Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот (СИ) - Эванс Эми. Страница 29
— Думаете, он нас здесь не заметит? — язвительно прошипела я.
Не то, чтобы хотелось обидеть господина Инквизитора. Просто яд сочился из меня по мере того, как наши приключения заходили в более опасную степь. Да и блондин хорош, заманил меня в логово к зверю. А говорил, что любит, и замуж звал. И потом так нагло подставил. Вот и верь после этого мужчинам.
Да и сама виновата. Зачем только на это соглашалась? Ведь учила меня бабушка, что жить нужно размеренно и спокойно, тогда и многих проблем можно избежать. Но, видимо, предыдущие двадцать три спокойных года моей жизни без всяких авантюр мне надоели. Именно поэтому я и решила сократить свой жизненный срок.
Если все догадки господина Ламберта верны, то бывший Инквизитор Иствиля не сильно обрадуется, когда обнаружит нас под столом в своем тайном кабинете.
Мы с господином Инквизитором замерли и затаили дыхание, прислушиваясь ко всему, что происходило наверху. Открывать дверь в кабинет и спускаться, на нашу радость, пока никто не спешил. Но голоса двух мужчин стали отчетливее. И я даже могла разобрать некоторые слова.
— Что-то с этим Ламбертом не чисто, — произнес голос, который, кажется, принадлежал господину Коллинсу, — Мне кажется, он что-то замышляет.
— Думаете, он может нам навредить? — поинтересовался его собеседник, чей голос мне показался совершенно не знаком.
— Он может стать нам или союзником, или врагом. В любом случае, мы должны быть на шаг впереди. Проследи за ним, наведи справки. А я попрошу своих людей разузнать о нем в столице. Нужно понять, что он за фрукт.
— Будет сделано. А что будем делать с ведьмой?
Когда упомянули о ведьме, я обратилась в слух. Или же речь идет обо мне, или о темной ведьме, которую нам только предстоит найти. Похоже, мы очень удачно забрались сюда и сможем услышать нечто важное. Только если нас не поймают, о чем я продолжала молиться, сидя под столом.
— Пусть пока живет себе спокойно, да варит свои настойки, — пренебрежительно отозвался господин Коллинс.
Значит, речь все-таки обо мне. Даже выдохнула с облегчением, поняв, что хотя бы от них опасность мне не грозит.
— Если Ламберт попробует перейти нам дорогу, используем ведьму как разменную монету и избавимся от обоих, — продолжил бывший Инквизитор Иствиля.
Что ответил его собеседник, я не услышала. От волнения застучало в ушах.
Стоит ли упоминать, что от облегчения, что я испытала лишь секунду назад, не осталось и следа?
Возможная перспектива нашего с господином Инквизитором будущего меня, мягко говоря, не прельщала. Я даже всерьез задумалась о том, чтобы отправиться в столицу под надежное крыло бабули.
Но сбегать от проблем не хотелось. Трусихой я никогда не была, и становиться ей не собиралась. И бросать господина Ламберта здесь одного бороться с местными темными тайнами мне тоже не хотелось. Чувствовала я, что один он точно не справиться.
Посмотрела на блондина, различая в темноте лишь темный силуэт его лица. Мужчина, словно почувствовав мой взгляд, повернулся ко мне. Карие глаза ярко блеснули в темноте. И я увидела в них такую решимость, что стало очевидно, он уже ни за что не отступит от своего.
— Спустимся в кабинет? Выпьем вина и я отдам тебе документы, — вновь раздался голос господина Коллинса.
— Нет времени, у меня еще много дел, — с досадой ответил второй голос, — Я зайду за ними завтра, перед отъездом в столицу.
— Хорошо, тогда я тебя проведу.
Это было последним, что я услышала. Затем голоса мужчин отдалились, а следом и хлопнула дверь в кладовую, оставляя нас в тишине.
Я прижимала найденную папку с документами к груди и все еще боялась пошевелиться. Прошла минута, затем другая. И стало очевидно, что возвращаться и раскрывать нас никто не спешит.
Господин Инквизитор схватил меня за запястье и прошептал почти беззвучно:
— Нужно быстро уходить.
Затем в кромешной темноте мужчина потянул меня к лестнице. Надеюсь, нам удастся покинуть этот дом незамеченными, и больше никогда сюда не возвращаться.
Поднявшись по лестнице, господин Ламберт нащупал на стене рычаг и нажал на него. Тот с шумом, который заставил мое сердце снова сжаться от страха, отъехал в сторону. И свет из пустой кладовой осветил лестницу.
Мы ступили в крошечную кладовую, и стеллаж за нашей спиной вернулся за свое место, скрывая от посторонних глаз тайный подвал.
Не выпуская моей руки, господин Инквизитор в два шага пересек небольшую комнатку, забитую хламом, и осторожно приоткрыл дверь, выглядывая в коридор.
— Все чисто, — коротко прошептал мужчина.
Я перехватила папку с документами, прижимая ее к груди. А второй рукой крепче сжала ладонь блондина. И мы быстро прошмыгнули за дверь. В коридоре никого не было, и вновь царила тишина.
А я благодарила предприимчивость господина Коллинса, и его решение обустроить кладовую рядом с входом для прислуги.
Когда мы приблизились к входной двери, и господин Инквизитор схватился за ручку, мое сердце бешено стучало от волнения. Сейчас только эта дверь отделяла нас от такой блаженной свободы и успокоения. И если окажется, что она заперта, то можно подписывать себе смертный приговор.
Здравый смысл подсказывал мне, что вряд ли бывший Инквизитор решит нас убить. Но тревога уже рисовала в голове мрачные картины вероятного будущего.
Всего доля секунды прошла до того момента, как господин Ламберт распахнул дверь. А мне показалось, что прошла уже целая вечность.
Успокоиться и отпустить руку господина Инквизитора я смогла лишь тогда, когда мы пронеслись еще несколько кварталов, все больше отдаляясь от дома господина Коллинса.
— Вы мне за это до конца жизни будете обязаны, — произнесла я, отдышавшись.
Если бы я знала заранее, чем для меня обернется тайный визит в дом бывшего Инквизитора этого городка, ни за что в жизни бы на это не пошла. Такими темпами, у меня раньше времени появится несколько седых прядей. А это не то, что могло бы украсить молодую девушку.
— Я это понимаю, — серьезно кивнул блондин, — И премного вам благодарен. Особенно за ценную находку.
Окинула взглядом папку еще раз, про которую уже успела забыть. Мы так и не посмотрели, что хранится внутри. Может, мы зря рисковали, и там окажется рецепт какого-нибудь яблочного пирога. Сомневаюсь, конечно, что господин Коллинс стал бы хранить его в тайнике. Но у каждого могут быть свои причуды.
Ознакомиться с содержимым папки мы решили уже в лавке. Да и мне не помешала бы какая-нибудь успокаивающая настойка. И господину Ламберту пару капель накапаю в чай, исключительно для профилактики.
Не успела я открыть дверь в родную обитель, как на меня набросился пушистый монстр с дикими воплями.
— Где тебя только носит среди ночи? Я уже собирался искать твой хладный труп и писать бабушке слезливое письмо.
И только взглянув на часы, висящие на стене, я поняла, что в подвале мы провели куда больше времени, чем мне казалось. Стрелка часов уже приближалась к полуночи.
И пока я рассказывала Селиму обо всех пережитых за вечер приключениях, господин Инквизитор методично изучал документы, хмурясь все больше с каждой минутой.
Успокоительная настойка блондину не потребовалась. Зато мне пришлось накапать несколько капель чересчур впечатлительному фамильяру, который выглядел таким взволнованным, словно сам побывал в том подвале.
— А что будет, когда он обнаружит пустой тайник? — в ужасе прошептал кот.
— Не волнуйтесь на этот счет, — впервые с момента нашего возвращения подал голос господин Ламберт, — Если он и успеет это сделать, то вам уже ничего не будет угрожать. Этого, — блондин помахал папкой, — Хватит на то, чтобы до конца жизни упечь его в столичную тюрьму. Я прямо сейчас свяжусь с внутренним департаментом Инквизиции. И они прибудут в город в ближайшее время.
— И что же в документах?
Мне было интересно знать, ради чего я так рисковала.
Господин Инквизитор молча придвинул папку ко мне, и позволил взглянуть на документы самой. С каждой прочитанной строчкой у меня глаза лезли на лоб все больше.