Измена дракона. Развод неизбежен (СИ) - Гераскина Екатерина. Страница 24

— Наши люди уже собирают досье.

— Пусть копают тщательнее. Отчет должен быть подробным. Я сам решу, что важно, а что нет.

— Хм, понял. Его, кстати, уже выпустили, но он пока под подпиской о невыезде. Но сам понимаешь, дело с Кривым Эром пока заканчивать.

— Понимаю.

— Кстати, активизировался наш мастер. Он был замечен в женском салоне и в Союзе журналистов. Вел себя странно, постоянно оглядывался по сторонам. И началось все это с появлением Офелии.

— Заметил вас?

— Нет. Но догадывается, конечно, о контроле с нашей стороны. Да и Офелия, как оказалось, тоже артефактор. Ведь Чарльз не будет рекомендовать кого-либо просто так.

— Знаю.

— Итак, что будем делать?

— Оставь в покое Танаша и Офелию. Пусть делают то, что задумали.

— И ты даже не проверишь, над чем они работают? — удивился Иглирион.

— Нет.

— Хм. Ты непохож сам на себя.

— Почему же? — усмехнулся я.

— Ну, например, тем, что сопроводил девушку до дома. А перед этим был с ней в ресторане. Да и об Офелии не даешь никаких указаний. Разве не стоит собрать дополнительную информацию о ней?

— Пока не стоит.

— Ну вот видишь?

Я припарковался около управления и откинулся на спинку сиденья. Этот день был чертовски тяжелым, и дело даже не в делах, количество которых никогда не уменьшается.

— Рей? Друг, я переживаю за тебя. Не вскружила ли она тебе голову?

Я повернул в голову в сторону Иглириона, который нахмурился. Но знал бы он ответ. Я снова усмехнулся и сжал оплетку руля с такой силой, что ее кожа затрещала под пальцами. По моей кисти побежала черная чешуя. Впрочем, это единственное, что было мне доступно.

— Ты не собираешься разбираться с личным делом девушки? Позволяешь ей работать без нашего надзора. А ведь наверняка суета Танаша связана именно с ее появлением. К тому же не будем скидывать со счетов Чарльза и его рекомендации насчет своей выпускницы. Наверняка там что-то стоящее.

— Все верно. И вот еще... Отпускай Стрикса через пару дней.

— Он сразу заявится сюда. Ты это понимаешь?

— Понимаю, разумеется.

— И что ты будешь с этим делать? — Иглирион развернулся ко мне вполоборота.

— Чтомыбудем с этим делать, ты хотел сказать.

Иглирион снова нахмурился. А я закатал рукава рубашки, тем самым ответив на невысказанный вопрос друга:

— Да. Она моя истинная.

— Драконий бог! Ты уверен?! — Иглирион перестал походить на моего лучшего агента и расслабил пуговицы воротника камзола.

А я тем временем потер рукой затекшую шею и ответил:

— Более чем.

— И что? Она почувствовала? Как отреагировала? — зачастил вопросами друг.

— Так же, как и Азалия. Она потеряла сознание. Мне пришлось заблокировать связь.

— Вот ведь чертовы уроды! Как?! Как им это удается?! Мы уже все перерыли, но так не нашли никаких концов! — Иглирион ударил рукой по панели мобиля, и она жалобно затрещала.

Я и сам сейчас вызверился бы, но надо сохранять холодный рассудок. И я снова сжал руль, все-таки сломав круг.

— Рей. Тебе сейчас тяжелее, друг.

— Все впорядке… пока, — в моих последних словах чувствовалась жажда крови. Потому что это дело времени, пока чертов недоносок появится в столице. — Скомандуй ребятам отпустить Стрикса. И поручи Шону стать его тенью, как только он переступит черту города.

— Я сам ею стану, — сжал кулаки Иглирион.

Он с трудом контролировал своего дракона. Зрачки его изменились, а руки уже не походили на человеческие.

— Успокойся, Рион! — приказал я.

Пусть сила дракона пока недоступна мне в полной мере, но даже этого хватит, чтобы привести ящера Иглириона в чувство.

— Мы не сможем упустить эту ниточку! — настаивал на своем друг.

— Поэтому ты отправишься в Индер и проследишь за движением вокруг этого… лорда. С кем общается, кто рядом с ним находится. Прошерстишь его окружение и прочее.

— Мерзкий слизняк! Он мне сразу не понравился. Ты видел бы запуганный взгляд Офелии, когда он примчался за ней. Хорошо, что я увидел браслет и выиграл для нее время.

Слова Иглириона заставили пелену кровавого тумана упасть на мои глаза. Я уперся руками в приборную панель и сломал ее в щепки.

— Эй, друг! Черт! Приди в себя! — Иглирион положил свою руку на мое плечо.

Легко сказать, но больше всего мне хотелось выпустить кишки той паскуде и намотать их ей на шею. Как он посмел покуситься на священную связь! На мою женщину! На мою пару!

Ублюдки! Но ничего, я отыщу вас всех! И смерть покажется вам избавлением от мук! Вы будете встречать ее с улыбкой на губах! Твари!

— Пойдем отсюда, пока ты не сломал мобиль окончательно. Тебе нужно выпустить пар, — сказал Иглирион.

Я мотнул головой, взял под контроль свои эмоции, и меня окутал привычный холод.

— В таком состоянии я убью тебя, — ответил я.

— Не убьешь. Ты же с блокиратором.

— Тебя это не спасет.

— Я готов побыть для тебя «грушей». Тем более, что сам не могу найти покоя, — последние слова Иглирион процедил сквозь стиснутые зубы.

— Ты сам напросился! — прорычал я.

— Моя регенерация при мне, и я без браслета. Так что вперед.

— Идем, — ответил я.

Мы покинули мобиль и направились в тренировочный зал управления.

Дела все же придется отложить на час, а иначе я точно сорвусь. Но пугать свою истинную своим невменяемым видом я хотел меньше всего. Она такая нежная, хрупкая, хоть и отчаянно храбрилась рядом со мной.

Та сволочь ответит за ее слезы, за ее страх и беды. Он за все заплатит, как и все причастные.

Спарринг помог мне взять под контроль свои чувства. Кровавый туман, застилавший глаза, постепенно рассеялся. Ребра болели, а из разбитых костяшек пальцев сочилась кровь. Только я не обращал на это никакого внимания. А Иглирион вообще не смог подняться с пола. Я подал ему руку, и он принял ее с благодарностью.

— Ощущаю себя куском мяса, — сказал друг.

— Ты сам напросился, — хмыкнул я.

— Это было нужно нам обоим. Теперь я немедленно отправляюсь в Индер.

— Сначала залечи свои раны.

— На мне все быстро заживает, — отмахнутся Иглирион и, хлопнув меня по плечу, вышел из тренировочного зала управления.

А я размял шею и подхватил свою рубашку. Теперь мои мозги прояснились, и я точно знал, что сделаю в первую очередь.

Я заберу Офелию. А значит, следует подготовить мой дом к ее приезду.

Глава 21

Офелия

Я откинулась на спинку деревянного стула, пообещав себе заняться разработкой специального сиденья для артефактора, а то моя спина просто отваливалась. Но это будет, определенно, после того, как я закончу свой прототип. Работа шла медленно, но она и не требовала скорости. Выведение схем — это очень кропотливый труд. А тестирование каждого звена — очень ответственная работа.

Да и я снова была рада своей загруженности. И если раньше меня страшила встреча с мужем, то сейчас ко всему этому примешивалась тревога от неизбежности встречи с Рейгардом Найтом.

Честно признаться, даже мысли о Рихарде отошли на второй план. Почему-то казалось, что для меня куда опаснее именно глава тайной канцелярии, чем муж-деспот. Интересно, как долго его продержали в управлении, и когда он начнет поиски меня? Может быть, спросить у лорда Найта?

Шел уже третий день с нашей последней встречи. Если в первый день я думала сразу наведаться к нему (ведь ему стоило было передать пиджак), то потом решила, что вряд ли он у него один и так уж срочно нужен.

Я повернулась в сторону еще одного стула, на спинке которого висел его камзол, и поджала губы. Встреча все равно неизбежна, ведь я и так ее затянула.

Хотя лорд Найт и не оговаривал сроки моего прихода к нему, что-то подсказывало мне, что и тянуть дракона за хвост не стоит.

Браслет, который дал мне мой декан, лежал в напоясной сумке. Я посмотрела на часы — уже обед. Лучше наведаюсь сейчас в управление.

А вдруг Рейгарда там нет в это время? Он ведь занятой дракон. Тогда просто передам ему пакет через дежурного.