Осеняя прогулка (ЛП) - Этвуд Лия. Страница 9

— Звучит заманчиво. Во сколько мне заехать и куда? — Он взял ручку и бумагу, чтобы написать инструкции.

— В семь тридцать. Я живу на территории фермы, но если Вы войдете через главный вход, то попадете в поток отъезжающих машин. Рядом с Таннер-роуд есть некоммерческие ворота. Вы знаете, где это?

— Да.

— Поверните там и первый поворот направо. Следуйте по этой дороге до конца, и мой дом будет единственным справа.

— Отлично. — Он убрал бумажку, так как она ему больше не понадобилась. — Тогда до встречи. Если что-то изменится, у Вас есть мой номер телефона.

***

Уэс глубоко вздохнул, когда увидел въезд в «Ферму Хопкинса». Это было не совсем свидание, так почему же его желудок вывернуло наизнанку, как будто это было свидание? Он обдумал все, начиная с того, что он наденет, и, заканчивая решением не пользоваться одеколоном.

Он был одет скромно — удобные джинсы и рубашка на пуговицах цвета нефрита. Идеальное сочетание, которое говорило о том, что он не неряха, но и не пытался произвести впечатление.

А вы не пытались бы в такой ситуации?

Скорее всего, да.

Первое впечатление о нем было неприятным, второе — ненамного лучше. В третий раз он был очарован, и полон решимости доказать свою истинную сущность. И в те моменты, когда он был полностью честен с самим собой, он признавал, что что-то в Пейдж привлекало его. Он едва знал ее, поэтому не был уверен почему, но ему хотелось узнать ее получше. Возможно, он видел в ней вызов только потому, что ей не нравился. По крайней мере, поначалу. Их разговор по телефону, а также тот факт, что они собирались поужинать вместе, свидетельствовали об обратном.

Тем не менее, вы так не поступаете.

Что вернуло его к первоначальной мысли — его влекло к ней. И это добавило новое направление сегодняшнему вечеру.

Не думай об этом как о свидании. Нет. Воспринимай это как вечер, проведенный с возможным новым другом.

Насколько он знал, у них не было ничего общего. О чем они будут говорить?

Он свернул на безымянную дорогу — подъездную дорожку — и последовал указаниям Пейдж к ее дому. Перед самым концом дороги показалась небольшая бревенчатая хижина. Это было причудливое одноэтажное строение с крыльцом, на котором стояли два грубо сколоченных стула. Снаружи не было никаких сезонных украшений, что удивило его. Он предполагал, что ее дом будет украшен, поскольку каждая деталь главной фермы была оформлена в осеннем стиле.

Разминая пальцы, он готовился к предстоящему вечеру. Он сделал приглашение в спешке, и, хотя ни о чем не жалел, не мог отказать себе в удовольствии насладиться танцем, который в данный момент исполнял его желудок. Он оставил телефон в машине и направился к двери. Снег, оставшийся со вчерашнего вечера, хрустел у него под ногами. Он не заметил дверного звонка, поэтому постучал.

Пейдж открыла дверь.

— Привет.

— Привет. — Чтобы не покачнуться на ногах, потребовались усилия. Возьми себя в руки, Уэс. Где твоя уверенность, выдержка и зрелость?

— Легко нашел дом? — Она вышла из дверного проема на крыльцо.

— Да. Без проблем.

При включенном свете на веранде и в помещении, где горел свет, он мог видеть ее так же отчетливо, как при дневном свете. На ней были джинсы-скинни, заправленные в бордовые кожаные полусапожки. Сколько пар сапожек у нее было? Кремовая рубашка доходила ей до бедер, а поверх нее был надет свитер в стиле кардигана, который подходил к ее обуви.

— Хорошо выглядишь.

Не самый удачный комплимент, но то, что получилось. Очевидно, ему придется обдумывать каждое свое слово, прежде чем заговорить с ней.

Она быстрым движением окинула взглядом свой наряд.

— Спасибо. Ты тоже.

— Мне следовало спросить вчера, но ты придерживаешься какой-нибудь особой диеты? — Он поежился от того, как сухо это прозвучало.

— Нет. Я сторонник равных возможностей. Обычно ем в здешнем ресторане, там вкусно, но я готова к любым переменам.

Он рассмеялся над ее шуткой.

— Тебе нравится «Дублин»?

— Ты шутишь? Это одно из моих любимых мест.

— Ух, ты. По крайней мере, в одном я был прав. — Он подмигнул, давая ей понять, что не воспринял это всерьез. Не то чтобы он признался, что весь день был одержим выбором ресторана.

У нее задрожали руки.

— Позволь только взять пальто, и я буду готова.

Она вошла в дом и через минуту вернулась, одетая в шерстяное пальто до колен и шарф, обернутый вокруг шеи.

Он поддержал ее за локоть, помогая спуститься по ступенькам. По пути сюда он заметил несколько заледеневших участков, и не хотел рисковать тем, что она упадет и поранится еще до начала их вечера. Так не пойдет.

Когда они подошли к его машине, он открыл для нее пассажирскую дверцу и закрыл ее после того, как она села и пристегнулась.

— Повлияла ли погода на работу в эти выходные? — спросил он, выехав на главную дорогу.

— Немного. Большинство клиентов посещают наши осенние и рождественские фестивали, поэтому они привыкли посещать хотя бы один из них при минусовой температуре. — Она обхватила руками свою сумочку. — В основном это повлияло на наших покупателей, которые пришли в последнюю минуту, потому что еще не выбрали тыкву для вырезания и решили, что могут попробовать все сами. Это те, кто в плохую погоду отправится за тыквой в местный продуктовый магазин, а не на ферму.

— Для тебя это невыгодная сделка.

— Не особо, — пожала она плечами. — Такой погоды, как прошлой ночью, уже много лет не было, и в ноябре мы вернем часть клиентов.

— Сидр в амбаре — это то, что нужно, не так ли?

— Ты бы удивился, узнав, как много людей жаждут вернуться в более простые времена, и это то, что мы им предлагаем.

Он кивнул в знак согласия.

— Я и забыл, как это может быть весело, пока в тот день не взял с собой Майлу. Это было именно то, что нам всем было нужно.

— Мне приятно это слышать. Это значит, что я хорошо выполняю свою работу.

— Ты работаешь там круглый год?

— Да. — В ее голосе зазвучала улыбка. — Сейчас у нас самое напряженное время с точки зрения туризма и гостей, но я сотрудничаю со многими местными школами, планируя образовательные экскурсии.

— Ты любишь свою работу, не так ли? Это слышно в твоем голосе.

— Да. — Ее руки, сжимавшие сумочку, расслабились. — Я не могу представить, что могу заниматься чем-то другим.

— Всегда приятно любить то, чем занимаешься. — Он притормозил перед знаком «стоп» и воспользовался возможностью улыбнуться ей.

— Чем ты занимаешься?

Он прибавил скорость и пересек перекресток.

— Я риэлтор из компании «Гвинн Риэлти Компани».

— Я слышала о них. Кажется, мой старший брат пользовался их услугами, когда покупал дом в прошлом году.

— В этой компании приятно работать. Мистер Гвинн — христианин и следует своей вере во всех аспектах своего бизнеса. — Он помолчал секунду, размышляя о своей предыдущей работе. — Мой первый работодатель прибегал к неэтичным методам продажи домов, это плохо! А сейчас я работаю с тем, кто действует честно, и это приятно. Мне повезло, мои родители были моими начальниками, и они замечательные.

Она повернула голову и посмотрела на него.

— Ты христианин?

— Да. Я вырос при церкви, но до подросткового возраста не принимал решения следовать за Христом. А ты?

Она кивнула.

— Как и ты, я выросла при церкви. Помню, как в возрасте шести лет, когда я шла к алтарю, пастор и мои родители задавали мне множество вопросов, чтобы убедиться, что я действительно все поняла, но даже тогда я знала и хотела, чтобы Иисус был в моей жизни.

— Это потрясающе.

Его влечение к ней росло с осознанием того, что она не была под запретом для неверующих. Мог ли Бог столкнуть их друг с другом в тот день намеренно? Было еще слишком рано говорить об этом, но какая-то часть его сознания, без сомнения, понимала, что он хотел узнать ее получше.

Глава 7

— Давай разъясним. — Мисси выдержала драматическую паузу. — Этот парень ведет себя с тобой как придурок и грубиян, а теперь ты идешь с ним на свидание?