Замуж за монстра, или Любви все чудища покорны (СИ) - Михаль Татьяна. Страница 29
Потом он ерошил волосы, переступал с ноги на ногу и предлагал мне выпить чаю, лимонаду, воды, вина…
Я снова отказалась, с улыбкой сославшись, что в дорогу напиться жидкостей не самая лучшая идея.
А вдруг мне приспичит по-маленькому, а в округе будут лишь одни кусты, да мимо проезжающие экипажи?
После граф предложил ещё раз осмотреть экипаж, что он цел, невредим, а то не допустите силы небесные, если где-то гайка ослабла, или в обивке ниточка вылезла.
Тут уже своё слово вставил дворецкий. Он сказал с невозмутимостью в голосе и абсолютно безэмоциональным выражением на лице, что экипаж Его Светлости в безупречном состоянии, коим даже король похвастать не сможет.
На эти слова Лиам смерил дворецкого таким убийственным взглядом, что я всерьёз забеспокоилась за жизнь господина Хаша.
Но потом мне пришла мысль, что Сэм давно служит у графа, и он явно осведомлён, на что Лиам способен. Даже в ипостаси зверя.
Больше аргументов, чтобы задержать меня подольше у графа не нашлось.
Он явно находился в растрёпанных и расстроенных чувствах и просто не хотел, чтобы я уезжала.
— Милорд, я скоро вернусь, — с улыбкой произнесла, глядя на то, как мужчину корёжит. — Вы даже соскучиться не успеете.
Вот вы представляете, да, как быстро и ловко я смогла пробраться в его мысли? В душу и сердце я ему вряд ли так быстро запала, но вот под кожу уже точно пробралась.
Лиам ответил:
— Аврора, прошу вас, обращайтесь ко мне по имени. Всё-таки нас почти поженили…
Ключевое слово «почти». Но это ещё не значит, что «уже».
— Договорились, — кивнула с серьёзной миной и произнесла его имя: — Лиам.
— Так лучше, — улыбнулся он неуверенно. Длинно вздохнул и сказал: — Впервые в жизни я не хочу расставаться с женщиной. Обычно я был рад, когда они покидали мой дом, а сейчас…
Мужчина снова провёл длинными пальцами по своим растрёпанным волосам, впился взглядом в моё лицо, словно пытался запечатлеть мой образ в памяти и сердце и закончил мысль:
— Аврора, я с нетерпением буду ждать вашего приезда. И молю вас, будьте осторожны в дороге. Не останавливайтесь. Не подбирайте путников. Просто езжайте до самого дома… А после, отправьте мне послание… Сэм, ты дал госпоже Даль адрес моей магической почты?
— Милорд, адрес у вашей невесты, — ответил дворецкий.
И я подтвердила:
— Лиам, я вам сразу напишу. Обещаю!
Он вдруг приблизился ко мне, порывисто обнял, да так крепко, что на миг у меня перехватило дыхание, рёбра почти затрещали, а глаза чуть из орбит не вылезли. Но он тут же меня отпустил и сделал шаг назад и с хмурым видом произнёс:
— Увы, я не умею прощаться с теми, кто стал мне дорог.
Я одарила графа чарующей улыбкой и сказала:
— Лиам, самое главное я услышала, а всё остальное – мелочи. Я рада, что всё-таки приехала к вам раньше срока, который мне отвёл министр. И рада, что вы оказались адекватным и привлекательным мужчиной. Буду рада взять вас в свои мужья.
У графа на лице появилось странное и удивлённое выражение лица.
Даже дворецкий вскинул брови.
И что я такого сказала?
Пока граф осмысливал мои слова, я подошла к нему.
Привстала на носочки и, положив ладони на мужскую грудь, чмокнула графа в подбородок.
О! А кому-то понравилась моя импровизация!
Лиам судорожно вздохнул и снова обнял меня, только теперь уже бережно, а не так, будто из меня соки нужно выжать. И накрыл мои губы своими…
Возникло ощущение, что мой весьма деятельный и активно мыслящий мозг застыл.
На меня нахлынули непередаваемые и яркие ощущения.
Поняла, что мне очень понравилось чувствовать твёрдость его губ, дразнящие ласки языка, крепкие, но бережные объятия.
Я так крепко вцепилась в его рубашку, будто вот-вот упаду. Но знала, что это не так.
Не сразу осознала, что целую Лиама в ответ.
Жар вспыхнул молниеносно, будто мы – горючая смесь, а в нас бросили горящую спичку.
Тело воспламенилось.
Каждый мой нерв стал похож на оголённый провод под высоким напряжением.
Поняла, что мне нравится его запах (не тогда, когда он становится мохнатым), а вот как сейчас…
Лиам был горячим, в прямом смысле этого слова.
От него исходил жар, как от палящего знойного солнца. И этот жар смешивался со свежестью дождя и тумана. Он потрясающе пах. И на вкус был, таким… восхитительным и пьянящим, как осенний глинтвейн.
Физические ощущения смешались с моими эмоциями и тем фактом, что я ему понравилась, что он запал на меня.
И вот мне уже скрутило низ живота, и, чёрт побери, очень сильно захотелось клубнички…
И возникла мысль: «А может, правда, не уезжать? А может, лучше прямо отсюда сразу в спальню?»
Не успела решить эту задачу, как Лиам прервал поцелуй, прислонился своим лбом к моему и прошептал:
— У тебя ровно десять секунд, Аврора, иначе я тебя не отпущу…
И эти слова подстегнули меня разорвать объятия, сделать шаг назад, хотя так не хотелось… И холодно вдруг стало…
Я улыбнулась мужчине и поняла, что эта недолгая разлука для меня и для него будет сладким испытанием.
Что-то есть особенное, таинственное и предвкушающее в этом состоянии.
И какой же трепетной и сладострастной будет наша следующая встреча?
Что ж, пусть Лиам думает обо мне, представляет, чтобы он сделал со мной, если бы я осталась…
А чтобы усилить его желание и не позволить мыслям обо мне покинуть его светлую голову, по приезду домой напишу ему письмо… сексуальное… Распишу свою фантазию. Надеюсь, он не будет шокирован моей откровенностью?
Чтобы проверить, что граф действительно не ханжа, я сказала томным голосом:
— Лиам, я буду думать о тебе… Твоих губах… Твоих руках… О том, как бы твои руки сняли с меня это платье…
У мужчины янтарного цвета глаза потемнели. Лиам замер, будто закаменел весь. Даже дышать перестал. Он гулко сглотнул и открыл рот, чтобы что-то сказать, но с его губ сорвался лишь полустон, полурык. И я не смогла не заметить, как кое-что выпуклое стало вдруг таким большим… О-о-о…
— До скорой встречи! — пропела я.
На этой позитивной ноте забралась в салон экипажа, слуга закрыл дверцу и похлопал по крыше повозки.
Я уехала домой.
* * *
Не смогла не остановиться у тех самых кустов с розами, которые по словам графа, ужас, какие они опасные, вплоть до смертельного исхода.
Улыбнулась, когда увидела свой пояс-ленту. Его я крепко повязала на ветках колючих кустов.
Извозчик ворчал, что, мол, нельзя останавливаться, что граф ему все конечности оторвёт… Я ответила, что графа здесь, а раз его нет, значит, я главная и меня нужно слушать.
Извозчик продолжал бухтеть себе под нос, а я покопалась в своей сумочке, куда заранее на дно уложила садовые ножницы и тканевую сумку.
Надела перчатки (садовых с собой не было и пришлось пожертвовать красивыми лайковыми).
Прежде чем приступать к обрезке, полюбовалась диким, даже зловещим, но таким красивым розовым кустом и сказала вслух:
— Ты прекрасна. Твои цветы божественны. И аромат…
Вдохнула сладкий запах и не сдержала стон:
— Ммм… Прелестно. И чего Лиам на вас наговаривает? Хорошие и красивые цветы, природное украшение любого места. Так-с, приступим.
Погладила ветки и произнесла:
— Я сейчас аккуратно срежу несколько побегов. Не забавы ради, а для дела. Цветы – моя жизнь, так что… Только не сердись сильно. Я сделаю всё быстро. И рука у меня лёгкая.
Закусила кончик языка, и со знанием дела начала искать здоровые ветки с черенками.
Кусты были густые, колючие, мне даже показалось, что они пытались обвить мои руки, как вьюны.
Но со мной этот финт ушами не пройдёт, я мягко, но уверенно отводила от себя эти назойливые ветви.
Немного поцарапалась, колючек было много и все они острые.
Но я всё равно сделала, что хотела – срезала два здоровых побега с куста. Потом из середины ветки нарезала черенки. Нашла такие, чтобы на каждом было по три почки.