Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2 (СИ) - Харченко Сергей. Страница 5

— Удивительно, как ты с ним начала встречаться? Он же совсем не в твоём вкусе, — подметил я.

— Раньше он был другим. Хотя может, я хотела его таким видеть. Я, вообще-то, трусиха, редко когда совершаю какие-то радикальные действия, — печально улыбнулась Хотару. — А знаешь, почему я в этот раз решилась?

— Интересно, почему? — взглянул я в глаза Хотару и заметил в них странный блеск.

— Потому что мне с тобой интересней, чем с ним, Кано.

Да уж, это уже не тонкий намёк на отношения. Поэтому я решил тут же разбавить эту тему.

— Кстати, недавно с ним столкнулись, — ответил я. — Угрожал мне, кричал, чтобы перестал с тобой общаться. Я его послал, конечно.

— И что он ответил? — побледнела Хотару.

— Покричал, да и ладно. Угрожал, как всегда, — ухмыльнулся я.

Мы ещё немного посидели, пообщавшись на общие темы, а затем я отвёз Хотару домой.

На прощанье она призналась, что чай был восхитительным, как и общение со мной.

Мне кажется, или наши встречи плавно переходят в полноценные свидания?

* * *

Накатоми Токура прогуливался по саду, когда услышал знакомый звук подъезжающего Порше. Этот парень прилип к его дочери, словно пиявка. Конечно, напрямую он никак не мог повлиять на решение Хотару.Но безопасность и благосостояние его семьи превыше всего. Поэтому он решил действовать хитро и надёжно.

Ещё вчера он попытался помирить Мичи и Хотару. Поговорил с родителями будущего жениха, и они решили, что единственный выход из положения — дать своим детям возможность поговорить спокойно и наедине.

Ну и что получилось из этого? Мичи приехал трезвым. Наконец-то! Но Хотару начала резко высказываться в его адрес. В итоге спокойная примирительная беседа переросла в очередную склоку.

Когда Мичи принялся сыпать оскорблениями в адрес его дочери, Токура не выдержал. Попросил его покинуть территорию особняка.

И будто назло Хотару решила встретиться вновь с этим парнем, Хандзо Кано.

Но Токура, всегда осторожный и рассудительный, и теперь не спешил переубеждать свою дочь. Он ждал информации от нанятого детектива, чтобы быть во всеоружии.

Только Синохара Харуки будто сквозь землю провалился! Он не отвечал уже несколько дней, хотя до этого каждый вечер делился отчётом.

Притом он обещал передать какую-то шокирующую новость об этом Кано. И тут же исчез. Что это за новость? Что скрывает этот Хандзо?

И в полицию не обратишься. Следить за другими людьми без веских на то оснований — дело противозаконное.

Вот Хотару прошла мимо. Судя по её улыбке, у них было свидание, которое ей очень понравилось. Токура через силу улыбнулся дочери и в бессильной злобе сжал кулаки.

Он должен во что бы то ни стало найти Синохару Харуки. А когда это произойдёт — уверен, что тот расскажет ему очень много интересного.

* * *

Когда я вернулся домой, Ютаро вышел из комнаты, радостно улыбаясь.

— Ну что, тебе повезло. Беретта — отличная пушка, — он протянул мне пистолет. — И даже в хорошем состоянии. А! И ещё к нему две обоймы.

Я взял беретту, покрутил в руках. Мне пришлось ею пользоваться в своё время. Именно такую мне выдали, чтобы пристрелил того бизнесмена. Но я тогда этого делать не стал… Покидая якудза, я незаметно утопил оружие в реке за городом.

— Не засвечен? — спросил я у друга.

— Обижаешь, Кано, — ответил он. — Если Ютаро сказал, что достанет чистый ствол — значит, так оно и будет. Он кристально чист, уж поверь мне.

Я спрятал оружие с патронами в небольшой дорожной сумке, лежащей в шкафу.

— И вот ещё, как заказывал, — протянул он мне два небольших красных цилиндра.

Я забрал перцовые баллончики и отправил туда же, где покоились беретта и камеры.

— Держи, это тебе, — протянул я ему обещанную сумму и добавил ещё половину сверху. — А это за работу.

— Ого, — глаза Ютаро радостно засверкали. — Ты всё ещё с того выигрыша дербанишь? И сколько ж ты там выиграл?

— Я же сказал — нормально, — подмигнул я приятелю.

— Понятно, — оскалился Ютаро, забирая у меня деньги. — Значит, до фига. Научишь делать ставки?

— А тут секрета никакого нет, — ответил я приятелю и прислонил указательный палец ко лбу. — Вспомни про главное оружие. Прокачай внимательность, аналитическое мышление…

— Да понял я, — перебил меня Ютаро, нахмурившись. — Не хочешь — не говори.

Надувшись, словно ребёнок, которому не купили игрушку, он ушёл в свою комнату. Да и ладно — пусть подумает над моими словами. Может, и мозгами более активно шевелить начнёт.

Посмотрел на время. Дьявол! Уже шесть вечера.

Дозвонился в полицейский участок, в котором Кимуру Кото держали под стражей. Но мне вежливо ответили, что часы посещения — обеденное время, и теперь только во вторник. Понедельник — выходной.

Не судьба, значит, мне встретиться с тихой акулой в ближайшее время. Но к её родителям нужно было ехать именно сегодня.

Отправил им сообщение, захватив ту самую дорожную сумку со всем необходимым, и покинул квартиру.

Перед тем как выехать на трассу, я убедился, что за мной нет слежки. А затем устремился в сторону небольшой захолустной деревеньки.

Меньше часа у меня заняло это путешествие. Отец и мать Кимуры чем-то напомнили моих родителей. Вежливые, культурные и гостеприимные.

Их дом оказался внутри даже более просторным, чем я предполагал.

Когда я расставил камеры снаружи, немного осмотрелся. Вот значит как — заметил тропу, которая подходила со стороны леса к металлическому забору. Перенаправил одну из камер в ту сторону.

Через полчаса вернулся в дом, и меня пригласили на чайную церемонию. В итоге мне довелось насладиться великолепным вкусом матча с ароматом еловых шишек. А «хото кээки» — пышные японские блинчики, были вне всяких похвал.

После небольшой трапезы я отвёл в сторону главу семейства Кимуру Савако и передал ему пистолет с патронами.

— Да вы что, Хандзо-сан, — испуганно округлил он глаза. — Не нужно этого.

— Вас ищет якудза. И возможно, это спасёт вам жизнь, — ответил я. — Ваша дочь бы поступила точно также.

— Ну, хорошо, — оглянулся на свою супругу Савако и забрал у меня оружие.

Далее я передал газовые баллончики, настроил камеры на ноутбуке и объяснил, где я их развесил.

И, напоследок поблагодарив за столь радушный приём, отправился обратно, в Токио.

В понедельник не произошло ничего особенного. Обычный серый офисный денёк, с кучей бумажной волокиты и изучения стандартов корпорации.

Я практически не вылезал из кабинета, стараясь всё успеть за световой рабочий день. Но всё равно засиделся допоздна.

Когда на часах уже было десять вечера, я начал собираться домой. И услышал телефон, который заиграл громкой мелодией у меня на столе. Посмотрел на контакт. Это была Хотару.

— Алло, привет, Кано-кун, — судя по голосу девушка была подвыпившей. На фоне играла громкая музыка, и я кое-как различал голос девушки. Она что-то сказала следом, но я не расслышал.

— Привет, Хотару-тян. Найди место потише и повтори ещё раз, — попросил я.

Вот музыка начала отдаляться, и я вновь услышал голос блондинки.

— Говорю, забери меня, пожалуйста, из «Одаиши». Это ночной клуб такой. Сейчас адрес пришлю.

— А охрана где твоя? Почему её не попросишь?

— Отец не должен об этом знать, — выпалила Хотару. — А охрана… Пошла она. Представляешь, в последнее время даже за моими поездками на такси следит!

Вот и причина, почему она попросила именно меня.

— Жди, сейчас подъеду, — ответил я и сбросил звонок.

Проехав по адресу, я припарковался на стоянке неподалёку.

Затем попытался пройти в клуб, но дорогу преградил тот самый сумоист, сосед сверху. Так вот, он где работает. Несколько раз я встречал его в подъезде. Теперь он прищурился, пытаясь вспомнить, где видел меня.

— Здесь по пропускам, уважаемый, — буркнул он.

— Мне надо забрать девушку, — она просила помочь.