Милая обманщица или гувернантка из трущоб (СИ) - Амброва Мирая. Страница 34
31
31
В библиотеку началось настоящее паломничество. Экономка, дворецкий, все служанки, кухарка и даже садовник пришли, чтобы посмотреть, что же такого я наделала.
— Вы так красиво все украсили! — хвалила меня Летиссия уже позже, когда мы встретились на третьем этаже.
— Спасибо, у меня есть еще пара идей, — улыбнулась я.
— Будет чудесно, если вы и дальше продолжите украшать не только класс, но и жизни детей.
Она хохотнула, будто сказала что-то смешное, и собралась уже идти дальше по своим делам, но я ее остановила:
— Я бы хотела еще кое-что сделать…
Я замялась, не решаясь озвучить свою идею.
— И что же?
— Я хотела бы убрать траурный декор в доме.
— Вы что?! — замахала на меня руками женщина. — Нельзя!
— По всем правилам траур уже давно должен быть закончен, — настаивала я. — В поместье выдержали все сроки и давно перевалили за них. Всему должен быть разумный предел.
— Все равно, — мотала головой Летиссия. — Не нам это решать.
— Это плохо для детей, давит на них. Они каждый день видят напоминание о том, что им мать умерла. Сколько можно их мучать?
Экономка поджала губы, лицо ее стало печальным.
— Я понимаю, госпожа. Но это распоряжение магиара Роберта, мы не можем его отменить без его согласия. А он запрещает убирать все это, кричит и ругается, стоит только заикнуться. Думаете, мы не пытались?
Я вздохнула. Как же все сложно в этом доме. Ничего нельзя без согласия хозяина.
— А магиар Кристиан, он может распорядиться?
— Нет, что вы! Если магиар Роберт выйдет и увидит, что мы все убрали, он жутко разозлится!
— А он выходит? — насторожилась я.
— За полгода ни разу. Но когда-то же он это сделает.
Все ясно. Никто не возьмет на себя такую ответственность, чтобы избежать гнева хозяина. Придется кому-то быть смелее и решительнее других. Похоже, что мне.
— А где магиар Кристиан? Вы его не видели?
Надо просто уговорить Криса, он же главный тут, пока отец в отключке. Если он даст распоряжения, то сам лорд будет не так недоволен.
— Уехал в город по каким-то делам.
— Когда вернется?
— Сказал, что через день-два.
И ведь мне, Эльтарии, вчера ничего не сказал на озере.
Что ж, раз на него не получится положится сейчас, придется точно действовать самой. Все боятся Роберта Уортера? Я — нет. А значит я пойду к нему, и пусть кричит и ругается сколько хочет. Меня таким не напугать.
Я направилась на второй, господский, этаж. Подошла к двери в спальню лорда. Прислушалась.
Из комнаты не доносилось ни звука. Стояла абсолютная тишина. Он там жив вообще? Когда к нему в последний раз заходили? Должны были сегодня: принести завтрак и поменять белье.
«Не трусь!»
Я осторожно постучала. Замерла в ожидании. Как и думала, никто мне не ответил. Я постучала громче, и, когда из спальни вновь не донеслось ни звука, я открыла дверь.
В нос ударил запах затхлости. Такой тухлый и сырой запах, когда комнату давно не проветривали. Шторы на окнах были плотно задернуты, так что внутри стоял сумрак. Хозяина не было видно.
— Магиар Роберт? — позвала я осторожно.
Ответа не последовало, стояла мертвая тишина.
— Магиар… — начала я и обрвала себя н полуслове, когда глаз заметил движение где-то у окна. Я посмотрела туда и наконец-то нашла лорда.
Мужчина сидел в кресле у окна и смотрел куда-то себе под ноги. Его волосы отросли до плеч, были спутаны и растрепаны. На грудь опускалась борода, такая же неопрятная как и прическа.
— Магиар Роберт, позвольте представиться, — я сделала шаг вперед. — Меня зовут Амалия Веруан. Я новая гувернантка.
Лорд ничего не ответил. Он даже не поднял головы, не моргнул. Сидел, словно статуя.
Я набралась смелости и подошла еще ближе.
— Магиар…
В его руке я заметила что-то блестящее. Пригляделась. Золотое ожерелье с большими, ярко-алыми камнями тускло блестело в пальцах мужчины, которые без остановки теребили украшение словно четки.
— Мы можем с вами поговорить? — вновь попыталась я.
Летиссия говорила, что будет кричать и ругаться? Да по-моему он даже пискнуть не может…
Неожиданно магиар задрал голову резко вверх и посмотрел на меня.
— Вы кто? — хрипло спросил он.
— Амлия Веруан, гувернантка, — повторила торопливо.
— Как вы посмели сюда зайти? Кто позволил?
— Я сама себе позволила. Я хотела поговорить о ваших детях. Они нуждаются в вас, магиар. Вы оставили их, и теперь Иллария и Эстебан страдают.
Но он не слышал меня. Он мелко задрожал, губы затряслись:
— Кто позволил вам?! — закричал он, задыхаясь. — Кто разрешил?!
— Успокойтесь, прошу.
— Уходите, — зашипел он. — Вон! Уходите!
— Я не уйду, пока вы не сделаете хоть что-то для своих детей, — я свела брови, глядя на него. — Позвольте хотя бы убрать траур. Сколько можно?
— Траур? — вдруг затих Роберт.
— Да, траурные украшения в доме…
— Моя Нивелла… моя дорогая Нивелла…
Пыл его угас, он больше не кричал. Трясущимися пальцами он поднес ожерелье к губам и прижал его целуя. Прикрыл глаза.
— Магиар? — позвала я.
Он не ответил. Лишь покачивался из стороны в сторону и тихо шептал:
— Нивелла. Нивелла, моя любовь.
Как бы я не пыталась вновь разговорить его, ничего не вышло. Мне пришлось уйти из его спальни ни с чем.
На пороге я столкнулась с Летиссией, которая несла начищенный ночной горшок.
— Что вы там делали, госпожа? — воскликнула она, увидев меня выходящей из спальни магиара.
— Разговаривала с вашим хозяином. Хотела, чтобы он отменил траур.
— Вы? Да как можно? Немыслимо! — причитала экономка. — И что он вам ответил?
Я открыла было рот, чтобы рассказать, как он сначала кричал, а затем шептал имя жены, но тут же закрыла его. Улыбнувшись, я соврала:
— Он разрешил.
— Слава богам милосердным, — обрадовалась Летти. — Я пришлю девушек, как только они освободятся на кухне.
— Не нужно, я сама уберу.
Не люблю врать. Но иногда это необходимо.
«Врать Кристиану — это тоже необходимость?»
Я заглушила голос разума, отогнала непрошеные мысли.
Убирать траурную атрибутику начала со второго этажа, так как тут ее было меньше. Мне понадобилось около часа, чтобы очистить этаж, и я спустилась вниз. Вот на первом работы было в разы больше, здесь постарались на славу. Но ложка за ложкой каша съедается, так и в работе. Надо только начать.
Я уже почти закончила с гостиной, как услышала голос Илларии:
— Что происходит?
Обернулась. Девочка стояла в проходе и испуганными глазами смотрела на подоконники, на которых больше не было черных венков.
— Поможешь? — улыбнулась я ей.
— Вы что, убираете это? — она посмотрела на меня глазами, полными ужаса, и я поняла — дело плохо.
— Траур давно закончен, магиара, пора жить дальше…
— Нет, нельзя! — закричала она. — Нельзя убирать цветы!
Она вцепилась в букет, который я бросила в общую кучу на пол, и прижала его к себе.
— Илли, в чем дело? — я подошла к ней, но девочка шарахнулась от меня в сторону.
— Их нельзя убирать! — слезы выступили на ее глазах, она мотнула головой и крепче вцепилась в букет.
— Милая, так нужно.
— Не нужно! Они же лежали здесь, никому не мешали! Зачем вы…
Она не договорила — всхлипнула, по щекам потекли слезы. Руки опустились, и букет упал на пол.
Я подошла к девочке, прижала ее к себе. Она не сопротивлялась. Наоборот, придвинулась ко мне ближе, вжимаясь в пышные юбки моего платья.
— Мы теперь забудем ее, да? — спросила она сдавленно. — Она уйдет, даже призрак ее исчезнет с третьего этажа. Ее больше не будет с нами.
В груди сдавило. Я погладила волосы Илларии, утешая ее.
— Она уже давно ушла, Илли. Ее нет с вами давно, и нет никаких призраков.
Девочка затихла, всхлипы стали реже.
— Но это не значит, — продолжила я. — Что ее никогда не было.