Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? (СИ) - "Linnea". Страница 143
- Они вернуться через два дня, - устало потерев переносицу, произнес Том.
- Ты связался с Адрианом? - Анна вскочила из кресла.
- Он связался со мной, - произнес Том, затем обвел всех еще раз взглядом. - И он откуда-то знает о Ремусе и Сириусе.
- Мордред и Моргана, - выругался Люциус.
- Лучше не скажешь, - мрачно выдал Виктор. - Представляю, в каком он сейчас состоянии.
- Где они? - взволновано спросила Мелани Забини.
- Он так и не ответил мне. Единственное, что я понял, они не в хрустальном замке, но где-то рядом, - ответил Том.
- Вы правы, они не в хрустальном замке. Их там даже не было, - произнес Салазар Слизерин.
- Адриан сказал, что Хогвартс и хрустальный замок здесь не единственные и что они находятся в каком-то третьем замке, - задумчиво произнес Том.
- Не может быть, - воскликнул Салазар. Все обернулись к нему. - Я всегда это считал не больше чем небылицей, но … да… Наверное… невероятно…
- В чем дело, лорд Салазар? - спросила Анна.
- Они тогда находятся в древнейшем замке на земле, в легенде, - голос Слизерина был наполнен благоговением. - Это может быть только Хенея. Я о ней читал только в одной книге, и то это было упоминание. Этому замку 10 тысяч лет. Никто не знает, где он. А он где-то здесь. Это просто чудо.
- Мда, - наконец, выдал Северус, придя в себя. - Что-то много замков на одной территории.
- А, вот вы где, - пронесся по гостиной голос Чарльза Андерса.
- Это он, - воскликнули Забини и Паркинсон, разглядывая появившегося рядом с Салазаром субъекта. Чарльз посмотрел на своего соседа и как-то сразу съежился.
- Лорд Слизерин? - недоверчиво спросил он.
- А я так понимаю, вы еще один представитель семейства Андерс, - произнес Салазар. Чарльз кивнул.
- Чарльз Амадей Андерс, где тебя носило только времени? - грозно поинтересовалась Анна.
- Следил за Орденом. Они почти восстановили защиту дома. И я пытался выяснить, где они держат Сириуса Блека, - выдал на одном дыхании Чарльз.
- ЧТО?! - раздалось несколько возгласов одновременно.
- Нам удалось узнать, что он жив и его вынудили дать согласие на нахождение в доме ордена Феникса, - пояснил Чарльз. - А еще Дамблдор и Уизли обворовывали Адриана все эти годы. И у меня есть подозрение, что он виноват в отравлении ребят
В гостиной наступила тишина, продолжительная и мрачная. Все смотрели на портрет, молча требуя подробностей. Чарльз рассказал им о случайно подслушанном монологе в лице Артура Уизли. Анна чуть ли не искрилась от ярости.
- Замечательно, - произнес Виктор очень мрачным голосом, давая понять, что ничего замечательного в этом нет.
- Я их всех живьем закопаю, - процедила сквозь зубы Анна.
- Анна, Виктор, успокойтесь. Они за все ответят, - произнес Том. Его глаза гневно сверкали. Том был готов за Адриана перегрызть глотку любому.
- Я, конечно, никогда не любил Уизли, - произнес Люциус. - Но о таком даже подумать не мог.
- Да, уж. Это как-то слишком, - согласился с ним Александр Забини.
- И что мы теперь имеем? - Паркинсон обвел всех взглядом.
- Во-первых, дети в безопасности и вернутся через два дня, - произнес Салазар Слизерин.
- Во-вторых, директор похитил Ремуса и куда его унес, - продолжил Снейп.
- В-третьих, Сириус жив, и, по всей видимости, у того же директора, - внес свою лепту Виктор.
- В-четвертых, у нас есть подозреваемый в отравлении, он же крал деньги со счетов Гарри Поттера, то есть Адриана, - произнес Люциус Малфой.
- Мда, что-то много сегодня новостей, - задумчиво произнесла Нарцисса.
- И не говори, - вздохнула анна, падая в кресло, и устало закрывая глаза.
Сибилла все это время молчала. Она напряженно смотрела на стену. Виктор, наблюдавший за ней, решил задать вопрос, когда заметил, как женщина расслабилась.
- У вас было видение?
- Да, - ответила Сибилла. Все внимание теперь было акцентировано на ней. Сибилла посмотрела на Люциуса Малфоя. - Будьте осторожны. Вы следующая жертва директора. Не знаю когда и где, но на вас будет совершено нападение.
- Пфф, - выдохнул Малфой.
- Только этого нам сейчас не хватало, - произнес Том.
- Ничего больше не могу сказать. Там еще было что-то странное, но я не смогла увидеть. Видение очень расплывчатое, - пояснила Сибилла.
- Мы поняли, Сибилла. Спасибо за предупреждения, - искренне поблагодарила Нарцисса.
- По-моему, пора расходиться и немного отдохнуть. А завтра будем уже планировать, что делать, - произнес Снейп. Все согласились.
- Совсем забыла, - произнесла вдруг Сибилла. - надо найти одного человека. Это родственник со стороны Джеймса Поттера. Он мог бы воспитывать Гарри.
- Вы хотите сказать, что есть живой родственник Джеймса? - Анна уставилась на Сибиллу.
- Да, только искать его надо среди мертвых. Я не могу сказать, кто он. Но я всегда знала о его существовании. Это какая-то очень темная история. И это одна из причин, почему я выдала себя за прорицательницу, - пояснила Трелони.
- Так, идемте спать, - распорядилась Нарцисса. - Нельзя столько информации усваивать за раз. Завтра соберемся и будем обсуждать все на свежую голову.
На том и порешили. Завтра у них будет день составления планов и распределения задач.
А в Хенее ребята пытались успокоить друг друга, а особенно Адриана. Тот так и заснул в объятиях брата, окруженный верными друзьями. Весь седьмой курс спал в одной комнате, той, что занял Адриан. А над ними тихо звучала музыка. Подарок Хенее. В комнате появились дополнительные кровати, невидимые служки замка уложили ребят на кровати и оставили их отдыхать.
Глава 63. Безопасность прежде всего
Слизеринцы сидели в обеденном зале Хенеи с мрачным видом. Во время завтрака Семикурсники сообщили им новость о похищении Люпина. Мысли у всех были одинаковыми: - как этот… посмел похитить одного из их любимых профессоров? Слизеринцы люби люпины. Младшекурсники равнялись на старших и видели, что те очень хорошо отзываются о Люпине, поэтому и сами считали его хорошим. А после того, как поняли, что их декан и профессор по ЗОТИ друзья (вот уж когда шестой и седьмой курсы повеселились, слушая младших ребятишек) просто стал считать Люпина вторым человеком в Хогвартсе. На первом месте прочно обосновался Снейп. Тем более что Люпин никогда не задевал слизеринцев и всегда был справедлив. Больше сего на уроках доставалось гриффиндорцам, пока не поменяли расписание. Да и после того, как Слизерин перестал появляться на уроках в паре с Гриффиндором, ходили байки о Снейпе и Люпине, «издевающихся» над гриффами.
Адриан несколько успокоился за ночь. Ему даже удалось связаться с томом и немного с ним переговорить. Он ничего не стал объяснять. Хенея удержала их вчера от немедленного возвращения в Хогвартс. Затем сказала, что за оставшиеся два дня должна кое-чему их научить, их всех. О чем Адриан и сообщил Тому.
Сейчас его друзья были рядом, всем курсом уместившись за одним столом. Демиан сейчас сидел с одной стороны от него, Драко с другой. Панси сидела напротив, озабоченно рассматривая все еще бледного парня. Юноша улыбнулся их грустной улыбкой. В зале стояла тишина, несколько мрачная для детей. Тритоны и русалки, расположившиеся на бортике фонтана, молчали, несколько удивленные таким странным поведением детей.
- Что у вас такого случилось, что вы мрачны, как сам омут? - спросил один из тритонов, который все же не выдержал от желания удовлетворить свое любопытство.
- Кое-кому надо укоротить его непомерно длинные руки, - мрачно произнесла Милли, глядя в свою тарелку. Адриан изумленно взглянул на девушку, выходя из своего состояния апатия. Милли была хорошим другом, но она была несколько флегматичной и настоящей девчонкой, которая от вида мыши могла визжать. Панси, по сравнению с ней, обладала больше мужским характером, что не делало ее меньше девушкой. А сейчас Милли выдало подобную тираду, больше соответствующую Панси.
- Мда, вот и нашу Милли довели до боевого состояния, - Теодор Нотт с уважением взглянул на девушку.