За труды и отечество (СИ) - Савинков Андрей Николаевич. Страница 36

— Барон, на тебе корабли и люди, Гарбит, — Александр повернулся к очередному помощнику Реймоса, получившему свой собственный сектор ответственности. Впрочем, тут как раз ничего удивительного не было, пятидесятилетний мужик две трети жизни занимался торговлей и никого лучше в этом плане в графстве все равно не было, — на тебе дела торговые. Как распродашься, начинай сразу и закупаться по списку, если будут проблемы или вопросы, сразу обращайся. Я пойду в город, заселюсь на какой-нибудь постоялый двор, как определюсь с местом, сразу пришлю вестового.

Почувствовать под ногами твердую землю было приятно, пусть даже это была грязная — какие-то помои, морской песок, гниющие водоросли, мелкие ошметки канатов, парусов, куча разнокалиберной деревяной щепы и боги знают, что еще — пропахшая рыбой и сырым деревом портовая улочка.

— Вперед, — скомандовал граф свой группе поддержки и они, не торопясь начали подниматься в сторону городских ворот.

Карланд глобально состоял как бы из трех частей. Внизу огромный порт, включающий в себя многочисленные причалы, склады, стоящие немного в стороне верфи и всю необходимую для обслуживания морских промыслов инфраструктуру.

Над портом на скале возвышалась старая крепость, и нынче используемая под военные нужды, а чуть в стороне, но тоже на верхотуре раскинулся и сам город, обнесенный, надо признать, весьма приличными стенами.

Александр невольно прикинул, как бы он штурмовал такой город, и был вынужден признаться самому себе, что особо гениальных идей у него нет. Мало того, что стены были высотой чуть ли не пятнадцать метров с массивными полукруглыми далеко выступающими башнями — причем судя по внешнему виду собраны они были не из какого-то там кирпича, как в том же Александрове, например, а из здоровенных каменных блоков, так что имелись сомнения в способности имеющейся у графа артиллерии их хотя бы поцарапать — так еще и рельеф играл отнюдь не в пользу атакующих.

Длинный пологий и совершенно голый склон, по которому хрен затащишь наверх штурмовые лестницы, не говоря уже про таран… Многочисленные телеги поднимались из порта в город по длинной и извилистой дороге, пока по ней пройдешь, тебя десять раз со стен железом нафаршируют. Без магии совершенно точно тут не обойтись.

— Что думаешь? — Серов повернул голову к идущему рядом Ромулу.

— В лоб не взять, — перевертыш явно думал о том же, — но вот возле вон той башни справа есть очень интересная мертвая зона. Там в углу можно аккуратно забраться на стену и даже поднять целый отряд, а уж потом…

Внутри Карланд выглядел как типичный средневековый торговый город, благо Серов уже не один раз в таких бывал. Громкий, суетливый, грязный, кишащий карманниками и прочим сомнительным элементом. Авенбург, столица герцогства Тавар, на его фоне выглядел как настоящий бриллиант посреди навоза. Не смотря на все не самые приятные события, что с ним там произошли, Александр не мог не признать, что тамошние правители большие молодцы. В плане градостроения и управления всем городским хозяйством, конечно, а не в плане желания убить одного попаданца, с последним как раз граф был не согласен категорически.

Быстро нашли подходящую гостиницу, заселились, после чего Серов сразу же отправился по выданному ему Гровером ан-Вайсом адресу, чтобы договориться о загрузке требующего перевозки товара. Много времени на это не ушло, благо контакт оказался на месте, поэтому сошлись на том, что он организует доставку груз в порт через три дня. За это время Серов предполагал уже распродаться и почистить трюмы, освободив их для новой загрузки.

После этого граф с охраной направился в сторону здоровенного городского торга, находящегося с обратной стороны Карланда у опоясывающей населенный пункт стены. С этого направления оборонные рубежи выглядели совсем не так солидно, как со стороны порта, явно не во времена империи их возводили — новодел.

И здесь попаданец впервые познакомился с новой для себя расой — вернее, правильнее тут было говорить «вид», — гоблинами. Выглядели они странно и отталкивающе: невысокий, около метра рост, бледная с каким-то зеленоватым отливом кожа, большие уши, торчащие клыки. Тройка гоблинов сидела в большой, сколоченной из толстых и неокуренных брусьев, клетке и совершенно безучастно провожала снующих туда-сюда людей глазами.

— Первый раз… Ваша милость? — К Александру, заметив его интерес, тут же подскочил приказчик, безошибочно вычленив из десятка вооруженных мужчин главного, и лишь немного не угадав ступеньку его сословного статуса.

— Что первый раз? — Поскольку Серову было насрать на такие мелочи, поправлять торговца он не стал.

— Гоблинов видите? Забавные зверушки, невзрачные на вид, но полезные. Их отлично берут маги-землевики.

— Зачем же? — Попаданец с трудом мог представить себе применение маленьким зеленым уродцам, больше всего внешне напоминавшим ему гремлинов из одноимённого голливудского фильма восемьдесят какого-то лохматого года.

— Они их на ингредиенты разбирают, говорят, отличные зелья получаются, но нужно использовать именно «диких» гоблинов, которых из-под земли достали, рожденные уже на поверхности, к сожалению, не подходят. А еще, — приказчик немного понизил голос, — есть любители самок гоблинш. Как по мне -сомнительное приключение, но, знаете, ваша милость, некоторых так и тянет на экзотику.

— Мерзость какая, вы что ж разумных существ ради магических ингредиентов убиваете? — Повернулся к стоящему за спиной Ромулу и констатировал, — что-то этот город мне нравится все меньше и меньше.

То, что в Карланде балуются работорговлей — это было в общем-то не новостью. Если на севере данный институт практически отсутствовал — тамошние крестьяне не были свободными, но и рабами их все же назвать было нельзя, имел место некий вид крепостной зависимости — то тут на юге эта хрень цвела самым что ни на есть буйным цветом. Основным видом живого товара в общем-то были не люди, а орки, которых ловили кассцы во время набегов на собственные земли, — а порой солдаты ханства и сами делали рейды в степь за живым товаром. На серокожих надевали специальные ошейники подчинения, делающие их не агрессивными и покорными, а значительно большая чем у человека сила и выносливость превращала их в идеальных работников. На этой стороне Узкого моря их правда старались не держать во избежание всяких там эксцессов, зато активно продавали на другой берег — в Равенское ханство и прочие более мелкие государства там расположенные.

Имелись и рабы-люди, но в гораздо меньших количествах, в Касском ханстве такой вид рабства был просто запрещен, а в Карланде свободу можно было потерять из-за долгов или попав в плен. Ну и не редко из того же ханства рабов переправляли нелегально. Похитил человека, в лодку кинул, через пролив переплыл, тут продал, навар в карман положил. В Карланде вообще было не слишком принято спрашивать откуда взялся раб, ну а кассцев такая ситуация естественно не устраивала, что опять же регулярно становилось еще одной причиной для конфликтов.

Ну и гоблины. Как они живут там у себя под горами фактически никто и не знает, контакты с зелношкурыми карликами минимальны и чаще всего ограничиваются их вылазками на поверхность за продуктами. Так же вроде как кассцам удалось наладить с кое-какими племенами что-то типа меновой торговли, получая драгоценные камни и другие полезные вещи из-под гор в обмен на те же продукты питания. Оттуда же шли и основные поставки рабов, то есть не люди под землю лезли, а зеленошкурые продавали своих сородичей. Или не своих, а чужих, кто их там разберет.

— Какие же они разумные, ваша милость, — приказчику явно не понравилась реакция Александра, но он благоразумно придержал свое мнение при себе. Вместо этого он достал из-за пояса короткую деревянную дубинку и провел ей по прутьям решетки, отчего сидящие внутри гоблины всполошились и постарались отползти как можно дальше. — Зверье оно и есть зверье. Вы не смотрите, что они такие хлипкие на вид, силы у них побольше, чем у человека. Жилистые и резкие. Только отвернись — враз глотку перегрызут, это у них быстро.