Негаснущий свет любви - Корник Никола. Страница 25

Алисия молча подала ему бальную книжечку, их пальцы соприкоснулись, и ее словно прострелило насквозь. Удары сердца отдавались где-то в горле, а Джеймс вписал свое имя против одного из танцев и отдал книжечку ей. С них не спускали глаз, и Алисия понимала, что ей необходимо хоть что-то сказать.

— Лорд Маллино, — с трудом вымолвила она, — рада видеть вас в Лондоне.

Он снова ей улыбнулся, отчего пульс у Алисии забился еще сильнее. Тут с Джеймсом, к счастью, стали здороваться Чарлз Оксли и другие подошедшие гости, а Алисии удалось незаметно отойти в сторону.

Она дрожала. Их встреча была очень короткой, но произвела на нее слишком сильное впечатление. Рядом с ней появился Кристофер Уэствуд. Он раздраженно схватил Алисию за руку и потянул за собой в угол, где стояло несколько скульптур.

— Теперь ни у кого не осталось сомнений по поводу твоих отношений с Маллино!

— Не говори глупостей! Ты хотел бы, чтобы он меня убил? Маллино всегда любил расточать комплименты. Уверена, что никому, кроме тебя, это не показалось странным.

— Да ну! — Уэствуд даже покраснел от злости. — Все знают, что ты любовница Маллино! Неужели нельзя вести себя поскромнее?

Ответом ему послужило ледяное молчание. Он понял, что позволил лишнее, и уже начал извиняться, когда Алисия оборвала его:

— Отведи меня к графине Килгарен, Кристофер. Мне так будет приятнее. По-моему, именно твое поведение дает повод для сплетен, с чем тебя и поздравляю!

Матроны, стоящие вдоль стен, обмахивались веерами и обменивались впечатлениями, а перья на их головных уборах подрагивали в такт словам. Вечер только начался, но уже сулил много интересного. На сцене появился дерзкий и неотразимый маркиз Маллино, а также необычайно экстравагантная Алисия Карберри, которая, по-видимому, снова стала предметом его любви. А этот огромный изумруд у нее на шее? Да его одного достаточно, чтобы к Алисии устремилась толпа женихов! И вдобавок ко всему сгорающий от ревности Кристофер Уэствуд. Вот потеха!

Музыка зазвучала громче, и начались танцы, но людей вокруг Джеймса меньше не стало — старые друзья и те, кто хотел с ним познакомиться. Среди последних особенно выделялась леди Коринна До — замужняя красавица брюнетка, на чьи будоражившие Лондон любовные связи почтительный супруг закрывал глаза. Ее ладонь покоилась на руке Джеймса, молодая женщина не сводила с него выразительных карих глаз. Она почти прижималась к Джеймсу своими пышными формами. Алисии эта дама сразу и определенно не понравилась.

Чарлз Оксли пригласил Алисию на первый танец, а Уэствуд в ярости вынужден был отойти.

— Знаешь, Алисия, я и забыл, что за замечательный парень Джеймс Маллино, — заявил он. — Коринне До он явно пришелся по вкусу. — Он усмехнулся. — Держу пари, они очень скоро найдут общий язык! Леди Коринна своего не упустит, а Джеймс всегда питал слабость к хорошеньким женщинам!

Алисии было противно это слышать. Джеймс действительно получал удовольствие от общества леди Коринны: он учтиво склонил к ней голову и весело улыбался. Что ж, вот и пища для сплетников: теперешняя и, возможно, будущая любовницы Маллино встретились на одном балу!

— Я не стану с тобой спорить, Чарлз. — Алисия с трудом выдержала спокойный тон. — Мне кажется, они друг друга стоят!

Алисия была рада, когда танец закончился. Стало скучно, и она уже подумывала о том, как бы удалиться, хотя понимала, какие это вызовет пересуды. Придется терпеть и делать вид, что ей весело.

Следующий танец Алисия танцевала с Маркусом Килгареном, которому стоило бросить на нее лишь один взгляд, чтобы понять, о чем не следует с ней говорить. После окончания танца он отвел ее к Каролине, в чьем обществе она всегда находила утешение. Бальная книжечка Алисии была вся заполнена, и поэтому долго стоять ей все равно не пришлось бы. Она протанцевала танец с Питером Уэстоном, а потом бесконечной чередой пошли охотники за наследством, ослепленные сиянием зеленой звезды.

А Джеймс, как бы желая досадить сплетникам, перенес свое внимание с хищной леди До на застенчивых дебютанток. В тот момент, когда после танца он отводил хорошенькую мисс Осборн к ее лучезарно улыбающейся родительнице, с ним столкнулся Маркус Килгарен.

— Насколько близко знакома Алисия с этим типом? — сердито наморщив лоб, накинулся Джеймс на Маркуса.

Маркус посмотрел в ту сторону, где в объятиях военного, облаченного в ярко-красный мундир, вальсировала Алисия.

— С Патриком Уикфордом? Он ухаживает за ней уже давно, но безрезультатно. Несомненно, сегодня его интерес подогрет зеленой звездой, — цинично заметил Маркус.

— Я знаю его по Дублину — у него сомнительная репутация. Он ищет богатую жену, а по ходу дела развлекается с доступными женщинами, — недовольно сказал Джеймс.

— Возможно, Уикфорд считает, что Алисия подходит на роль богатой жены, — заметил Маркус. — Но уж Алисия сумеет о себе позаботиться! А почему тебя это волнует? — многозначительно спросил он Джеймса и, глядя на таявшее на блюдечке мороженое, сказал: — Я должен отнести это Каро, пока оно совсем не растаяло! За лимонадом придется идти еще раз, и все из-за тебя!

Как ни странно, Алисия успокоилась, танцуя с капитаном Уикфордом. Он отличался грубоватой красотой и смотрел на нее с восхищением. Раньше она уклонялась от его ухаживаний, и поэтому сегодня он очень удивился, когда она снизошла до танца с ним. Он прекрасно понял, что Джеймс Маллино тому причиной, но тем не менее постарается извлечь для себя выгоду из этого положения.

Поскольку Джеймс повел леди Коринну на ужин, Алисия согласилась, чтобы ее сопровождал капитан Уикфорд. Правда, все ее внимание было приковано к противоположному концу комнаты, откуда раздавался смех леди Коринны, внимающей каждому слову Джеймса.

Капитан Уикфорд смотрел в ту же сторону. Пару лет назад он был любовником Коринны До. Он восхищался ею, но она не могла дать ему то, что была в состоянии сделать Алисия.

Он приблизил свое лицо к Алисии и зашептал ей на ухо:

— Коринна До очень привлекательна, но ей не сравниться с вами. Вот вы действительно красивы. Она — огонь, вы — лед, но это только внешняя оболочка, под которой, я уверен, скрывается пламенная страсть. — И он положил ладонь поверх ее руки. Алисия взглянула на него — его голубые глаза горели желанием.

Алисия улыбнулась — один раз можно позволить себе пофлиртовать.

Ни она, ни капитан не заметили, как к ним подошел маркиз Маллино, собираясь пригласить Алисию на первый после ужина танец. Джеймс едва заметно кивнул капитану, а тот склонился к руке Алисии, нарочно затянув свой поцелуй.

Вид у Джеймса был просто угрожающий.

— Полагаю, что этот вальс вы обещали мне, миледи.

Алисия с деланной неохотой поднялась из-за стола.

— Господи! Неужели снова начались танцы? А я и не заметила!

— Неудивительно! — Взгляд Джеймса сверлил Патрика Уикфорда. — Вы были слишком увлечены друг другом!

Алисию вдруг охватила дрожь от предвкушения чего-то неизведанного. Вальс! Она танцует с Джеймсом вальс, а в этом танце партнеры находятся очень близко друг к другу! Но она не покажет Джеймсу, что с радостью падает к его ногам, сердито подумала Алисия. Пусть очаровывает леди До, а она, Алисия, орешек покрепче!

Два круга они провальсировали молча. Наконец Джеймс спросил:

— Чем я навлек ваш гнев, леди Карберри? Алисия попыталась изобразить равнодушие, что было очень трудно.

— Вы ошибаетесь, лорд Маллино! Я просто стараюсь изо всех сил вести себя прилично, чтобы не вызвать пересудов!

— Вот как! — Джеймс насмешливо поднял бровь. — Вы не были столь щепетильны еще минуту назад, когда открыто поощряли вашего военного обожателя!

— Я? — вырвалось у Алисии. — Это вы, милорд, своим вниманием к леди Коринне породили сплетни! Правда, — поторопилась уточнить она, — мне это безразлично: ваше дело, если вас привлекает ее общество!

Глаза Джеймса смотрели на нее насмешливо.

— Понятно. Мы оба развлекались: я — с восхитительной леди Коринной, а вы — с галантным капитаном.