Зов пустоты (СИ) - "Lone Molerat". Страница 46

— Обоснованные сомнения, — кивнул гуль.

— До «СатКома» меньше сорока миль, — Квинлан нахмурился. — Я понимаю, что Убежище в другой стороне, но эта станция, видимо, наш единственный шанс. Там должно быть всё, что нам понадобится. Силовая броня, боеприпасы, препараты.

— То есть мы в третий раз отправляемся на свидание с Анклавом? — сухо спросила Эмили. — Умно.

— Она права, — глухо отозвался Лэниган. — Нам туда не надо. К чёрту «СатКом». К чёрту Анклав. Пусть идут своей дорогой.

— Но вы говорили… — растерялся скриптор.

— Да плевать, что я там и кому говорил, Грег. Война проиграна. Рано или поздно Анклав раздавит нас, это просто вопрос времени. Ты сегодня сам видел, что им нужно.

— Вы про записи Роджерса? Чудовищное злодейство, это точно. Столь же чудовищное, сколь и бессмысленное, — Квинлан презрительно усмехнулся. — Даже если среди учёных Анклава завёлся один последователь доктора Менгеле, это же не значит, что командование разделяет его взгляды? К чему Эдему засеивать Пустошь трупами? Да ни одному человеку такое в голову не придёт!

— Человеку, — Лэниган скривился, как от зубной боли. — Ты, Грег, даже не представляешь…

— Господи, да что с вами случилось? — гневно перебил его Квинлан. — Я не хочу видеть вас таким, слышите? Вы умнейший человек из всех, кого я знаю. А этот Анклав — просто сборище хорошо экипированных идиотов. И я не собираюсь от них бегать!

— Проблема-то в том, что ты бегаешь не от них, а за ними, — процедил Харон.

— Это намёк? — скриптор воинственно прищурился.

Нет уж, хватит на сегодня трупов.

— Довольно, — Эмили повысила голос. — Если на станции найдётся всё необходимое — хорошо, мы отправляемся в «СатКом». А потом — без остановок, без отговорок, — в Восемьдесят Седьмое. И мне плевать на андроидов, шпионов и прочие проблемы Восточного Братства Стали. Я забираю ГЭКК, и дальше наши пути расходятся. Это понятно?

Квинлан кивнул, исподлобья глядя на гуля.

— Ну что я могу сказать, мисс Данфорд? — покачал головой Харон. — Вы весьма последовательны в своём желании умереть.

========== 8 ==========

…Они шли всю ночь напролёт. К утру Ида еле ноги переставляла. К таким долгим прогулкам она не привыкла — слишком прочной была та невидимая цепь, которой она была пристёгнута к дому Фрэнка. Закари тоже приходилось несладко: старик ни на что не жаловался, но видно было, что сердце его беспокоит. Довольно скоро стало ясно, что пешком их маленький отряд до «СатКома» не доберётся. И Генри, скрепя сердце, принял решение обратиться за помощью к друзьям Анклава.

Обитали эти друзья в жутко неприятном месте. Ида не слишком-то разбиралась в тонких материях, но отчего-то ей показалось, что любой уважающий себя медиум во весь опор припустил бы из этого маленького аккуратного посёлка. Да и местные жители Иде доверия не внушали — правда, уже по более приземлённым причинам. Связываться с рейдерами — последнее дело; но, видимо, руководство Анклава считало иначе.

— Начальник, мы Анклаву завсегда рады — но вот конкретно сегодня вы не вовремя, — с порога заявил один из рейдеров, румяный юнец с ирокезом изумрудного цвета.

— Что-то случилось? — спросил Генри, выразительно глядя на заляпанные кровью рукава главаря рейдеров.

— Так, внутренние проблемы, — зеленоволосый нервно хихикнул. — Чего надо-то? По тому вопросу мы с вами, вроде, всё… как это, Джейк?

— Урегулировали, — подсказал тот. — Что на этот раз, сержант?

— Нам нужен брамин, — Генри не стал ходить вокруг да около. — Желательно, послушный и выносливый. И повозка.

— Что, опять? — фыркнул Джейк. — Вы ещё того не вернули.

— Вернём, — пообещал Генри. — Обоих. И кстати, будьте начеку. Здесь неподалёку рыщет отряд Братства — так вот, если он зайдёт к вам в гости, не болтайте лишнего.

Джейк побледнел.

— А их много там? — жалобно спросил зеленоволосый. — Не подумайте чего, мы не трепачи, но эти ребята… они спрашивать умеют. Мы ж не Несокрушимые, нам как начнут пальцы отрезать — мы и запоём, и очень даже складно.

— Нечестно, начальник, — поддакнул ему кто-то. — Это ведь вы нас во всю эту хрень с роботом втянули.

— А помочь вы нам ничем не в состоянии? — Джейк прищурился. — Как-то укрепить наши слабые и невыгодные позиции? Во имя сотрудничества и во славу Анклава?

Ида разозлилась. Этот идиот не видит, что ли, что они сами сейчас в весьма слабой и невыгодной позиции? Но Генри, вместо того, чтобы осадить нахала, спросил:

— У вас есть рация?

— Ну да, — Джейк воспрял духом. — У дока в кабинете. А что?

— Вы сможете вызвать подкрепления Анклава, если потребуется. Лекси покажет вам, как. Но имейте в виду, это только на случай нападения Братства. Ваши внутренние проблемы нас беспокоить не должны.

— Замётано, — кивнул Джейк. — Значит, будем бдить, и если что не так — придут дядьки с миниганами и защитят нас, грешных?

— Точно, — подтвердил Генри. — А теперь подготовьте повозку.

Ида старалась управлять повозкой так аккуратно, как только могла, но каменистый ландшафт левобережья не очень-то этому способствовал. Закари крепился как мог, да только видно было, что лучше ему не становится.

— Сержант Мортон, а ты правда думаешь, что Ирвинг знает про этот посёлок и заявится туда по нашу душу? — задумчиво спросила Лекси.

— Уинстон мог ему сказать, — кивнул Генри.

— Тогда какого дьявола мы оставили этих рейдеров в живых? — зло спросила радистка. — Если эти подонки наведут Братство на «СатКом» — то-то будет весело, правда?

— Что, нужно было просто убить их на всякий случай? — презрительно спросил Генри.

— Именно! — огрызнулась она. — Это просто шваль с Пустоши, расходный материал. Я понимаю, что твоя личная жизнь…

— Уймись уже, — слабо окликнул её Закари. — Что сделано, то сделано.

— Лекси, это подданные Анклава, — обернулся к ней Генри. — Неидеальные, но уж какие есть. Они стали с нами сотрудничать ещё до начала войны, помогли с перевозкой андроида. Мы не можем просто оставить их в беде. Иначе — зачем нам вообще было лезть на Столичную Пустошь?

Ида так гордилась им в эту минуту! Но в глубине души была согласна с Лекси. Это всего лишь чёртовы рейдеры, и тратить на их поддержку ресурсы Анклава… ну, недальновидно, наверное?

— К тому же Ирвинг и так, должно быть, знает про «СатКом», — поддержал командира Закари. — И поведёт отряд напрямую туда, если захочет. Что ему те рейдеры?

«СатКом» Иду не разочаровал — наоборот, впечатлил до глубины души. Башня выглядела внушительно и грозно: узкие зарешёченные окна-бойницы, массивная металлическая дверь…

— Вот это другое дело, — одобрительно проговорил Закари. — Тут можно держать оборону.

Ида улыбнулась, услышав подтверждение собственных мыслей. Неужели худшее уже позади?

В стойле неподалёку от башни мирно пасся брамин; завидев повозку, он приветствовал друга радостным рёвом, громким и протяжным, как сигнал воздушной тревоги.

— А другой сигнализации у них нет? — озадаченно спросила Лекси. — Мы тут шастаем по территории секретного объекта, а на нас ноль внимания. А если б это были не мы, а какие-нибудь выродки с Пустоши?

— Ребята ведь знают, что мы придём, — успокоил её Закари. — Тут должна быть хорошая охрана. Как минимум десять человек, не считая научного персонала.

— И эти десять человек не смогли выставить на дежурство хоть одного? — проворчала Лекси. — Что у них там, турнир по «Радиусу взрыва?»

Генри угрюмо молчал. Ида проследила его взгляд и поняла, в чём дело. Дверь станции была приоткрыта — заходи кто хочет. Едва ли это тянуло на доброе знамение.

— Это уж вообще ни в какие ворота, — возмутилась Лекси, спрыгивая с остановившейся повозки.

Из башни выбежала тоненькая девушка в лабораторном халате и изумлённо уставилась на незваных гостей.

— Вы… вы ведь из Анклава, да? — спросила она испуганно. — Та группа поддержки с Жюри-стрит? Я Элиза Джонс, младший сотрудник лаборатории.

— Сержант Мортон, — Генри нахмурился. — Почему дверь открыта?