Непокорная Зои (ЛП) - Форд Лиззи. Страница 48

В ушах у нее так громко гудело, что ей пришлось кричать, чтобы услышать себя.

Лиам смеялся долго и громко. Викки обхватила голову руками, сдаваясь. Они припарковались в каком-то месте, напомнившем Зои гараж рядом с общежитиями. Она вылезла из машины, сделала два шага и чуть не упала. Викки подхватила ее.

Зои изо всех сил пыталась сосредоточиться на ней сквозь пьяный туман, который, казалось, надвигался на нее. Она была такой сонной, что ей требовалось прилагать усилия, чтобы держать глаза открытыми и сосредоточиться на окружающем мире. Лиам подошел к ним. Он поднял ее на руки.

― Я так понимаю, мы сегодня никуда не пойдем? ― спросила Зои у Викки.

― Нет, ― кивнула Викки.

― Но это наша последняя ночь.

― У нас есть план, помнишь?

Внезапно устав, Зои положила голову на Лиаму. Они вошли в лифт, ее одурманенный таблетками разум не помнил, чтобы в доме Профессора, или в общежитии, или в доме Эрика был лифт. Куда они ее привезли?

― По крайней мере, я поставила точку в наших отношениях и закрыла гештальт, ― пробормотала Зои. ― Так ведь?

― Да. Я горжусь тобой. ― Викки улыбнулась. В лифте раздался сигнал, и двери открылись. ― Позвони мне, если тебя нужно будет подвезти утром.

― Хорошо, ― сказала Зои. Печаль овладела ею. Ей снова стало больно, когда алкогольный кайф прошел, уступая место сонливости.

Лиам поставил ее на ноги и постучал. Зои огляделась, не понимая, где именно она находится.

― Приятно было познакомиться, Зои.

― Мне тоже, Лиам, ― произнесла она, глядя на него в замешательстве.

― Кажется, это твое, ― он обращался к кому-то другому.

Зои подняла глаза на открытую дверь.

♥♥♥

Дэклан критически оглядел свою вторую половинку. Одета для похода в клуб, пахнет дымом и алкоголем, нос в крови, а один глаз заплыл. Она покачивалась на ногах, а Лиам пытался поддержать ее. Что, черт возьми, с ней такое? Она всегда оказывается в его объятиях в полусознательном состоянии.

― Похоже на то, ― ответил он.

― Черт, нет, ― выдохнула она, узнав его голос, даже не видя его остекленевшими глазами.

― Викки дала ей слишком много чего-то, ― объяснил Лиам. ― Зои вела себя… интересно.

Он втолкнул ее в дверной проем. Дэклан поймал ее. Она не пыталась сопротивляться, но вздохнула и упала в его объятиях. Щека, которой она прижалась к его груди, была холодной. Их связь гудела, успокаивая его и растопляя ее. Судя по всему, Викки дала ей лошадиный транквилизатор. В девушке, которую он держал, не было ни борьбы, ни огня.

Лиам ухмыльнулся и закрыл дверь. Дэклан потянулся вперед, чтобы запереть ее.

― Как прошло жаркое свидание? ― спросил он, сумев скрыть свое раздражение. Он притворился, что его не расстроило ее рвение встретится с бывшим. Отчасти поэтому он весь вечер боксировал со своим отцом, который несколько раз победил его всухую. Второй причиной была мысль, что эта девушка, уткнувшаяся носом в его шею, не только убила инкуба, но и может быть секретным оружием, которое намерены использовать против него самого.

― Знаю я, знаю, ― пробормотала она и вздохнула.

― Что ты знаешь?

― Ты собираешься сказать, что все остальные были правы. Я была неправа. Я должна забыть Эрика и надежды на нормальную жизнь.

― Я собирался сказать: «Я же говорил, что ты всё равно придешь ко мне», ― поддразнил он. ― Но да, тебе нужно отпустить его.

― Это больно.

Она отстранилась достаточно, чтобы встретиться взглядом с Дэкланом. В ее глазах блестели слезы. Он чувствовал ее боль и сочувствовал ей. За последние двадцать четыре часа она потеряла свою стабильную жизнь и место, которое считала своим домом.

Дэклан проник в ее разум, снова ища признаки того, что она убила Джулиуса.

Пусто.

Дэклан был в замешательстве. Он понятия не имел, можно ли ей доверять, но это не мешало ему зверски хотеть ее.

― Я знаю. Чувствую, ― сказал он и поцеловал ее в лоб.

― Потому что мы связаны?

― Да. Что бы ни случилось, пути назад нет.

Дрожь от переполнявших эмоций пробежала по ее телу. Дэклан почувствовал, как Зои поддается действию наркотика. Он крепче сжал ее и наклонился, чтобы поднять на руки. Он отнес ее в гостиную и усадил на диван, а сам сел на кофейный столик лицом к ней.

― Что ты хочешь в обмен на спасение от похмелья? ― спросила она. ― Кажется, оно будет жестким.

― Почему бы нам не подождать и не посмотреть, какую цену ты будешь готова заплатить утром? ― спросил он, улыбаясь.

― Нееет, ― захныкала она.

― Ты знаешь цену.

― Никакого второго страйка, ― упрямо заявила она.

― Ты поменяешь свое мнение утром.

Она застонала, и он усмехнулся.

― Это не может так продолжаться. Каждую ночь ты оказываешься у меня на руках то без сознания, то избитой, то полумертвой, ― сказал он ей. ― У тебя есть обязанности, Зои. Что, если меня не будет здесь, чтобы помочь тебе? Тебе следует больше думать о последствиях своих действий.

― Ты не можешь указывать мне, что делать.

― Технически, могу, ― отметил он. ― Причем легко. Однако это не очень хорошее начало отношений. Я надеюсь, что ты скоро разрулишь всё это дерьмо.

― А если нет, ты отправишь меня обратно к Профессору?

Дэклан раньше не задумывался о том, что она может никогда не остепениться. Знать, что она дикая, и понимать, что это никогда не изменится, ― разные вещи. Он знал, как укротить ее ночью. Но днем…

― Нет, ― твердо сказал он. ― Мы предназначены друг для друга. Я сомневаюсь только, впишешься ли ты в эту жизнь.

― Я ни во что не вписываюсь. ― В ее голосе прозвучали печальные нотки.

― Ты подходишь мне, во всех отношениях, ― ответил он. ― Я Силовик. Родственные души обычно сопровождают нас на всех мероприятиях. Но для этого тебе придется расстаться с оружием.

― Я убиваю камбионов. Я не хочу меняться.

Это может быть проблемой. Он не произнес этих слов вслух. Ее глаза были закрыты, голос стал сонным.

― Ты займешься со мной любовью, Дэклан? ― прошептала Зои. Она взяла его за руку и притянула к себе.

― Когда ты в таком состоянии, это не интересно, ― ответил он, не в силах сдержать легкую улыбку. Она одновременно и бесила его, и приводила в чувства ― всё разом. Он слишком легко поддавался ее влиянию, но, по крайней мере, она тоже поддавалась его влиянию.

― Но я… хочу… тебя… сейчас…

Ее дыхание стало глубоким, и она погрузилась в сон.

― Нужно будет спросить Викки, что, блин, такое она тебе дала. Это может понадобиться мне в будущем, ― тихо сказал он. Он протянул к ней руку и коснулся ее лица.

Хотя он обожал ее очаровательную смелость, в то же время ее неспособность подчиняться определенно станет проблемой. Его родители были полноценными партнерами. Что, если Зои не сможет приспособиться к обществу инкубов так же, как не смогла приспособиться к правилам Суккубатти? Что, если он не сможет найти спусковой крючок, который превратил ее в своего рода машину для убийства инкубов?

Дэклан потер подбородок. Он не может просто убежать от проблем. И вместе с тем он совсем не знает, как ему занимать руководящий пост в Инкубатти, если его родственная душа убила инкуба. Если об этом узнают, ему придется принять очень жестокое решение.

Но для начала ему нужно хотя бы пережить всю эту неразбериху.

Его пристальный взгляд задержался на ней. Она крепко спала. Вместо того чтобы остаться, он решил переодеться и вернуться в спортзал, но в лифте его перехватил отец.

― Всё без изменений? ― спросил Итан.

― Да, ― ответил Дэклан.

― Ты можешь сделать что-то более полезное. В эти выходные мы планируем забрать Покровителей и девочек, как ты и просил.

Дэклан удовлетворенно кивнул.

― Ты чувствуешь в себе силы следовать плану?

― Конечно, ― сказал Дэклан. ― Мы в долгу не только перед Покровителями, но и перед девочками.

― Оливия всё еще в игре. Я ей не доверяю, но в эти выходные мне придется рискнуть.

Дэклан колебался.