Аристократ (СИ) - Беренс Лилия. Страница 71
Наиль рассудил, что имеющаяся у него обычная одежда плохо подходит для жизни в Лесу, потому вытащил один из своих запасных комплектов костюмов разведки, спорол все нашивки и вынес одежду к берегу.
— Это — самое подходящее, что у меня есть, — протянул он полотенце и комплект одежды. — Это один из моих костюмов. Надеюсь, ты не против…
— Спасибо, Фантом, — произнес тот, вытираясь и переодеваясь в удобную и приятную для тела одежду. По сравнению с тем, в чем ходили рабы, это был королевский наряд. — Вам тоже стоит сменить повязки… Раны глубокие и одна из них была очень опасна.
— Все хорошо. У меня были достаточно сильные исцеляющие зелья. Раны затянулись и повязки я уже снял. Уже завтра все будет в полном порядке. Кстати, все зелья, которые я использовал, приготовила Иса.
— В самом деле? — удивился мужчина, уже полностью переодевшись в костюм и ощущая себя совершенно другим человеком. Сейчас в его глазах светились гордость и восхищение.
— Да. Весь Призрачный Отряд использует только ее снадобья и яды.
— Фантом…
Наиль уже почувствовал, что отец снова хочет поговорить о нем. Мужчина сильно нервничал, и эта нервозность нарастала все больше.
— Пойду добуду что-нибудь на ужин. Отложим все разговоры.
— Но ведь уже темно…
Ночь вступила в свои права. Слышались крики ночных птиц, шелест листвы и взревывания хищников в чаще. Риаз проспал почти весь день, что для раба было просто удивительно. Скорее всего, он поэтому и проснулся раньше от снотворного, вколотого Фантомом. Просто не привык к такому долгому сну.
— У меня развито ночное зрение, так что все хорошо вижу, — с этими словами Наиль скрылся за иллюзией и сбежал от неприятного разговора.
Риаз только вздохнул и принялся разводить костер. Ему ничего не оставалось, кроме как ждать другой возможности поговорить с Фантомом. В конце концов, бывший раб никак не мог заставить лучшего убийцу короны что-либо рассказать, если тот сам не хотел.
На этот раз Наиль добыл дикого тетефа. Он был чуть меньше домашнего, но парень надеялся, что вкус будет даже лучше, чем те птицы, купленные у хальминского старика. Он ощипал птицу еще в лесу и принес отцу уже готовую тушку, а еще приличное количество съедобных грибов и несколько пряных трав, которые можно было заваривать и пить в качестве чая.
К его приходу костер был уже разожжен. Парень вручил тетефа и все остальное и до того, как отец снова попытался задать вопросы, поднялся, подхватил клинок и взялся за тренировку.
Его движения были плавными и хищными. Каждый удар, казалось, нес в себе одну цель — убить наиболее быстро и точно. Движение ног, тела, оружия — все было настолько красиво и смертоносно, что Риаз на некоторое время даже залюбовался. Он никогда не видел тренировок мастеров смерти и это действительно завораживало.
Наиль же выполнял приемы с клинком от простого к сложному, чтобы прочувствовать уровень заживания своих ран и способность тела отзываться на каждый навык. К тому моменту, как суп из тетефа и жареные грибы были готовы, парень с легким неудовольствием поморщился под маской. Внутренние повреждения все еще отзывались болью, приходилось быть осторожным в некоторых поворотах и взмахах. Кажется, понадобится еще пару дней для полного выздоровления.
Риаз разлил по походным тарелкам горячий суп. Наиль принял свою еду и немедленно скрылся за иллюзией.
«Долго ты еще будешь бегать от этого разговора?» — поинтересовался Зиргрин. — «Никогда вроде не был трусом».
«Да понимаю я все», — огрызнулся парень.
Риаз, который явно хотел поговорить за едой, увидев исчезновение Фантома, только тяжело вздохнул. Он был умным человеком и легко догадался, что убийца его избегает. От этого становилось страшно. Внутри мужчины все переворачивалось. Что с его сыном⁈
Когда Наиль проявился с пустой тарелкой, пожилой мужчина рухнул ему в ноги.
— Господин Фантом! Умоляю!
— Что ты делаешь⁈ — с гневом поинтересовался Наиль. — Поднимись!
— Нет! Можете убить меня, господин Фантом! Делайте со мной что хотите! Но я не поднимусь, пока вы не ответите, почему не говорите ничего о Наиле? Если он на государственной службе, почему вы не говорите — на какой⁈ Что с ним? Он болен? Что происходит?
— Поднимись с земли! Не болен он! Все с ним нормально! — вырвал стопы из цепких рук мужчины парень, ловко отшатываясь на несколько шагов.
— Тогда почему? Почему вы о нем не говорите?
— Да потому, что я не знаю, как об этом сказать! — рявкнул Наиль. — Не знаю, как тебе сказать, что я и есть Наиль!
Парень сорвал с лица маску и отбросил капюшон. Его эмоции били через край, что отзывалось на Зиргрине, но тот терпел.
— Ч-что… — Риаз широкими глазами уставился на лицо Фантома.
— Ты в последний раз видел меня совсем ребенком, так что, наверное, и не узнаешь теперь, — уже более спокойно произнес Наиль. — Твой сын не стал государственным служащим. Я убийца! Цепной пес! Вот кем я стал! Как мне было сказать тебе об этом⁈
Риаз узнал. Наиль сильно вырос, возмужал, но основные черты лица были все теми же. Это было лицо его сына. Все те же золотистые волосы, бездонные зеленые глаза, взгляд которых теперь был тяжелым, пронизывающим и холодным, удивительно красивое лицо, которое смотрелось совершенно неуместно на фоне костюма первого номера королевской разведки.
— К-как…
Мужчина почувствовал, что сходит с ума. Это было невозможно! Фантом — его сын? Тот, кто еще недавно жестоко пытал торговца у него на глазах, тот, кому он своими руками удалял арбалетные болты и обрабатывал раны… Этого не может быть!
В глазах потемнело, и Риаз потерял сознание.
Глава 29
Очнулся Риаз на все той же кровати внутри походной палатки. Он чувствовал, что бредит.
— Наиль… — сдавленно простонал он.
— Я здесь, — тихо произнес рядом парень. Он протянул руку в перчатке, чтобы коснуться отца, но замер. Захочет ли он прикосновения к себе руки палача?
Но Риаз резко сел на кровати и схватил руку своими сухими старческими руками. Мужчина посмотрел на лицо повзрослевшего сына, сидевшего рядом на складном стульчике. Парень казался подавленным.
— Это не сон… Ты на самом деле…
— Да…
— Живой, здоровый… Хвала Златоликому, — сквозь слезы произнес отец, все еще в неверии глядя на одетого в костюм Фантома молодого человека. Ладони мужчины коснулись запястий Наиля, словно проверяя, настоящий ли он, отец продолжал его касаться.
— Тихо-тихо, — перехватил в какой-то момент руку отца парень. — Чуть арбалет не спустил, а там болт отравлен.
Наиль грустно усмехнулся и приподнял рукав, под которым скрывался миниатюрный арбалет. Он на всякий случай разрядил его и убрал болт в один из кармашков.
— Фантом… — как-то странно проговорил Риаз.
— Прости, что разочаровал тебя…
Отец посмотрел на нашивку первого номера на куртке парня, на дальний столик, где было разложено снаряжение, включая меч. До того, как Риаз проснулся, Наиль как раз обслуживал свое оружие.
— Как это вышло? Ты же был таким добрым и нежным ребенком…
— Когда у тебя на глазах убивают родителей, а на тебя и твою сестру натягивают ошейник — это меняет, — прикрыл глаза Наиль. — Я ведь считал, что вы оба погибли, если бы только знал раньше о тебе… Но Дарнак сказал мне это только пару месяцев назад. И поставил условием выполнение парочки хлопотных заданий перед тем как приду за тобой. Мне пришлось пересечь весь Хальмин, цели были друг от друга в разных сторонах. Это заняло кучу времени. Прости, что повел себя с тобой вначале грубо, но мне нужно было оставить ментальный след для магов-дознавателей. Чтобы они не считали, будто я пришел за тобой. Я все это время изучал клеймо у тебя на голове и думаю, что теперь смогу снять его так, чтобы казалось, будто ты погиб. Раб должен умереть в этом Лесу. Мы восстановим твою внешность и личность. Ты вернешься в Альзард тем, кем был когда-то. Это возможно, я тебе обещаю это как ментальный маг.