Рассвет тьмы (ЛП) - Тапскотт Шари Л.. Страница 54

— Монстры уже в замке, — со всхлипом сообщила одна из них. — Мы едва сюда добрались.

— Я пойду, — заявил Риз, уже направляясь к двери.

Триндон остановил его.

— Нет, ты слишком важен. Пойду я.

— Ни в коем случае. — Риз резко обернулся и понизил голос: — Мы уже потеряли отца… Мы не можем потерять ещё и тебя.

— А тебя можем? — огрызнулся Триндон в ответ. — Ну тогда ладно. Если ты умрёшь, на Амалии женюсь я. Этого ты хочешь?

— Триндон…

Риз прервался на полуслове, потому что в этот момент снова распахнулась дверь. Из коридора раздавались звуки сражения, эхом разнёсшиеся по просторному помещению.

Женщины плакали, сжимаясь по углам, как испуганные овечки.

— Закройте дверь! — приказал Эдвин, как только вошёл. Его лицо было в крови, рубашка порвана. Он припадал на одну ногу, пока спускался по лестнице. В руке у него покачивались дрейганские королевские регалии, словно они были какими-то безделушками.

— Эдвин! — воскликнула Кассия, бросившись от матери к брату. — Что случилось?

— Нам лучше поторопиться, — сказал Эдвин. — Стражники не смогут долго их удерживать. Я едва добрался сюда.

— Что происходит? — спросил Калверт, в ужасе глядя на две короны. — Что это значит?

— Два стула! — заорал Триндон. — Сюда, быстро!

Народ поспешил выполнить приказ принца.

Эдвин опустился на колено перед матерью.

— Мне нужно многое тебе объяснить, но на это нет времени. Прямо сейчас я прошу тебя передать корону Амалии. У тебя хватит сил?

Королева перевела взгляд со своего сына на меня.

— Что? — выдохнула она. — Но… вы ведь… не женаты.

— Знаю, — ответил Эдвин. — Нашим новым королём станет Риз. Я лично передам ему корону.

— А как же ваш отец?.. — спросила она, на её лице отразился страх.

Эдвин зажмурился.

— Мы поговорим об этом позже. Но сейчас я тебя умоляю. Это срочно. Ты можешь передать Амалии корону?

Королева кивнула, но выглядела при этом слишком бледной.

Эдвина устроил такой ответ. Он поднялся.

— Риз, Амалия, садитесь.

Люди толпились вокруг в замешательстве. И их можно было понять.

На этом грязном холодном складе Эдвин встал перед Ризом с отцовской короной в руках.

— Риз, мой дорогой брат, истинный наследник отца, клянёшься ли ты ставить интересы Дрейгана превыше собственных? Клянёшься всегда стремиться к миру и справедливости? Клянёшься почитать наши традиции и обычаи?

— Клянусь, — ответил Риз, скривившись, когда замок в очередной раз содрогнулся.

Крики звучали прямо за дверью. Если вся эта затея не сработает…

Эдвин медленно опустил корону на голову Риза. Тёплый поток воздуха пронёсся по комнате, взметнув мои волосы.

Эдвин передал матери её корону и подкатил её кресло ко мне. Сам же опустился на колено передо мной, оказавшись на уровне моих глаз.

— Амалия, принцесса Реновы, клянёшься ли ты править бок о бок с мужем и принять наш народ как свой собственный? Клянёшься всегда стремиться к миру и справедливости? Клянёшься почитать наши традиции и обычаи?

— Клянусь, — ответила я совершенно искренне.

Я приму народ Дрейгана, полюблю их и буду заботиться о них, как заботилась бы о реновийцах.

Осторожно, не без помощи Эдвина, мама Риза надела на меня корону. По её щекам текли слёзы. Было видно, как болело её сердце.

Я посмотрела ей в глаза, беззвучно обещая, что отнесусь к своей клятве со всей серьёзностью.

— Риз, Амалия, встаньте перед своими подданными, — приказал Эдвин.

Мы послушались. Риз взял меня за руку. Наши глаза встретились. Его пальцы переплелись с моими и крепко сжали. Мы понимали, что это, возможно, наши последние минуты вместе.

Эдвин развернулся к потрясённой толпе, наблюдавшей за всем этим действом с круглыми глазами.

— Я, принц Эдвин, приёмный сын почившего короля Игана Дрейганского, представляю вам короля Риза и его королеву, Амалию Реновийскую.

Дверь открылась настежь, и монстры ворвались в помещение.

Не сработало.

— Поклонитесь, скорее! — закричал Эдвин, падая на колени.

Я закрыла глаза. Мне было слишком страшно смотреть на приближающихся монстров. Мы собрали в этой комнате всех беспомощных, надеясь, что это место станет для них убежищем, а на самом деле оно оказалось клеткой.

Риз притянул меня к себе, крепко обнимая, а свободной рукой схватился за меч, хотя мы оба понимали, что с такой ордой будет невозможно справиться.

Сквозь зажмуренные глаза я почувствовала ослепительно яркий, обжигающий свет. Ахнув, я распахнула веки.

Залитые сияющим золотистым светом существа корчились на полу, умирая. Их крики эхом отражались от каменных стен. Риз крепче прижал меня к себе, защищая.

Казалось, мы стояли так целую вечность, хотя на самом деле, наверно, прошло всего несколько минут.

Постепенно вопли монстров стихали, и помещение погрузилось в тишину, не считая плача испуганных детей.

Люди медленно один за другим поднимались. Они смотрели круглыми глазами вокруг, слишком ошеломлённые, чтобы выдавить хоть слово.

На склад ворвался стражник.

— Ваше Высочество, — обратился он к Эдвину, не осознавая, что у него теперь новый правитель. — Монстры… Они все исчезли.

Риз уже вёл меня к двери. Как и мне, ему хотелось увидеть это своими глазами. Я поднялась вместе с ним по ступенькам, и мы выбежали в пустой коридор.

Я беззвучно оплакивала тех, чьи тела остались лежать на холодном полу. Мы потеряли их навсегда. Мы проявим к ним уважение и организуем достойные похороны.

Выйдя во двор через раскрытую дверь, мы остановились, оценивая развернувшуюся перед нами сцену.

Мужчины, минуту назад сражавшиеся, в замешательстве переговаривались, не понимая, что только что произошло.

46

АЭРОН

Морган взбудораженно мерил шагами вход в туннель. Он всё рвался в бой. Там, буквально за этой железной дверью, из-за которой мы с Серафиной чуть было не погибли, шло легендарное сражение, а он застрял тут с нами.

— Иди уже, — сказал я, теряя терпение. — Мы догоним.

Я прислонился к каменной стене, тяжело дыша. Все мышцы протестующе заныли. Я чувствовал себя так, будто едва не утонул. Иначе не описать это ощущение после использования магии на пределе возможностей. Как будто весь воздух покинул лёгкие. Так странно, что мне отчаянно не хватало чего-то, о существовании чего внутри себя я ещё несколько недель назад даже не догадывался.

— Мы быстро оклемаемся, — отрывисто заверила Серафина. — Ещё буквально… пару минут, и мы сможем двигаться.

Я не был уверен, что смогу пошевелить хоть пальцем ещё неделю, но выбора не было.

— Мы вас тут не оставим, — возразил Брейт. Кейб и Льюис его поддержали.

— Ризу нужна ваша помощь больше, чем нам, — отметил я. — А здесь относительно безопасно.

— Нет, — отрезал Морган, продолжая расхаживать. — Просто отдыхайте побыстрее, и пойдём все вместе.

Я закрыл глаза, сосредоточившись на дыхании. Уже вскоре боль уменьшилась, и я уже не чувствовал себя как рыба, выброшенная на берег.

Серафина оттолкнула меня и потянулась.

— Тебе уже лучше? — спросила она.

— Сносно. — Я снял лук с плеча, не сомневаясь, что скоро он мне понадобится. — Идём.

— Ну наконец-то, — воскликнул Морган, с готовностью разворачиваясь к двери.

Я его остановил.

— Мы не станем врываться туда, как горстка безрассудных идиотов.

Глаза рыцаря сверкнули недовольством.

— О, так просвети же нас, неразумных, как ты, наш самопровозглашённый лидер, предлагаешь нам выйти туда, если не как горстка безрассудных идиотов?

— Я пойду первым, — произнёс я, пропустив подколку мимо ушей. Нравится ему это или нет, я выше по званию. — Держитесь позади и старайтесь не шуметь, пока мы не разведаем обстановку.

— Надо было мне пойти с Ризом, — проворчал Морган.

Ничего не ответив, я потянул железную дверь на себя. В склепе было тихо, но снаружи доносились приглушённые звуки битвы.