Негаснущий свет любви - Корник Никола. Страница 27

В довершение всего за ней стал настойчиво ухаживать капитан Уикфорд. Вначале ее это позабавило и даже немного утешило, но затем внимание Уикфорда сделалось не в меру навязчивым, и Алисия стала подумывать о том, как бы от него отделаться.

Домашние дела не могли развеять ее печаль. Однажды утром она сидела, просматривая счета. Появился дворецкий Фордайс.

— Прошу прощения, мадам, — произнес он. — Я должен извиниться за то, что не сказал вам этого раньше. Это мое упущение. — Он смущенно откашлялся. — Когда вас не было в городе, приходил ваш кузен мистер Броузли.

Алисия удивилась. Джошуа обычно появлялся не чаще чем два раза в год.

— Светский визит кузена Джошуа? Чего он хотел, Фордайс? Денег, наверное? — осведомилась она.

— И да, и нет, мадам. — Лицо Фордайса приобрело печальное выражение. — Он упомянул о деньгах, но не думаю, что они являлись основной причиной его визита. Мистер Броузли был пьян. — Тактичный Фордайс снова смущенно кашлянул. — Он настаивал на том, чтобы увидеть вас, а когда я объяснил ему, что вас нет дома, то стал просить меня позволить ему остаться. — Помолчав, Фордайс продолжил: — Я решил, что с моей стороны это будет неосмотрительно, мадам. Надеюсь, что я поступил правильно, отказав ему.

— Несомненно, Фордайс, — подтвердила Алисия, поскольку Джошуа вполне мог что-нибудь стащить. Несколько лет назад он воспользовался тем, что Алисия уехала в Брайтон [12], и поселился у нее со своими приятелями. Его потом пришлось выгонять силой, а от беспорядка, какой он устроил в доме, Алисия пришла в ужас. Правда, потом Джошуа явился с огромным букетом цветов и извинениями. Алисия понимала, что с его стороны это сплошное притворство, но простила.

— Миледи, мне показалось, что мистер Броузли был сильно испуган, — поколебавшись, сказал Фордайс. — Я подумал, что он проигрался в карты и хочет скрыться, так как он отчаянно сопротивлялся, когда мы с Досоном не стали пускать его в дом.

— Он оставил какую-нибудь записку? — спросила Алисия.

— Нет, мадам. Он был настолько пьян, что говорил невнятно. Я лишь понял, что он приходил, чтобы вас предупредить.

— Предупредить? — недоуменно спросила Алисия.

— Да, мадам. Правда, о чем, мистер Броузли не уточнил. Как я уже говорил, он был чем-то сильно испуган и понесся по улице, словно за ним гнались черти!

Алисия удивилась тому, что степенный дворецкий употребил такое красочное сравнение.

— Фордайс, пошли кого-нибудь разыскать мистера Броузли.

Теперь удивился Фордайс, но вида, естественно, не подал. Он не помнил такого случая, чтобы леди Карберри искала своего кузена.

— Хорошо, мадам, — почтительно ответил он. — Но где искать мистера Броузли?

Алисия с досадой вздохнула.

— Пошли Фредерика сначала в «Перышки», а затем в «Гинеи», — сказала она и представила себе, в какой ужас пришла бы бабушка, если бы услыхала, как ее внучка упоминает публичные дома Лондона. — Если Джошуа там не окажется, можно спросить у служанки, которая… — Алисия замолчала, увидев полный ужаса взгляд Фордайса. — Во всяком случае, она должна знать, где сейчас обретается Джошуа.

Фордайс молча поклонился и вышел. Алисия едва не рассмеялась. Порой чопорность дворецкого была просто нелепа! А дело заключалось в том, что именно Фордайс впустил в дом вышеупомянутую служанку, которая в прошлом году пришла к Алисии требовать денег для себя и ребенка, заявив, что отец ребенка — Джошуа. Алисия дала ей денег, хотя девица в результате призналась, что ребенок, возможно, и не от Джошуа.

На следующий день Фредерик нашел служанку, и она, ругая Джошуа за то, что он не появлялся уже семь недель и не оставил ей ни пенса, сказала, чтобы Фредерик поискал его на квартире в Дептфорде.

Теперь Фредерик, теребя в руках шапку и красный от волнения и смущения, поскольку чувствовал себя в своей тарелке лишь в конюшне, стоял перед Алисией в библиотеке.

— Простите, мэм, что я принес такие плохие новости. Я просил мистера Фордайса все вам рассказать, но он велел мне это сделать самому. — Фредерик замолчал и уставился на ковер, а когда Алисия пригласила его сесть, то устроился на краешке стула с таким несчастным видом, словно ожидал, что сиденье под ним сейчас взорвется.

— Пожалуйста, не беспокойся, Фредерик, — ласково сказала Алисия. — Просто расскажи мне, что произошло. С Джошуа случилось несчастье?

— Да, мэм, — кивнул Фредерик. — Мистер Броузли умер, мэм! — вдруг выпалил он. — Его похоронили в общей могиле на Сейнт-Олдейтском кладбище!

Наступило молчание. Алисию охватила печаль. Бездельник Джошуа причинял всем массу неприятностей, но она, тем не менее, испытывала к нему необъяснимую привязанность.

— Как это случилось, Фредерик? — тихо спросила она. — Он болел?

— Нет, мэм. — Конюх не знал, куда деваться от неловкости. — Его хозяйка сказала, что он был пьян и упал в реку. Она очень сожалела, что не сообщила вам, мэм, но она не знала, как найти родственников мистера Броузли. И еще он не заплатил ей за квартиру за три месяца!

Алисия подавила улыбку. Как это похоже на Джошуа!

— Я отошлю ей деньги, — сказала она.

— Не надо, мэм, — заявил Фредерик, обрадовавшись, что может сообщить хоть что-нибудь утешительное. — Хозяйка сказала, что приходил кузен мистера Броузли, чтобы опознать тело. Вот он и заплатил. — Фредерик потупил глаза. — Прошу прощения, мэм, что говорю с вами о таких вещах.

Алисия нахмурилась.

— Кузен мистера Броузли? У него нет двоюродных братьев и сестер, кроме меня и моей сестры. Может быть, хозяйка говорила о дяде, а не о кузене?

— Нет, мэм. Я это хорошо запомнил. Хозяйка еще удивилась, почему ваш другой кузен ничего вам не сказал.

— И как же звали этого кузена, Фредерик?

— Не знаю, мэм. Я, кажется, и не спросил. Знаю только, что этот джентльмен обо всем распорядился и забрал все вещи мистера Броузли. Вот только осталось для вас письмо, — вспомнил Фредерик и просиял. — Он его не увидел. Хозяйка нашла его за умывальником. — Фредерик вытащил из кармана помятый конверт.

Алисия поблагодарила конюха, и тот с облегчением удалился. Она уже собралась, было распечатать письмо, когда почувствовала чье-то присутствие — какая-то фигура маячила в проеме полураскрытой двери. Это был Кристофер Уэствуд. Как не вовремя, с раздражением подумала Алисия.

Когда Кристофер Уэствуд ушел, Алисия некоторое время сидела неподвижно, размышляя о его визите. Она рассказала ему о смерти Джошуа, и ей показалось странным, что он не выразил ни малейшего сожаления, хотя всегда старался соблюдать приличия.

Алисия села за письменный стол и достала письмо Джошуа, которое спрятала от любопытного взгляда Кристофера.

«Алисия, будь осторожна. Ты, наверное, знаешь, что у твоего отца есть относительно тебя определенный план. Остерегайся тех, кто сейчас к тебе ближе. — Далее какое-то слово или имя было зачеркнуто. — Я мог бы сказать больше, но для этого должен тебя увидеть. Я боюсь за свою жизнь. Когда получишь это письмо, пошли за мной в «Гинеи».

Твой любящий кузен, Джошуа».

У Алисии вытянулось лицо. Письмо озадачило ее.

Она хотела, было бросить письмо в огонь, но передумала и вновь прочитала его. Джошуа ясно написал, что боится за свою жизнь, а Фордайс подтвердил это, сказав, что Джошуа не хотел уходить из ее дома, а потом, когда его выставили на улицу, побежал что было мочи. Причин тому могло быть несколько: ростовщики, нечестная карточная игра. Но в письме содержался прямой намек на то, что и самой Алисии что-то угрожает. Она обязана выяснить, что произошло.

Алисия вызвала Фордайса и поморщилась, представив, как станет давать ему указания заняться выяснением личных дел Джошуа. Неудивительно, если после этого респектабельный Фордайс решит уволиться!

На следующей неделе Алисия отказалась от всех приглашений, отдавая дань памяти своему кузену. Она обсудила это с леди Стэнсфилд, и та одобрила ее поведение. Алисия проводила время в чтении, писании писем и стоически старалась не думать о Джеймсе Маллино.