Негаснущий свет любви - Корник Никола. Страница 26

— Я нахожу капитана Уикфорда весьма приятным, — холодно ответила Алисия.

— О, вижу, он весьма преуспел, — усмехнулся Джеймс. — Ему даже иногда удавалось смотреть на вас, а не пожирать глазами ваше ожерелье!

Алисия сжала зубы. Только бы никто из танцующих рядом не услышал их разговора! Она ласково улыбнулась.

— Я вижу, что вам удалось разгадать намерения капитана Уикфорда, милорд! Могу сказать, что ваши намерения относительно леди Коринны столь же очевидны!

Джеймс не мог удержаться от искренней улыбки.

— Сдаюсь, миледи! Танец продолжался.

— Я не хотел сказать, что Уикфорда привлекает исключительно ваше богатство, — вежливо изрек Джеймс. — Но сегодня, в этом платье, вы изменили своему строгому стилю, отдав предпочтение совершенно другому… чувственному! А я намереваюсь проверить, так ли это на самом деле или просто видимость!

Алисия чуть не задохнулась от негодования и хотела отстраниться, но не смогла: он слишком крепко прижимал ее к себе.

— Ваше поведение возмутительно!

— Вот это слова добродетельной и респектабельной вдовы, а не дерзкой соблазнительницы, которую я не так давно обнимал! Помните, Алисия? Тогда вы не были со мной столь холодны. Готов поклясться, что вы хотели меня так же сильно, как и я вас! — прошептал он ей на ухо, и голос его звучал настолько чувственно, что у нее от сладкой истомы подгибались ноги. — В тот день в Чартли вы были такой нежной и податливой, — еле слышно продолжал Джеймс, — а ваши губы напоминали вкус меда. Мне хотелось получить намного больше, Алисия…

Он слегка коснулся губами шеи Алисии, а она в блаженстве закрыла глаза и двигалась в танце лишь потому, что Джеймс поддерживал ее. Что ты делаешь, Алисия? — спросил ее внутренний голос. Ответ был ей известен: она позволяла Джеймсу Маллино целовать ее на глазах у трех сотен людей.

Но у нее все же хватило сил одуматься.

— Осторожнее, сэр! Я не леди Коринна! — твердо произнесла она.

— Вот как! — насмешливо ответил Джеймс. — Я только что доказал вам, что вы вовсе не глыба льда, как все считают. Ну, будьте же честны и признайтесь, что наши с вами чувства могут ошеломить почтенных матрон!

Голос его прозвучал решительнее, чем он того желал. Алисию нелегко будет покорить, она не намерена поддаваться искушению, как бы сильно оно ни было. От него потребуются умение и немалое терпение. Джеймс улыбнулся: он, в конце концов, победит!

— Если вы не хотите остаться стоять в одиночестве посредине залы, то смените тему разговора, — сквозь зубы процедила Алисия.

— Извините, леди Карберри. Продолжим нашу беседу в более подходящей обстановке.

За их стычкой наблюдали — кто с любопытством, а кто с ревностью. Патрик Уикфорд смотрел на Алисию и Джеймса с сожалением. Вдруг знакомый голос леди Коринны До промурлыкал ему в ухо:

— Патрик, милый! Окажи мне маленькую услугу.

Уикфорд теперь был к ней равнодушен, но по-прежнему находил ее чрезвычайно привлекательной. Он улыбнулся, и они отошли в альков.

— Необходимо, чтобы ты на пару недель занялся этой несносной Алисией Карберри. Она мне мешает! — сразу перешла к делу леди Коринна. — Тебе это будет нетрудно сделать. Пожалуйста, Патрик!

Как интересно! А капитан Уикфорд всегда полагал, что у леди Коринны не может быть соперниц.

— Каково же вознаграждение за эту услугу, милая Коринна? — поинтересовался он.

— Я что-нибудь придумаю, — неопределенно пообещала она, но ее страстный взгляд говорил о многом.

Музыка смолкла, и Джеймс с Алисией чопорно раскланялись. Алисия удалилась в дамскую гостиную, чтобы успокоиться. Она была готова расплакаться. Слишком вольное поведение Джеймса она посчитала для себя унизительным. И как он может оставаться таким спокойным, когда у нее душа разрывается на части? И в довершение всего, едва окончив танцевать с ней, он позволил леди Коринне До увести его! Ну что ж, если она ему столь мила, то ее, Алисию, это мало волнует! Собою играть она не позволит!

Алисия посмотрела в зеркало, поправила прическу и вышла из комнаты.

Бал близился к концу, и многие гости уже разъехались. Правда, кое-кто еще продолжал танцевать. Ревнивый взгляд Алисии выхватил из редеющей толпы гостей высокую фигуру Джеймса, поглощенного беседой с леди Коринной.

У Алисии пропало всякое желание оставаться на балу. Она хотела, было подойти к бабушке, которая сидела в дальнем углу залы, но заметила около нее Кристофера Уэствуда, потчевавшего ее угощениями, и раздумала.

В вестибюле Джеймс помогал Коринне До надеть плащ, и Алисия отвернулась, чтобы этого не видеть. К ней засеменила мисс Френшем с накидкой, которую Алисия поспешно схватила. Ей хотелось поскорее уйти, чтобы Джеймс ее не увидел. Но было поздно — он быстро пересек прихожую и взял Алисию за руку.

— Вы простили меня, леди Карберри, или все еще сердитесь?

Пора кончать эту игру, подумала Алисия и смерила его равнодушным взглядом.

— Сержусь, лорд Маллино? За что? Я не помню…

— Джеймс! — раздался пронзительный голос леди Коринны. — Мы уезжаем! Вы с нами?

Он медленно повернул голову.

— Я отвезу домой леди Карберри, — ответил он. — До скорой встречи, леди Коринна.

Темные глаза леди До загорелись недобрым блеском.

— Вам нет никакой нужды ехать со мной, лорд Маллино, — возразила Алисия. — Я живу совсем рядом, и к тому же со мной мисс Френшем.

— Но я хотел бы поговорить с вами. До свидания, леди Коринна!

Леди До поняла, что ей не удастся заманить его к себе, и неохотно покинула особняк.

— Напрасно вы так поступили, — со вздохом попеняла Джеймсу Алисия.

— Почему вы так считаете, леди Карберри?

Обида комком застряла у Алисии в горле.

— Да потому, что она понимает ваши правила игры и охотно готова им следовать.

— А как вам хотелось бы, чтобы я себя вел, леди Карберри?

— Осмотрительно! — гневно воскликнула Алисия. — Чем докучать мне ничего не значащим флиртом, лучше оказывайте знаки внимания леди Коринне!

Джеймс рассмеялся.

— Неужели мое ухаживание вам так неприятно?

Алисия осуждающе посмотрела на него.

— Ваша репутация известна, и ни одна здравомыслящая женщина не станет воспринимать вас всерьез!

От подобной откровенности мисс Френшем, стоявшая позади, даже охнула.

— Вы чересчур жестоки, леди Карберри! Но вы меня убедили, и ваше желание для меня закон! — Он насмешливо поднял руки, как бы сдаваясь. — Желаю вам доброй ночи!

Он шел по улице в сторону «Уайтса» [11], и единственным утешением для Алисии было то, что леди Коринна удалилась в противоположном направлении.

Глава девятая

Джеймс поймал Алисию на слове и продолжал ухаживать за леди Коринной До, которая ровно через неделю перестала на него дуться. Обычно пренебрежительная со своими поклонниками, ее светлость на этот раз оказалась сама одержима страстью — во всяком случае, так говорили злые языки. Что касается Джеймса, его чувства для сплетников были тайной. Он упорно сопровождал леди Коринну на вечеринках, раутах, званых приемах и пикниках. Порой манеры леди До смахивали на поведение куртизанки, а не супруги лорда. Светское общество получало от разворачивающегося действия немалое удовольствие. «Спектакль, да и только», — заявила леди Стэнсфилд.

Алисия несколько раз встречала Джеймса в театре и на балах и даже танцевала с ним. Дважды он пригласил ее прокатиться в коляске по парку, в то время как леди Коринну видели гуляющей с ним по крайней мере три раза на неделе.

Сплетни о Джеймсе и Алисии постепенно прекратились, поскольку было ясно, что он увлечен леди Коринной. А Алисия молча страдала.

На людях они общались и говорили обо всем, начиная от его впечатлений от Лондона после долгого отсутствия и кончая последними шокирующими стихами лорда Байрона. Но их беседы не носили личного характер. Джеймс вел себя безупречно, а Алисия сердилась, хотя и понимала: она сама этого хотела. Ее одолевали боль и ревность — ведь леди Коринна решилась предложить ему нечто большее, чем безобидный флирт…