Представь меня (ЛП) - Коул Фиона. Страница 7

Я крепко зажмурила глаза и сделала глубокий вдох, чтобы еще больше успокоиться. Но с закрытыми веками я представляла, как захожу и вижу его. Он смотрел на меня и понимал, каким ослом он был и какую огромную ошибку совершил. Он провожал меня взглядом через всю комнату и следовал за мной в лабораторию, где сметал все склянки и пипетки со стола и брал меня прямо там.

— Хватит, — прорычала я. Мне нужно было отключить свое воображение и пойти туда. Я не хотела опаздывать в свой первый рабочий день.

Я вошла в одноэтажное кирпичное здание и прошла регистрацию. Охрана на входе заглянула в мою сумочку и заставила меня пройти через металлодетектор. Пока все это продолжалось, они позвонили по телефону, и к тому времени, когда я снова надела свои украшения, ко мне направилась темнокожая женщина с кудряшками, которые подпрыгивали при каждом шаге.

— Джулиана? — спросила она с улыбкой.

— Это я. — Я переложила сумочку на сгиб руки и неловко помахала.

— Как приятно с вами познакомиться. — Она взяла мою дрожащую руку и пожала ее. — Я Лэйни, начальник отдела осмотра места преступления. Я покажу тебе окрестности и помогу устроиться.

Я последовала за ней по лабиринту коридоров, пока она указывала на что-то тут и там, пока не открыла двойные двери в лабораторию.

— И именно здесь ты будешь находиться большую часть времени.

— О, вау. — Я любовно погладила пальцами новое научное оборудование, большие машины, не тронутые многолетним износом. — Это новый масс-спектрометр РапидФайе? Он такой красивый.

— Говоришь, как настоящая лабораторная крыса. — Она тихо рассмеялась, увидев, с каким благоговением я смотрю на каждый инструмент. — Недавно мы получили финансирование на модернизацию некоторых наших помещений и старого оборудования. А имея больше места, мы сможем нанять больше людей. Вот тут-то ты и вступаешь в игру. Мы тесно сотрудничали с доктором Воетом и всем отделом Калифорнийского университета. Мы верим в то, что нужно нанимать как можно больше сотрудников на местах и помогать друг другу. Итак, спасибо тебе за то, что нашла время прийти сюда.

— Для меня было честью быть выбранной. Это чертовски интересный опыт.

Она провела меня по лаборатории, объяснив, как она устроена, и познакомила с некоторыми местными работниками. Я почувствовала приятную атмосферу этого места, и мое волнение возросло.

— Почему бы мне не показать тебе остальную часть здания? Чтобы тебе было комфортно в твоем окружении, если тебе понадобится отправиться куда-нибудь еще.

Я положила сумочку на скамейку и последовала за ней, стараясь запомнить каждый поворот, который мы делали, чтобы я могла найти дорогу обратно в лабораторию.

— А это наш бычатник, — сказала она, открывая еще одну двойную дверь. — Это место, где проживают все копы, детективы и все остальные.

Я окинула взглядом ряды столов, на каждом из которых стоял компьютер и все они были завалены бумагами, полупустыми кофейными чашками и контейнерами из-под еды навынос. С каждой стороны располагались офисы, где, как я предположила, располагалось начальство в полиции. Мужчины и женщины торопливо ходили вокруг. Одни в униформе, другие в уличной одежде. Я несколько раз моргнула, осматривая организованный хаос, пока мои глаза не наткнулись на гигантского мужчину в другом конце комнаты с ледяными голубыми глазами, смотрящими прямо на меня.

Я поперхнулась воздухом и изо всех сил старалась, чтобы мои глаза не расширились. Я бы не позволила ему узнать, что он оказывает на меня влияние. Я подняла подбородок и удерживала его взгляд до тех пор, пока он не был вынужден отвести взгляд, когда кто-то заговорил с ним. Я все еще смотрела, надеясь, что, если буду смотреть достаточно долго, это будет похоже на контактную терапию, и мое сердце перестанет подскакивать к горлу каждый раз, когда я увижу его.

Он стоял в другом конце комнаты, небрежно одетый в джинсы и серую рубашку «Хенли» с длинным рукавом, которая никак не помогала унять бешеный стук в моей груди. Мне пришлось убедиться, что моя челюсть плотно сжата из-за того, как рубашка натянулась на его широких плечах.

— Девочка, не трать понапрасну свое время. Замкнутый, как стена, вот кто он. — Лейни прервала мой сеанс терапии, бросив те же слова, которые Эви и Луэлла использовали прошлой ночью. — С другими детективами у него все в порядке, и он вежлив, если не сказать немного груб по краям, но помимо этого он не очень дружелюбен.

Я издала короткий смешок.

— О, как будто я этого не знаю, — сказала я, вспомнив его не очень добрые слова, сказанные той ночью. Прошла неделя, а им все еще удавалось выбить из меня дух. Когда Лэйни посмотрела на меня, приподняв брови, я поспешила уточнить. — Он лучший друг моего брата, но я редко с ним вижусь. Обычно они тусуются по делам, связанным с работой, или ходят куда-нибудь выпить.

— МакКейб, — произнесла Лэйни. — Мне показалась знакомой твоя фамилия. Ну Джек хороший. Особенно когда он приносит немного печенья Луэллы, чтобы поделиться со всеми. Эти вкусные угощения всегда являются дополнительным бонусом, когда участок заключает контракт с его охранной компанией. — Она улыбнулась, прежде чем повернуться обратно к двери. — Хорошо, мне нужно показать тебе еще несколько мест, а потом мы сможем вернуться в лабораторию.

Я вышла вслед за Лэйни, но в последний раз оглянулась на Шейна, который снова смотрел на меня. Мне жаль, что я не была ближе, чтобы увидеть, что таят в себе эти глубины, но все, что я, вероятно, увидела бы, был тот же пустой взгляд.

Лейни продолжала указывать на некоторые вещи, но я была слишком поглощена тем фактом, что Шейн был здесь, в этом районном здании. Каковы были эти чертовы шансы? Я хотела умерить волнение и подавить всякую надежду. Глупая надежда. Глупое воображение, надеющееся на то, что с ним произойдет что-нибудь положительное. Глупое воспоминание пыталось напомнить мне о выражении его глаз, когда я упала перед ним на колени.

— Нам посчастливилось недавно пристроить небольшой кафетерий, — сказала Лэйни, возвращая меня в настоящее. Мы вошли в последнюю комнату на экскурсии, и мой желудок заурчал от запаха еды, разносящегося в воздухе. — Он небольшой, но это лучше, чем еда в торговом автомате, если ты забудешь свой обед. Давай сбегаем обратно в лабораторию, возьмем наши сумки, а потом вернемся и что-нибудь съедим. Затем мы можем присесть, и ты сможешь задать мне любые вопросы, которые у тебя возникли на данный момент.

На самом деле у меня не было никаких вопросов. Вероятно, потому, что большую часть тура мой разум был поглощен мыслями о Шейне, но мне удалось вспомнить кое-что, пока мы ели. Пара человек из лаборатории сидели с нами на скамейках, и было приятно познакомиться с ними.

Когда двери снова открылись, краем глаза я могла заметить, что это был Шейн. Он был выше большинства, и его широкие плечи было трудно не заметить. К тому же, мое тело, казалось, развило в себе шестое чувство, когда дело касалось его, и сосредоточилось на его присутствии. Предатель.

Он смотрел прямо на меня, так же осознавая мое присутствие, как и я его, когда шел к кафетерию с ланчем рядом с мужчиной.

Я попыталась отвести взгляд и сосредоточиться на других, смеющихся за столом, но это казалось невозможным. Тем более, когда двое мужчин подошли к нашему столику.

— Привет, Лейни. — Мужчина, вошедший вместе с Шейном, поприветствовал Лейни кокетливой улыбкой.

Она в ответ приподняла бровь, но ответила.

— Привет, Риз.

— Это место занято? — спросил он, указывая на свободные места рядом с ней. Он не стал дожидаться ответа, прежде чем сесть. Шейн сел рядом с ним.

— Риз, это Джулиана, — представила меня Лейни. — Она будет обучать наших новых техников лабораторному оборудованию и процедурам. Джулиана, это Риз Хилл, единственный мужчина, достаточно тупой, чтобы быть партнером с Шейном.

Шейн только хмыкнул и уставился на свой сэндвич, но Риз протянул мне руку через стол для рукопожатия.

— Приятно с тобой познакомиться.