вопрос. Великолепный вопрос. Он даже не потрудился его задать. Вот и вся причина... – ее голос сорвался. Глаза наполнились влагой.

“Опять я плачу”, – подумала она.

Подбежав к Вики, Эйс обняла ее за плечи. Вики повернулась к ней и уткнулась лицом в шею подруги.

Эйс ласково гладила ее волосы.

“А ведь я могла бы быть здесь, на кушетке, в объятиях Джека”.

Именно так должно было быть. Джек, а не Эйс. Они были бы здесь вместе, и она бы беспокоилась о презервативах, и... Вики рыдала все сильнее.

– Все хорошо, – мурлыкала Эйс, – успокойся, все хорошо.

– Я хочу его, – выпалила она.

– Я знаю.

– Что... во мне... не так?

– Ничего. Ничего, сладкая моя. Просто ты слишком долго была одинока. И так много надежд возложила на этого парня.

– Ублюдок.

– Взгляни на светлую сторону.