Осеняя прогулка (ЛП) - Этвуд Лия. Страница 8

— Мы были лучшими подругами в средней школе, но в старших классах она пошла своим путем. К тому времени, когда наркотики убили ее, мы уже не были подругами, но я помню, как боролась с чувством вины. Я бы сказала себе, что если бы приложила больше усилий, чтобы достучаться до нее, возможно, я смогла бы предотвратить ее смерть. — Она вытерла слезу со щеки, прежде чем та упала на прилавок. — Мне потребовалось несколько лет, чтобы признать, что Джессика сама несет ответственность за свои поступки и что я не должна считать себя виновной. Я не давала ей наркотики и не поощряла ее. Несколько раз, когда мы разговаривали, я умоляла ее остановиться.

— Тяжело видеть, как тот, кого мы любим, идет по пути, который, как мы знаем, разрушителен.

Пейдж взяла свои эмоции под контроль.

— Как сейчас Дженна?

— Насколько я слышала, у нее все хорошо. Она проходит годичную христианскую программу лечения, и сначала она не хотела лечиться, но Мэри сказала мне, что за последнюю неделю ее отношение изменилось.

— Я буду молиться за нее. Ей предстоит долгий путь, но для Бога нет ничего невозможного.

Миссис Брайант улыбнулась.

— Ты совершенно права.

Она поерзала на стуле, когда в ее голове закружилась неприятная мысль.

— Как Вы думаете, Уэс не будет возражать, если Вы дадите мне его номер? После Вашего рассказа, я чувствую, что должна позвонить и поговорить с ним, извиниться за то, что была такой эгоисткой.

— Не думаю, что он будет возражать. — Миссис Брайант встала со стула и достала из ящика стола блокнот и ручку. Записав номер, она протянула листок Пейдж. — Это номер его мобильного. Я знаю, что вы, молодые люди, почти не пользуетесь домашними телефонами, если они у вас вообще есть.

— Спасибо. — Она сложила листок бумаги и надежно спрятала его в карман. Возможно, потребуется день или два, чтобы собраться с духом и позвонить ему, но она это сделает. Ее отношение к нему было не слишком любезным, и она верила в то, что поступает правильно, что в данном случае означало извинение и наилучшие пожелания Дженне.

И если подумать, она была расстроена из-за того, что испортились ее новые ботинки. В свете всего, чем поделилась с ней миссис Брайант, обувь, покрытая пятнами, была чем-то незначительным по сравнению с тем, с чем столкнулась семья Уэса.

Перспектива изменила все.

Глава 6

Прогноз погоды предсказывал, что сегодня вечером пойдет снег, и Уэс почувствовал это всем своим нутром. Однако он не позволил этому помешать пробежке. Впервые за месяц у него выдался свободный вечер. Ни домов, которые можно было бы показать, ни корпоративных мероприятий, на которых можно было бы представить риэлтерскую компанию, в которой он работал, и его родители пригласили Майлу погостить у них с ночевкой на выходные.

Он думал, что ему понравятся эти выходные без ребенка, и до сих пор это было так, но он скучал по шуму. Минут пять он наслаждался тишиной в доме, прежде чем понял, что привык к постоянной болтовне и беготне Майлы. Тишина казалась неестественной и одинокой, поэтому он отправился на пробежку, несмотря на холод.

Даже в Вермонте снегопад в октябре был необычным явлением. Когда он рассказал Майле об этом раньше, перед тем как высадить ее, она разрывалась между волнением и беспокойством, что Хэллоуин будет испорчен. Он заверил ее, что снегопад не продлится до вторника, а даже если по какой-то причине и выпадет, церковь перенесет ежегодный праздник угощений «Аллилуйя» в закрытое помещение. Майле не грозила опасность не надеть свой розовый костюм принцессы с оборками и диадемой.

Его телефон зазвонил ближе к концу пробежки. После того, что случилось в прошлый раз, когда он пробегал по этой дорожке, он не хотел отвечать, но на этот раз все было по-другому. На его попечении был ребенок, и, если с ней что-то случилось, он не хотел пропустить звонок. Однако, взглянув на экран, он увидел, что звонок поступил с неизвестного номера.

Он сунул его обратно в карман. Однажды у него были наушники со встроенным микрофоном, чтобы он мог разговаривать и бегать, не держа в руках телефон, но он был одним из тех редких людей, которым не нравилось слушать музыку во время бега. Из-за этого, а также из-за того, что он считал их неудобными, он не хотел надевать наушники только на тот случай, если в это время ему поступит важный звонок.

Вернувшись к машине, он проверил свой телефон и увидел, что неизвестный оставил сообщение. Он включил голосовую почту, ошеломленный голосом абонента. Это звонила Пейдж Хопкинс, девушка, с которой он познакомился. Откуда у нее мой номер? Она почти ничего не сказала, только оставила номер для обратного звонка.

Странно. Любопытство взяло верх. Он сел в свою машину и перезвонил ей.

— Алло, — ответила она после второго гудка. — Уэс?

— Да. Я только что получил Ваше сообщение с просьбой позвонить. — Его вопросительный тон был резким.

— Надеюсь, Вы не возражаете, но миссис Брайант дала мне Ваш номер телефона. Она присматривала за Вашей племянницей в тот день, когда я принесла пироги, и я узнала Майлу. — Ее голос дрожал, и она явно нервничала. — Мы разговорились, и она рассказала Вашу историю, вернее, историю Вашей сестры.

Он сжал кулаки. Ему не нравилось, когда люди выносили на всеобщее обозрение грязное белье его семьи, но он знал, что миссис Брайант не стала бы распространяться об этом без веской причины.

— Как много она рассказала?

— Достаточно, чтобы понять, что я должна была позволить Вам объясниться, а не отмахиваться от извинений. Простите, что обошлась с Вами так грубо. — В трубке послышался звук постукивания ногтями.

Или это был он? Он не заметил, что разжал кулак и постучал по рулю.

— Вы не обязаны передо мной извиняться. Я беру на себя всю ответственность и искренне сожалею. В тот день я волновался за Дженну, и это пересилило все остальные чувства.

— Несмотря ни на что, я чувствую себя виноватой.

— Пожалуйста, не надо. — Он усмехнулся. — Тогда мы оба начнем чувствовать себя виноватыми, потому что обоим плохо.

Она рассмеялась.

— Сложно спорить с такой логикой.

— На ферме Вы упомянули, что я испортил Ваши туфли. Если пришлете мне свой адрес, я бы выслал Вам чек на новые.

— Конечно, нет. — Ее отказ был твердым и неопровержимым. — Возможно, я слишком драматизировала, когда сказала, что они испорчены. Нет причин, по которым я не могу их носить, и это несущественно по сравнению с тем, через что проходите Вы.

Он прикрыл микрофон и вздохнул. Извинений было недостаточно, но что еще он мог сделать?

— Тогда можно я приглашу Вас как-нибудь на ужин? Это просто мой способ извиниться.

Предложение вырвалось у него прежде, чем он успел осознать, что сказал. Она ни за что не примет это приглашение.

— Давайте заключим сделку. — Она прочистила горло. — Поскольку мы оба чувствуем необходимость загладить свою вину, как насчет совместного ужина, если Вы приведете Майлу на рождественский фестиваль, который начнется в первую неделю декабря, — конечно, я угощаю.

Удивленный, он запнулся, когда давал ответ.

— Договорились. Вы вообще свободны в эти выходные? Майла до воскресенья у моих родителей.

— Это наши последние осенние выходные, и я буду много работать, когда мы откроемся. — К его еще большему удивлению, в ее голосе послышались нотки разочарования.

— У Вас есть мой номер телефона. Когда у Вас будет свободный вечер, дайте мне знать, и я найду няню для Майлы.

— И доставить Вам еще больше неудобств? — Она усмехнулась. — Это бессмысленно. Кроме того, она может присоединиться к нам за ужином. Я не буду против.

— Если помните, этот ужин — мое искупление перед Вами, и найти няню не составит труда. Если мама не сможет, это сделает миссис Брайант, они обе ее обожают. — Он поудобнее откинулся на спинку сиденья и понял, что ему нравится этот разговор.

— У меня другая идея. По субботам мы закрываемся в семь, и я могу уйти на несколько минут раньше. Если Вы не против позднего ужина, мы могли бы пойти завтра.