Мертвое наследие (СИ) - Шебалин Дмитрий Васильевич. Страница 59
У меня на этот счёт были свои соображения, но Колтуна я разубеждать не стал. Дунвест действительно вышел из покосившегося одноэтажного дома, подошёл к котлу, вдохнул поднимающийся оттуда пар и скривил лицо.
— Не в этот раз, Колтун, — отрицательно покачал головой рыцарь. — Но ты не теряй надежды и продолжай попытки.
— Рассказывай, — обратился к нему я, опережая уже готового громко обидеться кашевара. — Что передал Сирай?
Дунвест глянул на нас и, убедившись, что все мы живы-здоровы, поведал, что знал.
— Он на один день опередил караван, который прибудет завтра. Но в город ввезут только товары для продажи. Лошадей и наши вещи мы должны забрать за стеной, прямо с дороги.
— И куда мы с ними дальше?
— Погрузимся на тауронскую галеру, она доставит нас обратно.
— Опять? — спросил Сивый. — Один раз уже доверились этим **#*#**.
— На этот раз всё иначе, — рыцарь как-то уж очень безрадостно хмыкнул. — Главные трудности нас ждут, когда мы уже высадимся на том берегу.
— Дунвест, хоть ты не говори загадками. Давай уже подробности.
— Тауронская галера повезёт наёмников из Сияющего града в предместья Корпугара, чтобы там они подписали контракт с хетами и влились в их войско.
— Вот же **#*#**! А попроще варианта не нашлось?
— Похоже, что нет. Ещё Меркаш передал, что новая религия расползается по всему побережью. И адепты Ткача уже дают о себе знать в Золотой башне и вот-вот прибудут сюда. И они не перестают искать ваш отряд.
— Ясно, когда запланирована встреча?
— Да вот съедим эту дрянь, — Дунвест кивнул на котёл. — И будем собираться. До полудня нам нужно быть на восточном тракте.
Собирать нам было практически нечего, поэтому из занимаемой жилплощади мы исчезли практически мгновенно и незаметно. Как и из города. Ну а что? Обычные работяги, которые по утру отправились на заработки. Таких вместе с нами через ворота в это время проходило немало. По тракту тоже сначала шагали, особо не таясь, и лишь спустя час свернули с него и пошли окольным путём. За те две декады, что мы проторчали в Сияющем граде, парни хорошо успели изучить прилегающую местность. Поэтому сейчас мы выбрали довольно укромную площадку, с которой можно было с безопасного расстояния заблаговременно разглядеть двигающийся по тракту караван. Лучше уж перестраховаться и самим определить место встречи.
Дважды в отдалении проезжали торговые обозы, но все они были без порожних лошадей. А вот третий оказался нашим. Чрезмерной охраны я не заметил, да и в округе никого подозрительного не наблюдалось. Поэтому мы всё же решили довериться и выйти навстречу. На всякий случай я прошёлся вдоль крытых тентом повозок, и мазнул по ним «поиском жизни», но «лишних» людей там не обнаружил.
С одной из телег на землю спрыгнул Сирай, который жестом указал охране, что 9 подозрительных оборванцев не представляют для них угрозу.
— Вон в той, — без предисловий указал он на одну из небольших телег. — Там три ящика с вашей бронёй и оружием. Остальное распихали по седельных сумкам ваших лошадей.
Я кивнул и отдал приказ своим людям. Хотел было тоже отправиться проверить свои пожитки, но Сирай остановил меня.
— Вот ещё, — он достал кошель и вручил мне. — Меркаш просил передать, что покупателя на твой товар он нашёл. Но, сам понимаешь, вещи это очень специфичные. Не так просто было найти того, кто купит всё и даст реальную цену. Так что здесь 75 монет, это с учётом комиссии, о которой вы с ним говорили.
Я взял завязанный мешочек с серебром, оценивая его вес. Это, конечно, меньше, чем ожидал выручить Раст, но даже больше, чем рассчитывал я, учитывая, как далеко забрались эти тряпки. Даже интересно, кому он умудрился их продать?
— Мой человек сказал, что наш обратный путь лежит через лагерь наёмников. Как нам его найти? — спросил я. — Нам придётся возвращаться в порт? Это будет проблематично.
— Нет, местный король не хочет вовлекаться в эту войну и не позволил хетам вести найм прямо в городе. Но и препятствовать сбору на своих землях не осмелился. В 15 лигах восточнее есть бухта, неподалёку от неё уже разбит большой лагерь, дым его костров видно даже с тракта. Оттуда тауронские галеры постоянно перевозят наёмников в Корпугар.
— И много уже набралось желающих?
— Да откуда мне знать? Таким я не интересовался. Но судя по тому, как часто приходят корабли — достаточно.
— Ясно. Что-то ещё?
— Та женщина, которую вы принесли в поместье, просила передать тебе, что подумает над твоим предложением. Как ей найти тебя, если она этого захочет?
— Пусть ищет не меня, а имперского мастера Блурвеля. Ему скажет, что от меня.
— Хорошо, передам. Тогда удачи!
— И тебе, Сирай.
Парень полез обратно в обоз, а я пошёл к своим. Зайцы уже отвязали лошадей и спустили ящики на дорогу, проверяя сейчас их содержимое. С энтузиазмом на белый свет доставались и распределялись мешки с экипировкой, заботливо завёрнутой в слегка промасленную ткань, и лишь Колтун стоял в недоумении и с нарастающей паникой в глазах осматривал то наше имущество, то уже тронувшийся в путь караван Меркаша.
— Что-то твоё забыли? — спросил я его.
— А? Так обокрали же нас. Телега! Телега-то где?
— Какая телега, Колтун? С платьями что ли?
— Она самая, нет же её! Я же говорил вам, что крыса он пустынная! Своровал получается!
— Да подожди ты, не наговаривай на человека. Этоя́с ним договорился, чтобы он от неё избавился. Вот он и продал и телегу, и всё её содержимое.
— Содержимое? Так я ж… столько старался. А в итоге что? Ни **#*#**?
Колтун сел на уже пустой ящик и запустил пальцы в свою шевелюру.
— Так, — обратился я ко всем. — Кто-нибудь может мне объяснить, какого хрена с ним происходит?
— Трофеи он свои найти не может, — сказал за всех Шуст. — Которые тащил от самой пирамиды.
— Какие ещё, нахрен, трофеи? И почему мне об этом ничего не известно?
— Да как-то некогда было даже рассказать, — пояснил он. — Ты ж как у Меркаша очнулся, мы сразу из города бежали. Ну а здесь-то чего о них было говорить? Мы даже не знали, вернётся ли хотя бы наше добро.
— Колтун, мать твою! — рявкнул я, устав от этого балагана. — Что за трофеи, и где они были⁈
— Так броня там, оружие рыцарское, то, что не покорёжено было, — наконец проблеял он и даже начал перечислять. — Нагрудник один в сборе, оплечья, латные перчатки, наручи, шлем тоже один, наголенники и прочие сегменты поножей. А ещё мечи, два нашёл, третий потерялся где-то. Я всё это в мешок собрал, плащами найденными обмотал и бечёвкой повязал. Тащил, что мочи больше не было. А они говорили брось, не нужно, не донесём. А я донёс, и спрятал понадёжнее. Ну кто бы в телегу с бабскими тряпками полез искать⁈ А⁈ Вот я и… Зря, всё зря.
Теперь уже я призадумался, сколько же добра пропало впустую… Вряд ли бы мы, конечно, сами щеголяли в столь приметной броне, за такое и головы можно лишиться. А тем огромным полуторником, которым орудовал памятный рыцарь под сводами пирамиды, у меня вряд ли получится работать одноручным хватом. Но что-то можно было переделать, что-то продать… С вдруг возникшим подозрением я достал врученный мне Сираем кошель и потянул шнуровку.
— Не переживай, Колтун. Обещаю, как вернёмся, закажем тебе самую хорошую броню. Упорство и преданность делу должны достойно вознаграждаться.
Выглянувшее из-за облака солнце подсветило веснушки на лице пригорюнившегося воина. Такие же золотые, как и те 75 монет, которые благодаря его настырности нам удалось получить.
Конец шестой книги
Продолжение в следующей книге: «Знамёна хаоса» — https://author.today/work/386569