Сицилийский роман - Скаммакка дель Мурго Елена. Страница 23
– Ты почему так внезапно вернулся домой, Марио? Забыл что-нибудь? – Лера вопросительно на него посмотрела, взяв на руки ребенка.
– Нет, жена, я ничего не забыл, а приехал, чтобы сообщить тебе последнюю новость с Сицилии, – он сделал некоторую паузу, как бы собираясь с духом, и сказал: – Отец выздоровел. Оказывается, и такое случается, правда, это довольно редкий для медицины случай. Он ходит, но говорит плоховато, однако доктора уверяют, что со временем речь полностью восстановится.
– Я рада за твоего отца, – Лера и вправду не знала радоваться ей или плакать. Невестка прекрасно отдавала себе отчет, что ее свекр, оправившись от болезни, наверняка создаст им проблемы, несмотря на то, что они находятся от него на расстоянии в несколько тысяч километров.
– Да… я тоже рад… Видит Бог, я никогда не желал ему смерти. Но раз так случилось, что он тяжело и, как казалось тогда, безнадежно заболел, я не мог не воспользоваться ситуацией для нашей пользы. Представляешь, если бы мы по сей день оставались в Катании? Разве можно сравнить нашу нынешнюю жизнь с той, сицилийской?! – Марио закурил. – А потом я ради нашей свободы не только предал свою семью, но и рисковал своей жизнью.
– Любимый мой Марио, зачем ты мне все это говоришь? Ты что думаешь, я забыла? Пока я жива, всегда буду тебе бесконечно благодарна, что ты увез меня оттуда! – Но что же теперь нам делать?
– Хороший вопрос. Будем ждать. Посмотрим, может, отец нас простит и мстить не станет. Хотя вряд ли. – При этих его словах Лера инстинктивно еще сильнее прижала к себе маленького Андреа.
– А вообще что главное? Здоровье! Не будем раньше времени паниковать и сгущать краски. Я думаю, Киди найдет способ в случае острой необходимости предупредить нас. Будь спокойна, Лера, все будет хорошо.
– Господи! Оставили бы они уже нас в покое после всего, что нам пришлось пережить! – попросила небеса Лера, провожая взволнованным взглядом мужа.
Сицилия. Катания. Два года спустя
Микеле и Марчелло стояли навытяжку перед Доном Карло в его домашней библиотеке.
Врачи запрещали Карло Пинизи приступать к делам, говоря, что ему необходимо избегать стрессов и напряжения, но он не вытерпел и как только начал прилично говорить, позвал к себе старших сыновей, чтобы узнать все новости, произошедшие в его вынужденное отсутствие.
Выслушав традиционные слова озабоченности по поводу его драгоценного здоровья, Дон Карло приказал:
– Хватит пустых слов, давайте ребята, не робейте, выкладывайте все начистоту. Хочу знать все, что произошло, пока я лежал в этой проклятой койке.
Его знаменитая интуиция подсказывала, что в фирме не все в порядке. Не считаясь с запретом врачей, он потянулся за сигаретой.
– У нас плохие новости, отец. Пока ты болел, произошли кое-какие события, о которых ты должен знать. – Микеле избегал смотреть отцу в глаза. – Как ты, наверное, помнишь, мы в то время работали над новым проектом. Ответственным за него ты назначил Марио [он хотел добавить «ошибочно», но не посмел]. – Так вот, – вытирая то ли от жары, то ли от волнения вспотевший лоб, продолжал Микеле, – приобретя землю, мы долго не могли найти подходящий кредит, а время все больше поджимало, и это совпало с твоей болезнью. Марио нашел дешевый вариант в одном, казалось бы, серьезном банке. Ну, я и подписал контракт. Но позже, уже после побега Марио в Америку, оказалось, что существовал и другой документ, подписанный им же, в котором было четко оговорено, что банк «Независимый» является нашим коммерческим партнером в этом проекте и ему причитается определенный процент с продажи каждого дома. Ну, ты понимаешь, отец, какой это банк. Таким образом, вот уже год, как мы делим прибыль от продаж с банком «Независимый», – заключил Микеле.
Определенные слова было непринято произносить на Сицилии вслух. Естественно, Дон Карло все прекрасно понял и, казалось, не был слишком удивлен.
– Это все? – спросил он.
– Нет, сейчас Марио живет в Америке, к нему также переселился Костасо своими. Они открыли фирму, и, судя по всему, дела у них идут хорошо. Ах да, вот еще что… – словно забыв маленькую деталь, поправился Микеле. – На Марио было совершено покушение, его тяжело ранили, он даже был некоторое время без сознания, но выкарабкался, только хромает на правую ногу.
– Ну, хватит, достаточно мне на сегодня ваших новостей. Ступайте, мне надо все обдумать.
Виновато опустив головы, братья вышли из библиотеки. Сразу после них вошла Дона Мария.
– Я умоляю тебя, Карло, только не волнуйся! Сейчас важнее всего твое здоровье, а не потерянные деньги! Ты помнишь, что доктор сказал?! Никак нельзя, чтобы у тебя поднялось давление. На, выпей скорее лекарство, – заботливая сицилийская жена всегда была рядом, готовая по первому зову прийти на помощь своему обожаемому мужу.
Дон Карло выпил лекарство и только после этого принялся выпускать пар.
– Мария, объясни мне, что происходит? Мы дали Марио все, что могли: хорошее образование, работу, деньги. Чего ему еще не хватало? Захотелось большего, самостоятельности? Или все же вся проблема в ней? Да, несомненно все зло в ней. – согласился сам с собой Карло. Из-за этой проклятой русской он продал с потрохами родного отца, всю семью и общее дело! Предатель, мерзкий предатель! А эта Валерия, будь она проклята! – Дон Карло переводя дух выпил залпом стакан холодной воды. – А эти двое?! Моя надежда и опора! Куда смотрели?! Микеле подписал рабский контракт, даже не вникнув в суть дела!
– Спокойно, спокойно, мой дорогой, не забывай, что тебе нельзя волноваться, – как молитву, повторяла Дона Maрия. – Микеле не виноват. Ты не представляешь, как он переживал твою болезнь, больше других, это точно! И этим воспользовался Марио, подсунув ему договор на подпись.
– Предположим. А почему они не отстояли нашу фирму перед этим мафиозным банком, почему не аннулировали контракт? Что, струсили?! Боязливые слюнтяи, маменькины сынки – вот они кто! Прости меня, Мария! Я слишком огорчен всей этой историей. Господи, Мария, ты же помнишь, как мы отказывали себе во всем, чтобы добиться того, что сейчас имеем. Я так тяжело и так долго создавал мою «империю» буквально по крохам, а они выросли и все в один день разрушили, подонки! – силы покидали его, и он сел в кресло, положив руку на сердце, будто пытаясь уговорить его биться не так сильно. – Да я ради всего этого даже на преступление пошел, – уже совсем тихо сказал он. Эта странная фраза вырвалась у него случайно, под воздействием эмоций. Ее смысл он скрывал от всего мира уже много лет. Он тут же с опасением посмотрел на жену, но понял, что она его не слишком внимательно слушала, больше заботясь о его кровеносном давлении.
– Нет, я этого так не оставлю! – подытожил свою тираду возмущенный Карло.
– Что, что ты собираешься делать? – Мария знала, что ее муж в гневе способен стать беспощадным.
– Для начала я разделаюсь с этим банком, они не увидят от меня больше ни лиры. Значит так, Мария, я попрошу тебя не говорить никому, что я уже полностью выздоровел, пусть думают, что я недееспособен, так мне будет легче бороться с нашими ближними и дальними врагами [под дальними он, конечно, подразумевал Марио и Косту). Я сейчас же свяжусь с моими друзьями, которых у меня, слава Богу, предостаточно и на которых можно смело положиться в трудную минуту. Жаль только, что в их число не входят мои собственные дети, – уже успокоившись, как бы с сожалением подчеркнул он. – Ступай, жена, мне надо побыть одному, – Карло необходимо было хорошенько обдумать каждый шаг.
– Синьор Паппалардо, там к вам пришли люди из финансовой полиции и налоговой инспекции, – вошедшая в кабинет президента банка «Независимый» секретарша казалась бледнее смерти.
– Они потребовали у меня все документы, начиная с первого собрания учредителей, и желают также проверить финансовые отчеты за последние три года. На мой вопрос, чем вызван их визит, они нагло ответили, что им поступил какой-то сигнал по поводу сомнительной деятельности банка.