Крадущаяся тень - Страуд Джонатан. Страница 84

Центром, из которого велась атака, был штабель горящих ящиков возле другой двери, где в дыму метались три фигуры. То и дело какая-нибудь одна из них выскакивала на мгновение из-за укрытия, чтобы швырнуть в противника пару очередных призрак-бомб и взрывающихся капсул с железными опилками.

Кое-кто из команды Ротвелла вел ответный огонь из-за перевернутой тележки, а человек в массивных железных доспехах – бывшая Крадущаяся Тень – делал отчаянные попытки пробраться к ящикам. Надо полагать, стремился вступить в бой, только это слишком плохо у него получалось. Его шлем съехал набок, доспехи сильно помялись, и ему никак не удавалось задрать свое колено достаточно высоко, чтобы взобраться на деревянный помост.

И настолько ожесточенной была эта схватка, что никто даже не заметил нашего с Локвудом появления. Рядом с собой я почувствовала движение. Это был Локвуд – он спокойно укладывал в свой рюкзак мокрую, все еще дымящуюся перьевую накидку.

– Все в порядке, Люси? – спросил он. – Согрелась немного?

– Ага. Ты это видишь? Что здесь происходит, как ты думаешь?

– По-моему, имеет место попытка прорваться с боем, – он удивленно поднял бровь, указывая рукой на тоненькую фигурку, укрывшуюся между двумя ящиками. Торчащие во все стороны, покрытые пеплом волосы, яростно перекошенное лицо, громадное ружье в тоненьких ручках. – Это что… в самом деле Холли? – спросил он.

– Мне кажется, да.

Киппс тоже был здесь, занимал удобную позицию возле стены и спокойно, методично обстреливал противника солевыми бомбами – они грудой лежали наготове у него под рукой. Прямо на наших глазах он очень точно запустил две из них в человека в железных доспехах, первой сбил шлем с головы, а второй вообще повалил его, после чего бывшая Крадущаяся Тень беспомощно заворочалась по земле, словно опрокинутая на спину черепаха.

Но самым красочным зрелищем был не Киппс и даже не Холли.

– Взгляни на Джорджа, – сказала я.

– Вот это да, – присвистнул Локвуд.

Джордж был великолепен. Как раз сейчас он выскочил из своего укрытия, чтобы запустить пару магниевых вспышек, целясь в Стива Ротвелла. На лице Джорджа еще сохранились следы от сапожного крема, с помощью которого мы наводили свой камуфляж прошлым вечером, но теперь к ним добавились бледные потеки от сгоревшей соли. В целом получилась боевая раскраска, которая сделала бы честь любому воину из племени африканских дикарей. Зубы Джорджа были оскалены, волосы торчали дыбом, стекла очков отражали красные язычки пламени горящих ящиков, а его грудь по диагонали пересекал громадный патронташ, из которого он один за другим извлекал снаряды. Время от времени Джордж издавал пронзительные крики и сыпал отборными ругательствами.

– Весь день мог бы любоваться на это, – заметил Локвуд, – но, как мне кажется, мы должны подключиться и помочь им.

– Иди, я тебя догоню. Просто сначала я должна кое-что сделать здесь.

Дважды за последнее время я была близка к тому, чтобы вернуть себе череп в банке, и дважды была вынуждена бросить его. Я не могла допустить, чтобы это повторилось и в третий раз.

Когда я закидывала рюкзак с банкой себе за спину, мой череп ухмыльнулся и произнес:

– Ах, верные друзья, наконец, снова вместе! По законам мелодрамы здесь должны вступить сладенькие скрипки, хотя мне больше по вкусу вопли и стоны умирающих.

Я окинула взглядом поле боя и заметила:

– Но, по-моему, пока что никто здесь не умирает.

– Пока что нет, но еще не вечер, как говорится. Если дело и дальше так пойдет, думаю, что не все эти «ученые» доживут до завтрашнего утра.

– Ладно, расскажи лучше, что здесь произошло, – я выпрямилась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Локвуд забирается на помост, используя вместо ступеньки грудь лежащего на земле человека в железных доспехах. Я поправила на плече свой рюкзак и вытащила рапиру, готовясь вступить в бой.

– Расскажи лучше ты о своих приключениях, – сказал череп, когда я бегом бросилась к помосту. – Просто сгораю от любопытства. Уверен, что это гораздо интереснее, чем здешняя драчка.

– Быстро ответь мне на мой вопрос! – крикнула я, пробегая мимо лежащего на земле человека в доспехах. Пригнулась, заметив, что в меня целится один из лаборантов, вскочила на помост и нырнула за ближайший ко мне ящик. За моей спиной что-то грохнуло, зашипело, полыхнуло пламенем.

– Да, собственно говоря, тут и рассказывать особенно нечего. Те идиоты собрались послать на Другую Сторону еще одного железного человека, но им помешало появление твоих разъяренных друзей. Вот, собственно, и все. Точка. Теперь твоя очередь, давай, говори.

– Ладно, – сказала я. – Когда ты сказал про «Другую Сторону»…

– Ты же знаешь.

– Но…

– Ты все сама знаешь.

Пожалуй, я действительно знала, и, кроме того, сейчас было не время продолжать эту беседу. Низко пригнувшись, я проскользнула дальше, чтобы присоединиться к остальным. Ближе всех ко мне была Холли. Я притронулась к ее плечу, изобразила на лице веселую ухмылку.

– Аааа! – закричала она.

– Тихо, тихо, Холли, не стреляй! Это же я! Я!

– Аааа! Но ты же умерла!

– Нет. Посуди сама, стал бы призрак трогать тебя за плечо? Стал бы призрак разговаривать с тобой? – Я немного подождала. – Стал бы призрак давать тебе пощечину, чтобы привести в чувство? А я дам, если только ты не перестанешь верещать.

– Но ты ушла внутрь кольца…

– Ушла и вышла, и со мной все в порядке. И с Локвудом тоже. Вон, смотри, он здесь, рядом с Джорджем. Кричать перестала? Хорошо. А теперь не вздумай заплакать, – я быстро обняла Холли за плечи. – Ну, убедилась? Стал бы призрак обнимать тебя? Давай, включайся. Все хорошо. Смотри, какого шороху на них Джордж наводит.

Шорох на врага Джордж наводил, это точно. В агентстве «Локвуд и компания» Джордж славился своей неуклюжестью, никогда не мог ни точно бросить что-нибудь, ни поймать. Он даже по кухне на Портленд-Роу не мог пройти, чтобы не свалить что-нибудь – вазу с фруктами или пакет с чипсами.

Задевал все углы, разбивал стаканы, рассыпал по полу что попало. Как ни странно, эта его неуклюжесть обернулась сейчас нам на пользу. Когда Джордж с боевым криком выскакивал из-за ящиков и швырял очередную вспышку или призрак-бомбу, никто не мог предсказать, куда полетит его снаряд и в какое место ударит. Следить за рукой Джорджа было бесполезно, он умел так бросить, что предмет описывал в воздухе самые невероятные пируэты, иногда мог полететь даже в противоположном направлении. Так что всякий раз, как только Джордж выскакивал из-за ящиков, все противники в панике прятались в свои укрытия и пригибали головы, а некоторые из них, отчаявшись, уже пробирались вдоль стены к дальнему выходу из ангара.

Предчувствуя скорую победу, из своего укрытия выполз Киппс с громадным мешком, битком набитым призрак-бомбами. Локвуд метнулся навстречу Киппсу, они коротко кивнули друг другу, а затем принялись бомбардировать людей Ротвелла в четыре руки.

– Давно идет это сражение, Хол?

Холли подняла свое ружье и вытерла лицо рукавом. Ее волосы и руки покрывал слой серого пепла.

– Не очень. С того момента, как мы увидели, что вы с Локвудом входите внутрь железного кольца.

– Так вы уже были здесь, когда мы? Каким образом? – Тут меня осенила новая мысль. – Но погоди, ведь это же было… целую вечность тому назад, разве нет? Часа два…

– Да нет, Люси, минут десять примерно.

– Ну как это? Полчаса, чтобы дойти до Олдбери Касл, там, в деревне еще с полчаса, да столько же на обратную дорогу…

Я говорила и сама себе не верила. Мое путешествие на другую сторону железного кольца казалось мне чем-то иллюзорным, ускользающим из памяти, похожим на сон.

Честно говоря, об этом я печалиться вовсе не собиралась. Пусть улетучивается, и чем скорей, тем лучше.

– Что ты там болтаешь, Люси? – Холли прицелилась и выстрелила в лежащего на полу человека в железных доспехах. Выстрелом снесло его нагрудную пластину, и теперь она закачалась на оставшихся шарнирах как маятник. Ботинки, перчатки и другие части доспехов бесполезными железками разлетелись по полу. – Классное ружье.