Жизнь продолжается - Кристенбери Джуди. Страница 12

Молли крепче прижала его к себе.

— Нет, что ты, ты очень хороший. Все произошло потому, что водитель другой машины был неосторожен. Чтобы сгладить потерю родителей, Бог дал тебе дядю и бабушку.

Тоби шмыгнул носом и промолчал. Молли положила голову на его мягкие волосы и сказала:

— Тоби, ты слышишь? Важно, чтобы ты понял: это не твоя вина.

— Да, — со вздохом сказал он и уткнулся лицом ей в свитер.

Она попробовала пошутить:

— Промочишь мне весь свитер.

— Извини, — сказал Тоби и отодвинулся.

- Голубчик, я же пошутила! Я хотела, чтобы ты засмеялся. — Она погладила его по головке и вытерла рукой слезы.

- Бабушка любит, когда я смеюсь, для нее я постараюсь быть веселым.

- Ты храбрый мальчик. Но когда мы только вдвоем, плачь сколько хочешь, я пойму.

- Спасибо, — тихо сказал он. — Молли, мы купили хорошие елочные игрушки, но мне бы хотелось те, что у нас дома. Там еще висела фотография, где мы все трое возле елки. И еще где я совсем маленький в мое первое Рождество, только я его не помню.

- Наверное, ты там забавный.

- У тебя были такие же елочные украшения?

Молли покрепче сжала его.

- Да, наверное, но...- мне трудно вспомнить.

- Я хочу никогда не забывать маму и папу!

- Ты не забудешь, миленький. Ты старше, чем тогда была я, и у тебя есть эта замечательная фотография.

- Да, папа тогда еще пригрозил, что если я не буду улыбаться в камеру, он меня защекочет. Я не хотел фотографироваться, но теперь рад.

- Я тоже. — Молли поцеловала его в макушку. — Знаешь, мне надо все завернуть, чтобы можно было унести. А если тебе не понравились мои идеи насчет подарков для дяди Ричарда и бабушки, придумай сам.

- Мне надо подумать. — Он слез с ее колен и ушел к себе в комнату, но через несколько минут прибежал обратно. - Придумал! Подарим дяде Ричарду футбольный мяч!

- Он говорил, что любит играть в футбол?

- Нет, но он будет играть, я уверен.

— С кем же он будет играть?

— Со мной! - Тоби был в восторге.

— Понятно. Видишь ли, Тоби, дарить надо то, что человек любит, а не то, что хочешь ты.

-Ох.

— Попробуешь еще раз?

— Да. — Тоби расстроился. Молли стала заворачивать подарки, которые куп ила для Ричарда, Элизабет и Тоби, - недорогие, чтобы у них не возникло желание возместить ей затраты. Снова пришел Тоби.

— Что ты делаешь?

— Заворачиваю подарки.

— Для меня тоже есть?

— Есть парочка, — улыбнулась Молли.

— Можно я их потрясу? - Он взял уже перевязанную коробку и усиленно потряс. — Не гремит, — пожаловался он.

— Я и не говорила, что будет греметь, - усмехнулась Молли.

— А еще есть?

— Да, но я еще не завернула.

— Можно я отнесу их под елку, когда ты закончишь?

— Нет, голубчик. Я их отнесу в ночь перед Рождеством. Если принести слишком рано, Ричард и Элизабет могут подумать, что я надеюсь тоже что-то от них получить, а я не для этого покупала.

— А-а. А про меня они так подумают?

— Предполагается, что ты будешь делать им подарки, потому что теперь они — твоя семья.

Тоби кивнул, переваривая информацию, потом посмотрел ей прямо в глаза и сказал:

— Знаешь что, Молли? Я хочу, чтобы ты тоже была моя семья.

Молли пришлось отвернуться, чтобы он не заметил слезы. Когда она подняла глаза, Тоби уже ушел. Ей так и не пришлось ему сказать, что она тоже этого хочет.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Ричард договорился со своим другом, что в канун Рождества заберет у него щенка лабрадора. Он не спросил мать, кого брать, суку или кобеля, и выбрал кобеля.

Когда Луиза позвала его на обед, он спустился в столовую и застал всю компанию в сборе.

— Проголодались? — с улыбкой спросил он.

— Да, — ответила мать, — мы с Тоби проспали полдник. А как вы, Молли?

— Я... Когда я пришла, Ричард пригласил меня поесть вместе с ним. — Молли не поднимала глаз.

— Только она...

— ...была не голодна, — громче обычного перебила Молли, чтобы Ричард не сказал ничего лишнего.

Выходит, Молли хочет что-то скрыть от матери? Что она выходила из дому или что брала Альберта? Против этого мать не возражала бы. Однако Молли хорошо прячет свои секреты. Например, про мать в Сиэтле.

— Дядя Ричард, мы сегодня будем наряжать елку? — спросил Тоби.

— Да, конечно. Ты рад?

— Жду не дождусь!

— Отлично. Тогда надо не забыть про подарки под елку.

— Да, Молли...

— ...должна отвести Тоби в магазин, чтобы он купил подарки вам обоим, — перебила его Молли.

Ричард мог поклясться, что она сжала руку Тоби, предупреждая о молчании. Он решил проверить свою мысль:

- Тоби, ты это и хотел сказать?

- М-м, да. Дядя Ричард, ты любишь футбол?

- Как все. По воскресеньям иногда смотрю.

- Нет, я имею в виду, ты любишь играть в футбол?

- Очень давно этим не занимался.

- Он играл, когда был старшеклассником, - вставила Элизабет.

- В самом деле? Ты научишь меня бить? Папа не умел.

- Я бы научил, если бы у нас был мяч.

Молли так и подскочила. Ричард спросил:

- Что с вами, Молли?

- Ничего. Тоби меня нечаянно толкнул. Это пустяки.

Ричард посмотрел на покрасневшего Тоби. Что у них за секреты? Почему она его прервала? Они спорили из-за футбола? Какая нелепость.

- Ты хотел бы получить от Санты мяч, дорогой? - спросила Элизабет.

- Было бы здорово, — ответил Тоби. — Дядя Ричард научил бы меня играть, правда?

- Конечно, парень, если будет не слишком холодно. В противном случае подождем до оттепели.

- А еще какой подарок ты хочешь? — приставала Элизабет.

Тоби посмотрел па Молли, она покачала головой.

- Ну... я бы хотел... книжки.

- И это все, что ты можешь придумать? — спросил Ричард.

- Ну... да. Ты разве не любишь книжки?

- Я люблю читать в свободное время, только у меня его не было два года. Но я продолжаю надеяться. — Он чувствовал на себе взгляд Молли. — В чем дело, Молли? Из-за этого я плохой человек?

- Вовсе нет, просто мне жалко людей, которые не имеют возможности читать ради удовольствия.

- Мне тоже, — с кривой усмешкой сказал он. Молли отвела глаза.

- Ричард, может быть, Сайта принесет тебе книгу, - с энтузиазмом сказал Тоби. Молли опять дернулась.

- Тоби, я не думаю, что Санта приносит подарки взрослым, — сказал Ричард.

- Разве? Нет, мама и папа всегда находили подарки поделкой!

Только Элизабет нашлась, что на это сказать:

- Ты прав, Тоби, значит, мама и папа верили в Сайту.

- Они верили! Я знаю, что Молли тоже верит, и ты, бабушка, раз спрашиваешь меня, чего я от него хочу. Остается только дядя Ричард. Если ты веришь в Сайту, он обязательно придет к нам.

— Понятно. Раз так, то я верю в Санту, потому что он, конечно же, придет к тебе.

— И к тебе тоже, дядя Ричард! Я хочу, чтобы он ко всем пришел, чтобы мы все были счастливы.

Ричард и Молли переглянулись. Он прочел в ее глазах благодарность.

- Это очень мило с твоей стороны, Тоби. Я уверен, мы все получим подарки.

- Бабушка, ты бы чего хотела?

- Духи. «Шанель N 5». Но они очень дорогие, так что не вздумай покупать.

Тоби тяжело вздохнул.

— Что-то не так, дорогой?

— Нет, все в порядке. Обед был очень вкусный, бабушка.

— Я передам Делорес, ей будет приятно.

— Мы с бабушкой говорили о развлечениях на Рождество... — начал Ричард.

— Про катание на лошадях? Это можно устроить?

— Да, и еще сходим в торговый центр в Северном Парке; будем делать покупки и любоваться иллюминацией.

— Да, как я буду делать вам покупки, когда вы все рядом?

Молли успокоила Тоби, не сводя предупреждающего взгляда с Ричарда:

— Мы с тобой отойдем.

Но Ричард не пожелал отступать.

— Мы с тобой пойдем в одну сторону, а они в другую. Я буду рад побыть в чисто мужской компании. - Ричард уголком глаза следил за Молли. Кажется, она разволновалась. Зато Тоби сиял. — Завтра не пойдем, по субботам там не протолкнуться. Пойдем в понедельник или во вторник. Согласны?