Зов пустоты (СИ) - "Lone Molerat". Страница 47

— Она… сломана, сэр, — девушка смутилась. — Что-то не так с сервоприводами. Рядовой Дженнингс обещал её починить, но возникли проблемы.

— Господи, — сдавленно произнесла Лекси.

— Дверь сломалась совсем недавно, — осторожно заметила Элиза. — И мы в любой момент можем активировать силовой барьер.

— И где он?

— Есть проблема, — Элиза прикусила губу. — Защитное поле функционирует, мы совсем недавно проверяли. Но мощности нашего генератора хватает только на что-то одно. Грубо говоря, или он обеспечивает энергией станцию, или поддерживает барьер. А раз непосредственной опасности нет… Ведь нет же?

— Мисс Джонс, где все остальные? — спросил Генри устало.

— В башне, — Элиза улыбнулась. — Следуйте за мной.

«Остальными» оказались двое: усатый толстяк-учёный («доктор Арчибальд Хейз, к вашим услугам») и веснушчатый солдат с загипсованной рукой на перевязи («рядовой Кастл, дамы и господа»).

— И всё? — только и спросил Генри.

— Ребята на задании, сэр, — Элиза грустно улыбнулась. — Ушли вчера утром и до сих пор не вернулись. Какое-то поселение на юго-востоке запросило огневую поддержку.

— Их отозвали отсюда? — растерянно спросил Закари. — Оставили важный объект без охраны?

— Выходит, так, — удручённо кивнул Хейз. — Рейвен-Року виднее. Им сообщили о превосходящих силах противника. Сказали, там есть бронетехника, даже военные автомобили. Видимо, полковник Отем решил не мелочиться.

— Ублюдок обдолбанный, — простонала Лекси. — Да не Отем, — уточнила она в ответ на ошарашенный взгляд доктора. — Рейдер этот.

— Раз они до сих пор не вернулись — может, не так уж он и заблуждался? — возразил Закари.

Ида молчала. Строить догадки было бессмысленно. Винтокрыл мог сломаться, и тогда бойцам пришлось бы возвращаться на станцию пешком. Отряд могли перебросить на другое задание после того, как они помогли жителям посёлка — мало ли проблем приходится решать Анклаву? Но если всё-таки случилось худшее, то прямо сейчас сюда движется вооружённая до зубов армия Братства.

— Ладно, — Генри шумно вздохнул. — Итак, на данный момент у нас есть два брамина, двое учёных…

— Трое, — осторожно поправила Элиза. — Есть ещё доктор Лестер, но он, боюсь… примет вас позже.

— Намного лучше, — горько усмехнулся он. — Трое учёных и трое солдат.

— Четверо, — обиделась Ида. — Я умею стрелять.

Она действительно умела, и неплохо. Когда семейное счастье становилось совсем уж лучезарным, вечерами, переделав всю работу по дому, она брала старую винтовку Фрэнка-младшего и уходила в ближайшую рощицу пострелять по жестянкам. Убивать ей не доводилось ни разу, но Ида твёрдо знала, что ради Генри перешагнёт через эту черту не задумываясь.

— Хорошо, четверо, — ладонь Генри легла на её плечо. — Плохи наши дела, господа.

— Плохи? — Хейз покачал головой. — Звучит как катастрофа.

— И поэтому мы эвакуируемся в Рейвен-Рок, — Генри повернулся к учёному. — Сохраните все важные данные, подготовьте к транспортировке ценные вещи. Подумайте, как быть с тем, что не должно попасть в руки Братству. Приступайте прямо сейчас.

— Мы не можем, — с неожиданной решительностью сказала Элиза.

— Почему? — опешила Лекси.

— Андроид, — Хейз развёл руками. — Как с ним быть?

— Андроид до сих пор здесь? — потрясённо спросил Генри. — Но лейтенант Уинстон говорил, что объект после стабилизации переправят в Рейвен-Рок.

— Процесс стабилизации несколько затянулся, — виновато потупился учёный. — И переправить робота в текущем состоянии будет не так-то просто. Для транспортировки нужен специальный контейнер, на худой конец, хотя бы адаптированный автодок. Но наш автодок стандартной модели, он не подходит. А если просто отключить системы жизнеобеспечения, результат может быть плачевен. Некроз тканей… хм…

— Вы её оживили? — завороженно произнесла Ида.

— И да, и нет, — Хейз нервно шмыгнул носом. — Это… создание никогда и не было по-настоящему живым. Но базовые биологические функции нам удалось восстановить. Да. Мы её перезапустили.

— Боюсь, в Рейвен-Рок наш рапорт об андроиде не восприняли с должным вниманием, — грустно сказала Элиза. — Мы подали запрос на поставку оборудования ещё неделю назад.

— В ответном письме, я бы сказал, была известная доля скептицизма, — подхватил Хейз. — Понимаете, андроид, почти неотличимый от человека — это, хм, само по себе звучит достаточно фантастично. А из-за доктора Лестера у лаборатории Рейвен-Рок есть основания сомневаться в истинности наших донесений. Поймите меня правильно, он хороший учёный, но его пристрастие к амфетаминам… не делало его предыдущие отчёты достовернее.

— Например, тот отчёт, в котором говорилось о кротах-коммунистах, — горько вздохнула Элиза. — Не спрашивайте.

— А потом началась война, и всем окончательно стало не до робота, — подытожила Лекси.

— И всё-таки. Если андроида придётся увезти отсюда — сколько займут приготовления к транспортировке? — напряжённо спросил Генри.

— Двадцать часов, — Иде показалось, что Хейз взял цифру с потолка. Элиза неуверенно кивнула.

— Не так и много, да? — жизнерадостно произнёс Закари. — Может, нам успеют выслать подкрепления из Рейвен-Рока. Или ребята вернутся с задания.

Генри молчал.

— Насколько этот андроид важен? — спросил он наконец.

— Исключительно важен, — твёрдо сказала Элиза.

— Не так, милая. Эта технология стоит того, чтобы за неё умереть? — спросил Закари.

Помедлив, Элиза кивнула. Хейз подавленно усмехнулся.

— Значит, мы остаёмся, — просто сказал Генри. — Доктор Хейз, мисс Джонс — займитесь роботом. Сделайте всё возможное. А вы, рядовой Кастл, расскажите мне о том, что можно сделать для подготовки станции к обороне.

— Сюда идёт Братство? — со страхом спросил Хейз.

— Надеюсь, нет, — ответил Генри. — Но если придёт — мы должны быть готовы.

Рядовой Кастл ничем порадовать Генри не смог. Арсенал у защитников станции оказался небогатым: десяток противопехотных мин, ящик лазерных пистолетов (было бы кому из них стрелять) и пять турелей. Силовой барьер, как показала быстрая проверка, действительно работал, поэтому мины приберегли для внутренних помещений: установили их на всё мало-мальски ценное оборудование и терминалы, чтобы Братству было нечем поживиться. Все важные данные Хейз скопировал на голодиски — вышла немаленькая медиатека, которая с трудом поместилась в поясной сумке доктора.

Четыре турели расположили в главном зале, миновать который не смогла бы ни одна группа захвата, а пятую — неподалёку от входа в лабораторию. Что ж, теперь станция готова была встретить незваных гостей шквалом перекрестного огня. Иде, конечно, было не по себе, когда на каждое её движение с тихим щёлканьем отзывались десятки настенных датчиков, но Генри заверил её: бояться нечего. Это действительно хорошие турели, «Марк V» с усовершенствованной системой распознавания лиц и биометрической аутентификацией радужной оболочки.

Доктор Лестер, похищенный из амфетаминового рая, был угрюм и несчастен и едва ли в полной мере понимал, что происходит. («Он не всегда такой», — вступился за него Кастл. — «Эта чёртова возня с андроидом его доломала. Хейз и Элиза всё на него свалили, а работёнка-то не из приятных. Вот док Лестер и справляется, как может»). К вечеру учёные заперлись в лаборатории. То ли они работали не покладая рук, то ли просто коротали время в ожидании нападения Братства.

Генри связался с Рейвен-Роком. Что именно ему ответили, Ида не знала, но по мрачно-сосредоточенному выражению лица Генри было и так понятно: о немедленной помощи можно и не мечтать. Ида так хотела ему помочь, но что она могла сделать? От немощного Закари и то было больше толку: старик, вооружившись снайперской винтовкой, отправился нести вахту на башне — охранять подступы к станции.

В девять часов вечера на станцию вернулся солдат, увеличив количество личного состава защитников «СатКома» до восьми единиц.

— Рядовой Хью Уиттиер в вашем распоряжении, сержант, — устало приветствовал он Генри, выбравшись из силовой брони. — Остальные мертвы. Все до единого. Ребят расстреляли те сволочи-анакостийцы, они, видно, с Братством заодно. Меня оставили охранять винтокрыл, — Хью прикрыл глаза — то ли от усталости, то ли чтобы сморгнуть слёзы. — Знаете, это я, наверное, во всём виноват. Я этот поганый посёлок видел, как на ладони — а снайперов не заметил. А когда заметил, то ничего и сделать-то не успел.