Химера (СИ) - Волков Виктор Александрович. Страница 47
Стоявший с ним рядом старый дворф вздохнул.
— Что это на этот раз, Гаррам? Просвети нас.
Рагрен Драденарр, министр инженерных дел и изобретательств. Министр кузнечных дел изобретениями не занимался.
— Оно… преобразует пар. В движение. — с сомнением сказал Гаррам. Почему-то в его голове это звучало намного убедительней.
— Зачем оно, Гаррам? — устало спросил министр инженерных дел.
Гаррам задумался.
— Например, откачивать воды из шахт. — предложил он.
Аппарат снова неторопливо качнул качелями и стукнул гирей об каменный пол.
— У нас нет воды в шахтах, Гаррам. — терпеливо объяснял министр инженерных дел и изобретательств. — А если бы была, то несколько дворфов откачают её быстрее чем эта штука.
Механизм снова стукнул гирей об каменный пол.
— Дворфов надо кормить. Им надо спать. — неуверенно сказал Гаррам.
— А в эту штуку надо кидать топливо, наливать воду и за ней кто-то должен следить, чтоб не взорвалась.
Рагрен покачал головой.
— Я вижу, что оно необычное. Но я не вижу применения. Мы сильнее этого механизма. Даже подросток будет сильнее и сможет откачать воду.
Гаррам вздохнул. Рагрен хлопнул его по плечу.
— Давай, возвращайся к кузням. А эта штуковина подождёт.
Механизм снова стукнул гирей по каменному полу. Гаррам потушил огонь, и вскоре механизм замер. Гаррам покинул свой закуток и пошёл ко входу в пещеру — взять задания для работы, собрать подмастерьев, и вернуться в привычную рутину. Делать броню, оружие, иногда — что-то вроде дверных петель или гвоздей. Привычная рутина, менее интересная чем привидевшийся ему во сне механизм.
У входа в пещеру, рядом с Молотом Испытания, он увидел непривычное долговязое существо, рядом с которым стоял незнакомый ему стражник. Человек? Он понял, что ошибся. Существо вертело головой, с интересом смотрело по сторонам, принюхивалось, и помахивало хвостом. Вроде бы оно было женского пола, но поджарое. Кого ещё бездна принесла?
— Моё почтение мастеру кузни. — вежливо поприветствовал Гаррама стражник и поклонился. Существо повторило его движение, но исполненный созданием поклон выглядел насмешкой.
— Чего желает стража? — не совсем вежливо ответил Каррам, глядя на создание. Кожаная броня и защитные очки дворфской работы. Ботинки и кошелёк, похоже, людские… оно обернулось на него, и Гаррам чуть вздрогнул, увидев на лице звериные глаза с вертикальными зрачками.
— Это кто? Химера Улиуса Безумного? — спросил он.
— Моя большой и страшный монстр. Рыр! — в ответ, ухмыляясь, сказало создание.
Стражник покачал головой.
— Оно хочет оружие из адамантина купить. Зовут Рисска. В город прошла с бронзовым жетоном надземника. "Спасение воина от смерти".
Гаррам задумался.
— Адамантин не дам! — объявил он существу.
— Есть деньги! Вот. — показала ему приоткрытый кошелёк Рисска.
И действительно, денег на несколько адамантиновых оружий хватило бы. Гаррам задумался.
— Мастер кузни. — заговорил стражник. — Меня к ней приставили. И получается, что если она не уйдёт из города, так и буду за ней ходить.
Понятно. Необдуманный приказ и без адамантина гостья не уйдёт. Гаррам посмотрел по сторонам, увидел Молот Испытания и придумал как спровадить гостью.
— Адамантин дают только другим дворфам и доверенным дворфов. Есть ли у тебя ещё один жетон? Серебряный? — слукавил Гаррам.
— Нет. А как получить, жетон? — спросила Рисска.
— Поможешь мне, например, неделю в работе, и получишь жетон. Может быть, даже серебряный. Но работать тут могут не все.
Почему-то на этом моменте дворфский стражник заволновался.
— Видишь тот молот? — показал на Молот Испытаний Гаррам.
Молот Испытаний был шуткой и старой традицией. Прибывшему в кузню новичку говорили, что работать тут могут не все. Нужно доказать, что новичок достоин, а для этого нужно поднять вот этот вот молот и сделать один удар по земле. И если новичок не сможет, то отправится домой, и никогда не будет работать в кузнях…
— Сможешь поднять и ударить им один раз по земле, я возьму тебя помощником. А через неделю, если будешь хорошо работать, дам серебряный жетон.
— Правда? — заинтересовалась Рисска, а дворф стражник за её спинной замотал головой. Интересно, почему?
Молот испытания был слишком тяжёл. Его с огромным трудом могли слегка приподнять лишь сильнейшие из дворфов. Новички пыжились, надрывались, иногда дело доходило до слёз. И тогда, отсмеявшись, старожилы подходили, и говорили, что Дворф не живёт один по себе, что некоторые дела надо делать вместе. Вдвоём с новичком они поднимали молот и делали церемониальный удар. А новичок получал урок на всю жизнь: "Ты не один. Работай вместе с другими, а не против них".
Худое существо вряд ли было сильнее человека. Оно никогда не сможет поднять молот, оно не дворф, и Гаррам не поможет ему. Поэтому он, ни секунды не сомневаясь, сказал:
— Правда. Слово Дворфа.
Стражник за спиной существа зажмурился. Создание наклонилось и улыбнулось. Гаррам вздрогнул, увидев два ряда зубов.
— Обещал. — сказала ухмыляющаяся Рисска.
Она подошла к Молоту Испытания. Примерилась. Упёрлась в землю, и подняла его одна. Молот был тяжелее её, но она, неустойчиво пошатываясь, подняла его над головой. Размахнулась, и впечатала в землю один раз.
Гаррам открыл рот. А как же традиция? Помощь других? "Не надейся лишь на себя"?
— Обещал. Слово дворфа. — напомнила Рисска. Она тяжёлым взмахом вернула молот на место.
Несколько дворфов стояли рядом, открыв рот.
— Я не успел вас предупредить, Мастер Кузни. — печально сказал стражник. — По дороге оно съело целый бочонок еды, и понятно стало, что оно может быть очень сильное…
А теперь Гарраму придётся держать слово.
— Я возьму её в помощники, как и обещал. Передай страже, что она пока что будет здесь. — сказал Гаррам стражнику. Тот кивнул. Гаррам обратился к Рисске:
— Пойдём. Расскажу что, к чему.
Он устроил небольшой тур. Показал плавильные печи, бочки с водой, на случай, если захочется пить, наковальни. Вместе с Рисской пошёл в свой рабочий закуток — подобрать ей фартук и защитную одежду, попутно отметил, что ей не очень жарко.
В закутке Рисска заинтересовалась остановившимся механизмом.
— Не трогай. Всё равно ведь не знаешь, что это. — посоветовал Гаррам, перебирая инструменты на верстаках.
— Знаю. Это Orrtrrorrm. — сказала Рисска, осматривая замерший механизм.
— Что? — обернулся дворф назад с небольшим молотком в руках. Рисска задумалась.
— То-что-двигает. Дви-жи-тель? — сказала Рисска, подбирая слова.
Дворф замер. Он не показывал этот механизм никому, кроме других дворфов.
— А где колесо? — спросила Рисска.
— Колесо? — переспросил Гаррам.
— Колесо! — кивнула Рисска и указала на качели. — Толкает колесо. Колесо крутится. А остальные колёса? А кататься дадут? Когда кататься будем?
Гаррам открыл рот, выронил молоток. Затем осел на пол. В голове его как будто взорвался фейерверк. Поршень толкает колесо. Колесо вращается. Множество колёс. И на нём можно кататься. Множество обрывочных идей проносились в его голове, соединялись в единое целое. Он увидел то, чем должен стать этот неуклюжий механизм, увидел множество своих ошибок, и как их исправить.
Он понял, что этого ещё не делал никто. Ни человек, ни дворф, ни эльф. Это будет творением всей его жизни!
Глаза старого дворфа загорелись огнём, граничащим с безумием. Он вскочил на ноги.
— Кататься? — спросила Рисска.
— Ты! Ты не представляешь! Мы! Мы построим! Ты… ты поможешь мне, и тогда я тебе дам золотой жетон! — невнятно говорил Гаррам, которого распирало от идей.
— Адамантин? — уточнила Рисска.
— Адамантин! Лучшее оружие! Пойдём! Даже если потрачу все жетоны и деньги!
Гаррам вдруг замер.
— Ты ведь поможешь? — неуверенно спросил он.
— Жетон и адамантин? — задумалась Рисска и кивнула. — Конечно!