Пять баксов для доктора Брауна - Маллоу М. Р.. Страница 49
Лицо стюарда из скептического сделалось тоскливым. Дюк улыбнулся, давая понять, что неожиданное выступление было всего лишь данью обычой вежливости, и поскорее занялся гороховой кашей, которая была на завтрак. Миста Ноулз при этом выглядел подозрительно. И точно. Внимательно осмотрев содержимое своей тарелки, словно ища там червячка (надо сказать, не без шансов) он снисходительно произнес:
– Милок, девки из театра, будь он хоть самый завалящий и находись хоть на Аляске, гальюны не чистят.
– Не чистят? – зачем-то переспросил Дюк.
– Зуб даю, не чистят! – заверил третий помощник. – У них прислуга на то есть. Эх ты, арлингтонская сосиска!
Стюард Чаттер молча пил кофе.
С компаньоном М.Р. не разговаривал после этого минут двадцать, не меньше. И лучше бы и дальше не разговаривал, потому что стоило ему открыть рот, как он похоронным тоном пообещал:
1) больше никогда не слушать советов относительно стихов;
2) больше никогда не слушать советов Д.Э.;
3) больше никогда и ни за что ни одной живой душе не показывать своих стихов. В первый и в последний раз!
4) вообще больше никогда не писать.
Джейк уговаривал его так и этак. И что ничего не значит. И что четвертый помощник похож на курицу не только лицом. И что у Чаттера столько же чувства юмора, сколько у утюга. Но у М.Р. Маллоу у самого сейчас было примерно столько же чувства юмора, сколько у утюга. И компаньон, исчерпав все аргументы, огорченно заткнулся.
Сказав однажды, что хорошо, мол, было бы сидеть на палубе в белых штанах, Д.Э. Саммерс и не думал, что очень скоро он действительно будет сидеть на палубе (правда, не в шезлонге, а на перевернутом ящике) в белых (нет, ну а что? Кальсоны ведь тоже…) штанах за печью салотопкой. То, что осталось от «легкого твида» после того, как искатель приключений случайно зацепился за какой-то крюк, вызывало бурное веселье всего экипажа. Каковое обстоятельство и послужило причиной его сегодняшнего уединения. Поежившись на ветру, Джейк воткнул иглу снова и потянул длинную нитку. Он, конечно, должен находиться совсем не здесь (в этом палубный ничем не отличался от помощника похоронного церемонийместера), но сейчас были дела поважнее. Особенно важными они стали после того, как Крыса, подкравшись к Д.Э. сзади, взялся обеими руками за торчавший лоскут и дернул. Раздался треск разрываемой ткани. Джейк резко обернулся: Крыса умирал от смеха, демонстрируя команде оторванный кусок. От хохота матросов, который грянул со всех сторон, у Джейка похолодело лицо. Размахнулся он изо всей силы. Удар пришелся по зубам Крысы, а Д.Э. тут же оказался лежащим на палубе ничком, успев, правда, с удовлетворением заметить показавшуюся кровь. Крыса сидел на нем верхом. Матросы кулаками вытирали выступившие от смеха слезы и подбадривали товарища. Этот хохот, яростный скрежет собственных зубов, грязные доски палубы – вот все, что видел и слышал Д.Э. Саммерс. Он собрался с силами и рванулся, но Крыса сгреб его за волосы и вновь приложил лицом о палубу.
– Ты ж посмотри, как ножками делает! – раздался визгливый голос Кангаса. – Ну чисто балет!
Д.Э. попробовал достать супостата, но Кангас отскочил.
– Эй, барышня!
Палубного звонко похлопали по заду.
– Ну что, повеселимся?
Голос был Коварика.
– А что, – подхватил Крыса, – девочек нам не видать до самого берега. Сойдет и мальчик!
Глухо рыча от бешенства, Джейк кое-как вывернулся, вскочил на ноги и бросился на Крысу. Коварик подставил ногу и искатель приключений снова растянулся на палубе. Вскочил снова, и, перед тем, как Кангас швырнул его о крайк койки, успел-таки плюнуть.
Крыса медленно вытер лицо.
– Ой, как некрасиво! – воскликнул Кангас.
Они с Ковариком подняли Д.Э. Один заломил ему руки, второй оттянул за волосы голову, пока Крыса набирал полный рот слюны. Затем Крыса издал ртом звук вроде хлопка, резко выпуская воздух и по побагровевшему лицу Джейка потекла харкотина, перемешиваясь со слезами. И, рванувшись, чтобы убить, разорвать, растерзать, Д.Э. налетел прямо на капитана.
Невозмутимый Чаттер вручил искателю приключений кусок парусины, катушку толстой нитки, иглу и большие ножницы.
Остатки штанов были внимательно осмотрены со всех сторон, и молодой человек приступил к работе.
Крыса с разбитыми зубами отправился на двое суток под арест, а старший помощник Хэннен с ссадинами на костяшках вернулся в свою каюту.
В кубрике упражнения в портняжном искусстве вызывали такой ажиотаж, что палубный не нашел ничего лучшего, кроме как спрятаться.
– Вот где ты.
Дюк поставил на палубу пустой поднос, присел рядом и с минуту молчал. Потом сказал:
– У тебя же вахта.
– Знаю, – кивнул Джейк, продолжая шить. – Пусть идут к черту в зад.
Последних слов появившийся Хэннен, к счастью, то ли не расслышал, то ли сделал вид, что не расслышал. Палубный поднял на него взгляд и встал, демонстрируя свой потрясающий наряд.
– Мне пойти на вахту в таком виде, мистер Хэннен? – поинтересовался он.
Старший помощник оглядел его с головы до ног, шумно потянул ноздрями и провел ладонью по чисто выбритому подбородку.
– Закончишь – пойдешь на двухвахтенное дежурство.
– Есть, сэр! – буркнул Д.Э.
После чего старший помощник отбыл, начисто проигнорировав присутствие слегка струсившего М.Р.
Дюк посмотрел на рукоделие компаньона.
– Есть у тебя еще иголка?
Д.Э. молча протянул ему деревянную катушку, из которой торчала игла, данная Чаттером про запас, немного ржавая и еще более кривая, чем первая.
– Ничего, сэр, – Дюк откусил нитку, – справимся.
Пробило четыре склянки. На ткань, на доски палубы, за шиворот компаньонам западали частые дождевые капли. Искатели приключений продолжали шить. К двум склянкам, означавшим девять часов на «легком твиде» светло-коричневого цвета теперь красовалась здоровенная белая заплатка. Пришита она была не очень красиво, зато крепко. Приведя себя в порядок, палубный направился сперва к стюарду – вернуть собственность, а оттуда – на вахту, где и пробыл до утра.
Мистер Саммерс жаждал мести, но, к его великой досаде, Крыса начисто потерял к нему интерес.
Однажды утром, было это не то четырнадцатого, не то шестнадцатого марта, М.Р., как обычно, пришел на камбуз за завтраком для кают-компании. Кок, как обычно, съездил кудрявому юнге по лбу подносом. Поднос, как обычно, отозвался долгим гудением. Команда, тоже как обычно, заржала. М.Р. стиснул зубы и ничего не сказал.
– Сальная Тряпка, – Джейк встал со своей койки и вразвалочку подошел к изумленно обернувшемуся коку, – если ты, старая колченогая табуретка, лысая красножопая обезьяна тухлая вонючая селедка, еще хоть раз протянешь свои клешни, пеняй на себя.
– Что ты сказал, кальмарьи кишки, корму тебе в рожу, ржавый якорь в задницу? – задохнулся тот.
– Он еще и глухой вдобавок! – сообщил Д.Э. компаньону.
– Совсем плохи дела, – согласился Дюк, с трудом обретая дар речи.
– Ты что, корму тебе в рожу, – повар, потерявший на минуту дар речи, пихнул Джейка в грудь, – совсем? Ты что сказал, кусок мокрого шкота? Ты как, палубная крыса, со старшим разговариваешь?
Но тот, отшатнувшийся было назад, придвинулся вплотную.
– Я сказал, Сальная Тряпка, что если ты такой любитель музыки, почему бы тебе не сыграть на башке, к примеру, капитана или старшего помощника? Что, кишка тонка?
Он сделал еще шаг вперед и тоже пихнул кока. Тот, занесший было руку для удара, споткнулся и чуть не упал. А Д.Э. Саммерс продолжал наступать, заставляя кока пятиться.
– Давайте, сэр, набьем этому красноречивому джентльмену мор... то есть, я хотел сказать, лицо, – предложил он компаньону.
– Не надо, сэр, – отозвался М.Р. – Много чести сидеть под арестом из-за его прекрасных манер.
– Да хоть бы и под арестом, – Джейк задушевно улыбнулся. – Не жалко ради удовольствия.